Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
当然会向埃及外交国务秘书转达你的问候。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
当然会向埃及外交国务秘书转达你的问候。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
小组由丹麦外交国务秘书Ellen Margrethe Loej大使主。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
大会将聆听瑞典外交国务秘书汉斯·达尔格伦先生阁下的发
。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
名单上的下一位发
者是法国外交国务秘书雷诺德·穆塞利尔先生阁下。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
请挪威王国外交部国务秘书金·特拉维克先生讲话。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
圆桌会议3共同主席厄瓜多尔副总统Ana Vilma de Escobar和斯洛伐克外交国务秘书Olga Algayerova主圆桌会议。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
主席(以法语发):
请卡塔尔国外交国务秘书艾哈迈德·本·阿卜杜拉·马哈穆德先生阁下发
。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理主席(以法语发):
请冈比亚外交国务秘书拉明·卡巴·巴约先生阁下发
。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理主席(以法语发):
请冈比亚共和国外交国务秘书 Lamin Kaba Bajo先生阁下发
。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理主席(以英语发):
请丹麦外交事务国务秘书易卜·彼得森先生阁下发
。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫先生阁下发,
请芬兰外交部国务秘书安蒂·萨图利先生阁下发
。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理主席(以英语发):
请意大利外交国务秘书维托里奥·克拉克西先生阁下发
。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔共同主。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆桌会议3由厄瓜多尔副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔和斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃共同主。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
圆桌会议4由科特迪瓦总统洛朗·巴博和匈牙利外交部国务秘书拉斯洛·瓦尔科尼共同主。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
主席(以法语发):
感谢冈比亚外交国务秘书对几内亚所说的友好话和对它的鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理主席(以英语发):
请赞比亚外交国务秘书巴布卡尔·布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生发
。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
主席(以英语发):
请丹麦外交部国务秘书埃伦·玛格丽特·洛伊女士发
。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首先,代表裁谈会热烈欢迎挪威王国外交部国务秘书金·特拉维克先生。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔共同主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
当然会向埃及外交国务秘书转达你的问候。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
小组由丹麦外交国务秘书Ellen Margrethe Loej大使主持。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
现大会将聆听瑞典外交国务秘书汉斯·达尔格伦先生阁下的
。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
名单上的下一位
者是法国外交国务秘书雷诺德·穆塞利尔先生阁下。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
现
请挪威王国外交部国务秘书金·特拉维克先生讲话。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
圆桌会议3共同主席厄瓜多尔副总统Ana Vilma de Escobar和斯洛伐克外交国务秘书Olga Algayerova主持圆桌会议。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
主席(以法语):
现
请卡塔尔国外交国务秘书艾哈迈德·本·阿卜杜拉·马哈穆德先生阁下
。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理主席(以法语):
现
请冈比亚外交国务秘书拉明·卡巴·巴约先生阁下
。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理主席(以法语):
现
请冈比亚共和国外交国务秘书 Lamin Kaba Bajo先生阁下
。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理主席(以英语):
现
请丹麦外交事务国务秘书易卜·彼得森先生阁下
。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫先生阁下,
现
请芬兰外交部国务秘书安蒂·萨图利先生阁下
。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理主席(以英语):
请意大利外交国务秘书维托里奥·克拉克西先生阁下
。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔共同主持。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆桌会议3由厄瓜多尔副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔和斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃共同主持。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
圆桌会议4由科特迪瓦总统洛朗·巴博和匈牙利外交部国务秘书拉斯洛·瓦尔科尼共同主持。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
主席(以法语):
感谢冈比亚外交国务秘书对几内亚所说的友好话和对它的鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理主席(以英语):
现
请赞比亚外交国务秘书巴布卡尔·布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生
。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
主席(以英语):
现
请丹麦外交部国务秘书埃伦·玛格丽特·洛伊女士
。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首先,代表裁谈会热烈欢迎挪威王国外交部国务秘书金·特拉维克先生。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔共同主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
我当然会向埃及外交国务秘书转达你的问候。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
小组由丹麦外交国务秘书Ellen Margrethe Loej大使主持。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
现大会将聆听瑞典外交国务秘书汉斯·达尔格伦先生阁下的发言。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
我名单上的下一位发言法国外交国务秘书雷诺德·穆塞利尔先生阁下。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
我现请挪威王国外交部国务秘书金·特拉维克先生讲
。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
会议3共同主席厄瓜多尔副总统Ana Vilma de Escobar和斯洛伐克外交国务秘书Olga Algayerova主持
会议。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
