法语助手
  • 关闭

大体上

添加到生词本

dans l’ensemble
grosso modo
substantiellement
dans l'ensemble

Voici ce qu'ils ont dit, en substance.

这就是大体上他们讲内容。

Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.

集团大体上同意这评估。

Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.

行政程序大体上

Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.

双方反应大体上是适当

Je partage largement leur évaluation de la situation.

大体上赞成他们对局势评估。

D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.

其他措施大体上针对家庭内分工。

On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.

关于私人领域暴力数据大体上

En général, la situation est généralement très paisible.

说来,局势大体上非常平静。

Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.

这些倡议大体上都朝着正确方向。

Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.

不过,年以后,情况大体上仍未改变。

Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.

这些银行大体上将作为单运。

La Direction convient généralement des recommandations du Commissaire aux comptes.

管理层大体上同意外部审计提出建议。

Un certain nombre de délégations ont signalé leur approbation globale de cette disposition.

若干代表团大体上表示同意该项条款。

La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.

以色列-叙利亚地区局势大体上依然平静。

Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.

持这两种观点大体上旗鼓相当。

La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.

以色列-叙利亚地区局势大体上依然平静。

Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.

千年发展目标大体上来说也是社会性质

L'Afrique a, comme on le voit, largement rempli ses obligations aux termes du Pacte.

我们认为,非洲大体上履行了契约规定义务。

Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.

但框架对于上述目标贡献大体上还是间接贡献。

Le personnel de base de la Commission est d'ores et déjà largement recruté.

委员会核心工作人员大体上已经完成征聘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大体上 的法语例句

用户正在搜索


被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事,

相似单词


大踏步走, 大汤勺, 大堂, 大提琴, 大体, 大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田,
dans l’ensemble
grosso modo
substantiellement
dans l'ensemble

Voici ce qu'ils ont dit, en substance.

这就是大体上他们讲的内容。

Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.

集团大体上同意这一评估。

Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.

行政程序大体上是统一的。

Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.

双方的反应大体上是适当的。

Je partage largement leur évaluation de la situation.

大体上赞成他们对局势的评估。

D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.

其他措施大体上针对家庭内的分工。

On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.

关于私人领域暴力的数据大体上

En général, la situation est généralement très paisible.

总的说来,局势大体上非常平静。

Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.

这些倡议大体上都朝着正确的方向。

Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.

不过,一年以后,情况大体上仍未改变。

Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.

这些银行大体上将作为单一的机构营运。

La Direction convient généralement des recommandations du Commissaire aux comptes.

管理层大体上同意外部审计提出的建议。

Un certain nombre de délégations ont signalé leur approbation globale de cette disposition.

若干代表团大体上表示同意该项条款。

La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.

以色列-叙利的局势大体上依然平静。

Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.

持这两种观点的人大体上旗鼓相当。

La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.

以色列-叙利的局势大体上依然平静。

Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.

千年发展目标大体上来说也是社会性质的。

L'Afrique a, comme on le voit, largement rempli ses obligations aux termes du Pacte.

我们认为,非洲大体上履行了契约规定的义务。

Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.

但框架对于上述目标的贡献大体上还是间接的贡献。

Le personnel de base de la Commission est d'ores et déjà largement recruté.

委员会的核心工作人员大体上已经完成征聘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大体上 的法语例句

用户正在搜索


被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


大踏步走, 大汤勺, 大堂, 大提琴, 大体, 大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田,
dans l’ensemble
grosso modo
substantiellement
dans l'ensemble

Voici ce qu'ils ont dit, en substance.

这就是体上他们讲内容。

Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.

集团体上同意这一评估。

Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.

行政程序体上是统一

Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.

双方反应体上是适当

Je partage largement leur évaluation de la situation.

体上赞成他们对局势评估。

D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.

其他措施体上针对家庭内

On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.

关于私人领域暴力数据体上

En général, la situation est généralement très paisible.

说来,局势体上非常平静。

Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.

这些体上都朝着正确方向。

Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.

不过,一年以后,情况体上仍未改变。

Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.

这些银行体上将作为单一机构营运。

La Direction convient généralement des recommandations du Commissaire aux comptes.

管理层体上同意外部审计提出

Un certain nombre de délégations ont signalé leur approbation globale de cette disposition.

若干代表团体上表示同意该项条款。

La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.

以色列-叙利亚地区局势体上依然平静。

Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.

持这两种观点体上旗鼓相当。

La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.

以色列-叙利亚地区局势体上依然平静。

Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.

千年发展目标体上来说也是社会性质

L'Afrique a, comme on le voit, largement rempli ses obligations aux termes du Pacte.

我们认为,非洲体上履行了契约规定义务。

Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.

但框架对于上述目标贡献体上还是间接贡献。

Le personnel de base de la Commission est d'ores et déjà largement recruté.

委员会核心作人员体上已经完成征聘。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大体上 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


大踏步走, 大汤勺, 大堂, 大提琴, 大体, 大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田,
dans l’ensemble
grosso modo
substantiellement
dans l'ensemble

Voici ce qu'ils ont dit, en substance.

就是大体上他们讲的内容。

Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.

集团大体上同意一评估。

Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.

行政程序大体上是统一的。

Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.

双方的反应大体上是适当的。

Je partage largement leur évaluation de la situation.

大体上赞成他们对局势的评估。

D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.

其他措施大体上针对家庭内的分工。

On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.

人领域暴力的数据大体上

En général, la situation est généralement très paisible.

总的说来,局势大体上非常平

Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.

倡议大体上都朝着正确的方向。

Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.

不过,一年以后,情况大体上仍未改变。

Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.

银行大体上将作为单一的机构营运。

La Direction convient généralement des recommandations du Commissaire aux comptes.

管理层大体上同意外部审计提出的建议。

Un certain nombre de délégations ont signalé leur approbation globale de cette disposition.

若干代表团大体上表示同意该项条款。

La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.

以色列-叙利亚地区的局势大体上依然平

Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.

两种观点的人大体上旗鼓相当。

La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.

以色列-叙利亚地区的局势大体上依然平

Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.

千年发展目标大体上来说也是社会性质的。

L'Afrique a, comme on le voit, largement rempli ses obligations aux termes du Pacte.

我们认为,非洲大体上履行了契约规定的义务。

Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.

但框架对上述目标的贡献大体上还是间接的贡献。

Le personnel de base de la Commission est d'ores et déjà largement recruté.

委员会的核心工作人员大体上已经完成征聘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大体上 的法语例句

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


大踏步走, 大汤勺, 大堂, 大提琴, 大体, 大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田,
dans l’ensemble
grosso modo
substantiellement
dans l'ensemble

Voici ce qu'ils ont dit, en substance.

就是大体上他们讲的内容。

Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.

集团大体上同意一评估。

Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.

行政程序大体上是统一的。

Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.

双方的反应大体上是适当的。

Je partage largement leur évaluation de la situation.

大体上赞成他们对局势的评估。

D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.

其他措施大体上针对家庭内的分工。

On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.

人领域暴力的数据大体上

En général, la situation est généralement très paisible.

总的说来,局势大体上非常平

Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.

倡议大体上都朝着正确的方向。

Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.

不过,一年以后,情况大体上仍未改变。

Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.

银行大体上将作为单一的机构营运。

La Direction convient généralement des recommandations du Commissaire aux comptes.

管理层大体上同意外部审计提出的建议。

Un certain nombre de délégations ont signalé leur approbation globale de cette disposition.

若干代表团大体上表示同意该项条款。

La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.

以色列-叙利亚地区的局势大体上依然平

Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.

两种观点的人大体上旗鼓相当。

La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.

以色列-叙利亚地区的局势大体上依然平

Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.

千年发展目标大体上来说也是社会性质的。

L'Afrique a, comme on le voit, largement rempli ses obligations aux termes du Pacte.

我们认为,非洲大体上履行了契约规定的义务。

Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.

但框架对上述目标的贡献大体上还是间接的贡献。

Le personnel de base de la Commission est d'ores et déjà largement recruté.

委员会的核心工作人员大体上已经完成征聘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大体上 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


大踏步走, 大汤勺, 大堂, 大提琴, 大体, 大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田,
dans l’ensemble
grosso modo
substantiellement
dans l'ensemble

Voici ce qu'ils ont dit, en substance.

这就是他们讲的内容。

Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.

集团同意这一评估。

Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.

行政程序是统一的。

Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.

双方的反应是适当的。

Je partage largement leur évaluation de la situation.

赞成他们对势的评估。

D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.

其他措施针对家庭内的分工。

On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.

关于私人领域暴力的数

En général, la situation est généralement très paisible.

总的非常平静。

Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.

这些倡议都朝着正确的方向。

Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.

不过,一年以后,情况仍未改变。

Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.

这些银行将作为单一的机构营运。

La Direction convient généralement des recommandations du Commissaire aux comptes.

管理层同意外部审计提出的建议。

Un certain nombre de délégations ont signalé leur approbation globale de cette disposition.

若干代表团表示同意该项条款。

La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.

以色列-叙利亚地区的依然平静。

Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.

持这两种观点的人旗鼓相当。

La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.

以色列-叙利亚地区的依然平静。

Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.

千年发展目标也是社会性质的。

L'Afrique a, comme on le voit, largement rempli ses obligations aux termes du Pacte.

我们认为,非洲履行了契约规定的义务。

Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.

但框架对于上述目标的贡献还是间接的贡献。

Le personnel de base de la Commission est d'ores et déjà largement recruté.