主席(以法语发言):我现请卡塔尔国外交国务秘书艾哈迈德·本·阿卜杜拉·马哈穆德先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚外交国务秘书拉明·卡巴·巴约先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚共和国外交国务秘书 Lamin Kaba Bajo先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理主席(以英语发言):我现请丹麦外交事务国务秘书易卜·彼得森先生阁下发言。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫先生阁下发言,我现请芬兰外交部国务秘书安蒂·萨图利先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理主席(以英语发言):我请意大利外交国务秘书维托里奥·克拉克西先生阁下发言。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
会议3由斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔共同主持。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
会议3由厄瓜多尔副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔和斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃共同主持。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
会议4由科特迪瓦总统洛朗·巴博和匈牙利外交部国务秘书拉斯洛·瓦尔科尼共同主持。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
主席(以法语发言):我感谢冈比亚外交国务秘书对几内亚所说的友好和对它的鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理主席(以英语发言):我现请赞比亚外交国务秘书巴布卡尔·布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
主席(以英语发言):我现请丹麦外交部国务秘书埃伦·玛格丽特·洛伊女士发言。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首先,我代表裁谈会热烈欢迎挪威王国外交部国务秘书金·特拉维克先生。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
会议3由斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔共同主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
我当然会向埃及外交国务秘书转达你的。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
组由丹麦外交国务秘书Ellen Margrethe Loej大使主持。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
现大会将聆听瑞典外交国务秘书汉斯·达尔格伦先生阁下的发言。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
我名单上的下一位发言者是法国外交国务秘书雷诺德·穆塞利尔先生阁下。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
我现请挪威王国外交部国务秘书金·特拉维克先生讲话。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
圆桌会议3共同主席厄瓜多尔副总统Ana Vilma de Escobar和斯洛伐克外交国务秘书Olga Algayerova主持圆桌会议。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
主席(以法语发言):我现请卡塔尔国外交国务秘书艾
德·本·阿卜杜拉·马
穆德先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚外交国务秘书拉明·卡巴·巴约先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚共和国外交国务秘书 Lamin Kaba Bajo先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理主席(以英语发言):我现请丹麦外交事务国务秘书易卜·彼得森先生阁下发言。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫先生阁下发言,我现请芬兰外交部国务秘书安蒂·萨图利先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理主席(以英语发言):我请意大利外交国务秘书维托里奥·克拉克西先生阁下发言。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔共同主持。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆桌会议3由厄瓜多尔副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔和斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃共同主持。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
圆桌会议4由科特迪瓦总统洛朗·巴博和匈牙利外交部国务秘书拉斯洛·瓦尔科尼共同主持。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
主席(以法语发言):我感谢冈比亚外交国务秘书对几内亚所说的友好话和对它的鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理主席(以英语发言):我现请赞比亚外交国务秘书巴布卡尔·布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
主席(以英语发言):我现请丹麦外交部国务秘书埃伦·玛格丽特·洛伊女士发言。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首先,我代表裁谈会热烈欢迎挪威王国外交部国务秘书金·特拉维克先生。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔共同主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
我当然会向埃及秘书转达你的问候。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
小组由丹麦秘书Ellen Margrethe Loej大使主持。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
现大会将聆听瑞典
秘书汉斯·达尔格伦先生阁下的发言。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
我名单上的下一位发言者是法秘书雷诺德·穆塞利尔先生阁下。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
我现请挪威王
部
秘书金·特拉维克先生讲话。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
圆桌会议3共同主席厄瓜多尔副总统Ana Vilma de Escobar和斯洛伐克秘书Olga Algayerova主持圆桌会议。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
主席(以法语发言):我现请卡塔尔
秘书艾哈迈德·本·阿卜杜拉·马哈穆德先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚
秘书拉明·卡巴·巴约先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚共和
秘书 Lamin Kaba Bajo先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理主席(以英语发言):我现请丹麦
事
秘书易卜·彼得森先生阁下发言。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫先生阁下发言,我现请芬兰
部
秘书安蒂·萨图利先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理主席(以英语发言):我请意大利秘书维托里奥·克拉克西先生阁下发言。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔共同主持。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆桌会议3由厄瓜多尔副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔和斯洛伐克秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃共同主持。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
圆桌会议4由科特迪瓦总统洛朗·巴博和匈牙利部
秘书拉斯洛·瓦尔科尼共同主持。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
主席(以法语发言):我感谢冈比亚秘书对几内亚所说的友好话和对它的鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理主席(以英语发言):我现请赞比亚
秘书巴布卡尔·布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
主席(以英语发言):我现请丹麦
部
秘书埃伦·玛格丽特·洛伊女士发言。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首先,我代表裁谈会热烈欢迎挪威王部
秘书金·特拉维克先生。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔共同主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
我当然会向埃及外交书转达你的问候。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
小组由丹麦外交书Ellen Margrethe Loej大使主持。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
现大会将聆听瑞典外交
书汉斯·达尔格伦先生阁下的发言。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
我名单上的下一位发言者是法外交
书雷诺德·
塞利尔先生阁下。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
我现请挪威王
外交部
书金·特拉维克先生讲话。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
圆桌会议3共同主席厄瓜多尔副总统Ana Vilma de Escobar和斯洛伐克外交书Olga Algayerova主持圆桌会议。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
主席(以法语发言):我现请卡塔尔
外交
书艾
迈德·本·阿卜杜拉·
德先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚外交
书拉明·卡巴·巴约先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚共和
外交
书 Lamin Kaba Bajo先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理主席(以英语发言):我现请丹麦外交事
书易卜·彼得森先生阁下发言。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫先生阁下发言,我现请芬兰外交部
书安蒂·萨图利先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理主席(以英语发言):我请意大利外交书维托里奥·克拉克西先生阁下发言。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔
·德埃斯科瓦尔共同主持。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆桌会议3由厄瓜多尔副总统安娜·比尔·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔和斯洛伐克外交
书奥莉加·阿尔加耶罗娃共同主持。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
圆桌会议4由科特迪瓦总统洛朗·巴博和匈牙利外交部书拉斯洛·瓦尔科尼共同主持。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
主席(以法语发言):我感谢冈比亚外交书对几内亚所说的友好话和对它的鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理主席(以英语发言):我现请赞比亚外交
书巴布卡尔·布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
主席(以英语发言):我现请丹麦外交部
书埃伦·玛格丽特·洛伊女士发言。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首先,我代表裁谈会热烈欢迎挪威王外交部
书金·特拉维克先生。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔
·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔共同主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
我当然会向埃及务秘书转达你的问候。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
小组由丹麦务秘书Ellen Margrethe Loej大使主持。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
现大会将聆听瑞典
务秘书汉斯·达尔格伦先生阁下的发言。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
我名单上的下一位发言者是法务秘书雷诺德·穆塞利尔先生阁下。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
我现请挪威王
部
务秘书金·特拉维克先生讲话。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
圆桌会议3共同主席厄瓜多尔副总统Ana Vilma de Escobar和斯洛伐克务秘书Olga Algayerova主持圆桌会议。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
主席(以法语发言):我现请卡塔尔
务秘书艾哈迈德·本·阿卜杜拉·马哈穆德先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚
务秘书拉明·卡巴·巴约先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚共和
务秘书 Lamin Kaba Bajo先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理主席(以英语发言):我现请丹麦
事务
务秘书易卜·彼得森先生阁下发言。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫先生阁下发言,我现请芬兰
部
务秘书安蒂·萨图利先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理主席(以英语发言):我请意大利务秘书维托里奥·克拉克西先生阁下发言。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔共同主持。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆桌会议3由厄瓜多尔副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔和斯洛伐克务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃共同主持。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
圆桌会议4由科特迪瓦总统洛朗·巴博和匈牙利部
务秘书拉斯洛·瓦尔科尼共同主持。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
主席(以法语发言):我感谢冈比亚务秘书对几内亚所说的友好话和对它的鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理主席(以英语发言):我现请赞比亚
务秘书巴布卡尔·布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
主席(以英语发言):我现请丹麦
部
务秘书埃伦·玛格丽特·洛伊女士发言。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首先,我代表裁谈会热烈欢迎挪威王部
务秘书金·特拉维克先生。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔共同主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
我当然会向埃及外交国务秘书转达你的问候。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
小组由丹麦外交国务秘书Ellen Margrethe Loej大使持。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
现大会将
典外交国务秘书汉斯·达尔格伦先生阁下的发言。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
我名单上的下一位发言者是法国外交国务秘书雷诺德·穆塞利尔先生阁下。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
我现请挪威王国外交部国务秘书金·特拉维克先生讲话。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
圆桌会议3共同厄瓜多尔副总统Ana Vilma de Escobar和斯洛伐克外交国务秘书Olga Algayerova
持圆桌会议。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
(
法语发言):我现
请卡塔尔国外交国务秘书艾哈迈德·本·阿卜杜拉·马哈穆德先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理(
法语发言):我现
请冈比亚外交国务秘书拉明·卡巴·巴约先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理(
法语发言):我现
请冈比亚共和国外交国务秘书 Lamin Kaba Bajo先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理(
英语发言):我现