委员会的核心工作人员已经完成征聘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大体上 的法语例句

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


大踏步走, 大汤勺, 大堂, 大提琴, 大体, 大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田,
dans l’ensemble
grosso modo
substantiellement
dans l'ensemble

Voici ce qu'ils ont dit, en substance.

这就是们讲的内容。

Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.

集团同意这一评估。

Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.

行政程序是统一的。

Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.

双方的反应是适当的。

Je partage largement leur évaluation de la situation.

赞成们对局势的评估。

D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.

措施针对家庭内的分工。

On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.

关于私人领域暴力的数据

En général, la situation est généralement très paisible.

总的说来,局势非常平静。

Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.

这些倡议都朝着正确的方向。

Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.

不过,一年以后,情况仍未改变。

Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.

这些银行将作为单一的机构营运。

La Direction convient généralement des recommandations du Commissaire aux comptes.

管理层同意外部审计提出的建议。

Un certain nombre de délégations ont signalé leur approbation globale de cette disposition.

若干代示同意该项条款。

La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.

以色列-叙利亚地区的局势依然平静。

Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.

持这两种观点的人旗鼓相当。

La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.

以色列-叙利亚地区的局势依然平静。

Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.

千年发展目标来说也是社会性质的。

L'Afrique a, comme on le voit, largement rempli ses obligations aux termes du Pacte.

我们认为,非洲履行了契约规定的义务。

Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.

但框架对于述目标的贡献还是间接的贡献。

Le personnel de base de la Commission est d'ores et déjà largement recruté.

委员会的核心工作人员已经完成征聘。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大体上 的法语例句

用户正在搜索


被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


大踏步走, 大汤勺, 大堂, 大提琴, 大体, 大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田,
dans l’ensemble
grosso modo
substantiellement
dans l'ensemble

Voici ce qu'ils ont dit, en substance.

这就是他们讲内容。

Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.

集团意这一评估。

Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.

行政程序是统一

Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.

双方反应是适当

Je partage largement leur évaluation de la situation.

赞成他们对局势评估。

D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.

其他措施针对家庭内分工。

On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.

关于私人领域暴力数据

En général, la situation est généralement très paisible.

说来,局势非常平静。

Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.

这些倡议都朝着正确方向。

Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.

不过,一年以后,情况仍未改变。

Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.

这些银行将作为单一机构营运。

La Direction convient généralement des recommandations du Commissaire aux comptes.

管理层意外部审计建议。

Un certain nombre de délégations ont signalé leur approbation globale de cette disposition.

若干代表团表示意该项条款。

La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.

以色列-叙利亚地区局势依然平静。

Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.

持这两种观点旗鼓相当。

La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.

以色列-叙利亚地区局势依然平静。

Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.

千年发展目标来说也是社会性质

L'Afrique a, comme on le voit, largement rempli ses obligations aux termes du Pacte.

我们认为,非洲履行了契约规定义务。

Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.

但框架对于述目标贡献还是间接贡献。

Le personnel de base de la Commission est d'ores et déjà largement recruté.

委员会核心工作人员已经完成征聘。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大体上 的法语例句

用户正在搜索


被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀,

相似单词


大踏步走, 大汤勺, 大堂, 大提琴, 大体, 大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田,
dans l’ensemble
grosso modo
substantiellement
dans l'ensemble

Voici ce qu'ils ont dit, en substance.

这就是大体上他们讲的内容。

Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.

集团大体上同意这一评估。

Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.

行政程序大体上是统一的。

Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.

双方的反应大体上是适当的。

Je partage largement leur évaluation de la situation.

大体上赞成他们对局势的评估。

D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.

其他措施大体上针对家庭内的分工。

On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.

关于私人领域暴力的数据大体上

En général, la situation est généralement très paisible.

总的说来,局势大体上非常平静。

Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.

这些倡议大体上都朝着正确的方向。

Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.

不过,一年以后,情况大体上仍未改变。

Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.

这些银行大体上将作为单一的机构营运。

La Direction convient généralement des recommandations du Commissaire aux comptes.

管理层大体上同意外部审计提出的建议。

Un certain nombre de délégations ont signalé leur approbation globale de cette disposition.

若干代表团大体上表示同意该项条款。

La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.

以色列-叙区的局势大体上依然平静。

Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.

持这两种观点的人大体上旗鼓相当。

La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.

以色列-叙区的局势大体上依然平静。

Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.

千年发展目标大体上来说也是社会性质的。

L'Afrique a, comme on le voit, largement rempli ses obligations aux termes du Pacte.

我们认为,非洲大体上履行了契约规定的义务。

Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.

但框架对于上述目标的贡献大体上还是间接的贡献。

Le personnel de base de la Commission est d'ores et déjà largement recruté.

委员会的核心工作人员大体上已经完成征聘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大体上 的法语例句

用户正在搜索


被阻塞, 被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, , 惫倦, ,

相似单词


大踏步走, 大汤勺, 大堂, 大提琴, 大体, 大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田,