请丹麦外交事务国务秘书易卜·彼得森先生阁下发言。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫先生阁下发言,我现请芬兰外交部国务秘书安蒂·萨图利先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理(
英语发言):我请意大利外交国务秘书维托里奥·克拉克西先生阁下发言。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔共同持。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆桌会议3由厄瓜多尔副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔和斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃共同持。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
圆桌会议4由科特迪瓦总统洛朗·巴博和匈牙利外交部国务秘书拉斯洛·瓦尔科尼共同持。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
(
法语发言):我感谢冈比亚外交国务秘书对几内亚所说的友好话和对它的鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理(
英语发言):我现
请赞比亚外交国务秘书巴布卡尔·布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
(
英语发言):我现
请丹麦外交部国务秘书埃伦·玛格丽特·洛伊女士发言。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首先,我代表裁谈会热烈欢迎挪威王国外交部国务秘书金·特拉维克先生。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔共同持。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
当然会向埃及外交国务秘书转达你的问候。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
小组由丹麦外交国务秘书Ellen Margrethe Loej大使主持。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
现大会将聆听瑞典外交国务秘书汉斯·达
格伦先生阁下的发
。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
单上的下一位发
者是法国外交国务秘书雷诺德·穆塞利
先生阁下。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
现
请挪威王国外交部国务秘书金·特拉维克先生讲话。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
圆桌会议3共同主席厄瓜总统Ana Vilma de Escobar和斯洛伐克外交国务秘书Olga Algayerova主持圆桌会议。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
主席(以法语发):
现
请卡塔
国外交国务秘书艾哈迈德·本·阿卜杜拉·马哈穆德先生阁下发
。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理主席(以法语发):
现
请冈比亚外交国务秘书拉明·卡巴·巴约先生阁下发
。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理主席(以法语发):
现
请冈比亚共和国外交国务秘书 Lamin Kaba Bajo先生阁下发
。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理主席(以英语发):
现
请丹麦外交事务国务秘书易卜·彼得森先生阁下发
。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫先生阁下发,
现
请芬兰外交部国务秘书安蒂·萨图利先生阁下发
。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理主席(以英语发):
请意大利外交国务秘书维托里奥·克拉克西先生阁下发
。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿加耶罗娃和萨
瓦
总统安娜·比
马·德埃斯科瓦
共同主持。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆桌会议3由厄瓜总统安娜·比
马·阿
瓦内斯·德埃斯科瓦
和斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿
加耶罗娃共同主持。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
圆桌会议4由科特迪瓦总统洛朗·巴博和匈牙利外交部国务秘书拉斯洛·瓦科尼共同主持。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
主席(以法语发):
感谢冈比亚外交国务秘书对几内亚所说的友好话和对它的鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理主席(以英语发):
现
请赞比亚外交国务秘书巴布卡
·布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生发
。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
主席(以英语发):
现
请丹麦外交部国务秘书埃伦·玛格丽特·洛伊女士发
。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首先,代表裁谈会热烈欢迎挪威王国外交部国务秘书金·特拉维克先生。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿加耶罗娃和萨
瓦
总统安娜·比
马·阿
瓦内斯·德埃斯科瓦
共同主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
我当然会向埃及交
书转达你的问候。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
小组由丹麦交
书Ellen Margrethe Loej大使主持。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
现大会将聆听瑞典
交
书汉斯·达
格伦先生阁下的发言。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
我名单上的下一位发言者是法交
书雷诺德·穆塞利
先生阁下。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
我现请挪威王
交部
书金·特拉维克先生讲话。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
圆桌会议3共同主席厄瓜多副总统Ana Vilma de Escobar和斯洛伐克
交
书Olga Algayerova主持圆桌会议。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
主席(以法语发言):我现请卡塔
交
书艾哈迈德·本·阿卜杜拉·马哈穆德先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚
交
书拉明·卡巴·巴约先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚共和
交
书 Lamin Kaba Bajo先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理主席(以英语发言):我现请丹麦
交事
书易卜·彼得森先生阁下发言。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫先生阁下发言,我现请芬兰
交部
书安蒂·萨图利先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理主席(以英语发言):我请意大利交
书维托里奥·克拉克西先生阁下发言。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克交
书奥莉加·阿
加耶罗娃和萨
瓦多副总统安娜·比
马·德埃斯科瓦
共同主持。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆桌会议3由厄瓜多副总统安娜·比
马·阿
瓦内斯·德埃斯科瓦
和斯洛伐克
交
书奥莉加·阿
加耶罗娃共同主持。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
圆桌会议4由科特迪瓦总统洛朗·巴博和匈牙利交部
书拉斯洛·瓦
科尼共同主持。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
主席(以法语发言):我感谢冈比亚交
书对几内亚所说的友好话和对它的鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理主席(以英语发言):我现请赞比亚
交
书巴布卡
·布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
主席(以英语发言):我现请丹麦
交部
书埃伦·玛格丽特·洛伊女士发言。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首先,我代表裁谈会热烈欢迎挪威王交部
书金·特拉维克先生。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克交
书奥莉加·阿
加耶罗娃和萨
瓦多副总统安娜·比
马·阿
瓦内斯·德埃斯科瓦
共同主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。