法语助手
  • 关闭
mìng tí
1. (出题目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
命题论文
2. 【逻】 (表达判断句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京中国首都”,这个句子就个命题。
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供命题创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除背景下提出命题,再没说其它事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类发展在很大程度上就只能理论命题

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中儿童重新融入社会个复杂和长期命题

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我在这个命题错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”命题之下发起倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说方向就设法打破以下迷思,即环境与发展命题

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要命题(终止)似乎立基于关于战争性质法律以外前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”命题之下发起倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图真相这个命题,那么我们否也意“有用性并能简化为实用性”这个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

命题,应当如何规范这个电子和数字空间,可以采用何工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)研究发现,在自由主义经济命题理论期望与实证现实之间有相当大差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情命题任何犯罪定义基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混清,因为它可能默示他能接受命题,即它可限制国家对其本国领土管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样命题,即应该给卢旺达和主持审判其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有个简单命题。 这就妇女参与乃维持和促进和平与安全重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个命题论述对真相探求过程真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他命题涉及到治理:信通技术得到改善而带来电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过报告定本定会反映出他为纠正这能接受命题而提议备选措辞,这措辞已得到阿根廷和西班牙代表支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化进度,并且也促使接受命题,即:发展中国家融入世界经济经济发展基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出题目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
命题论文
2. 【逻】 (表达判断的句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国的都”,这个句子是一个命题。
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供命题创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同的背景下提出命题,再没说其它的事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类发展在很大程只能是一种理论命题

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中的儿童重新融入社会是一个复杂和长期的命题

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样来到揭露笛卡尔:我思故我在这个命题的错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的命题之下发起新的倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说的方向是设法打破以下迷思,即环境与发展是两种不同的命题

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

要的命题(终止)似乎是立基于关于战争性质的一种法律以外的前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的命题之下发起新的倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图的真相这个命题,那么我们是否也不得不同意“有用性并不能简化为实用性”这个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个命题是,应当如何规范这个电子和数字空间,可以采用何种工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)的研究发现,在自由义的经济命题的理论期望与实证现实之间有相当大的差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情的命题,是任何犯罪定义的基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家对其本国领土的管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一个命题,即应该给卢旺达和持审判的其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单的命题。 这是妇女的参与乃是维持和促进和平与安全的重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个命题论述对真相的探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用义其实并不是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他的命题涉及到治理:信通技术得到改善而带来的电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过的报告定本一定会反映出他为纠正这种不能接受的命题而提议的备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表的支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化的进,并且也促使接受一个命题,即:发展中国家融入世界经济是经济发展的基础。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出题目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
命题论文
2. 【逻】 (表达判断的句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国的首都”,这个句子就是一个命题。
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供命题创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同的背景下提出命题,再没说其它的事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可续人类发展在很大程度上就只能是一种理论命题

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中的儿童重新融入社会是一个复杂和长期的命题

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我在这个命题的错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的命题之下发起新的倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说的方向就是设法打破以下迷思,即环境与发展是两种不同的命题

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要的命题(终止)似乎是立基于关于战争性质的一种法律以外的前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的命题之下发起新的倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚可图的真相这个命题,那么我们是否也不得不同意“有用性并不能简化为实用性”这个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个命题是,应当如何规范这个电子和数字空间,可以采用何种工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)的研究发现,在自由主义的经济命题的理论期望与实证现实之间有相当大的差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情的命题,是任何犯罪定义的基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家对其本国领土的管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支这样一个命题,即应该给卢旺达和主审判的其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单的命题。 这就是妇女的参与乃是维和促进和平与安全的重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个命题论述对真相的探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他的命题涉及到治理:信通技术得到改善而带来的电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过的报告定本一定会反映出他为纠正这种不能接受的命题而提议的备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表的支

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化的进度,并且也促使接受一个命题,即:发展中国家融入世界经济是经济发展的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
论文
2. 【逻】 (表达判断的句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国的都”,这个句子是一个命
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同的背景下提出,再没说其它的事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类发展在很大程度能是一种理论

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中的儿童重新融入社会是一个复杂和长期的

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样来到揭露笛卡尔:我思故我在这个的错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的之下发起新的倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说的方向是设法打破以下迷思,即环境与发展是两种不同的

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

,主要的(终止)似乎是立基于关于战争性质的一种法律以外的前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的之下发起新的倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图的真相这个,那么我们是否也不得不同意“有用性并不能简化为实用性”这个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个是,应当如何规范这个电子和数字空间,可以采用何种工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)的研究发现,在自由主义的经济的理论期望与实证现实之间有相当大的差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情的,是任何犯罪定义的基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的,即它可限制国家对其本国领土的管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一个,即应该给卢旺达和主持审判的其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单的。 这是妇女的参与乃是维持和促进和平与安全的重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个论述对真相的探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他的涉及到治理:信通技术得到改善而带来的电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过的报告定本一定会反映出他为纠正这种不能接受的而提议的备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表的支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化的进度,并且也促使接受一个,即:发展中国家融入世界经济是经济发展的基础。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出题目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
命题论文
2. 【逻】 (表达判断的句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国的首都”,这个句子就是一个命题。
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家命题创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同的背命题,再没说其它的事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类发展在很大程度上就只能是一种理论命题

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中的儿童重新融入社会是一个复杂和长期的命题

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我在这个命题的错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的命题发起新的倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说的方向就是设法打破以迷思,即环境与发展是两种不同的命题

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要的命题(终止)似乎是立基于关于战争性质的一种法律以外的

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的命题发起新的倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图的真相这个命题,那么我们是否也不得不同意“有用性并不能简化实用性”这个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个命题是,应当如何规范这个电子和数字空间,可以采用何种工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)的研究发现,在自由主义的经济命题的理论期望与实证现实之间有相当大的差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情的命题,是任何犯罪定义的基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家对其本国领土的管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一个命题,即应该给卢旺达和主持审判的其他国内法院供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单的命题。 这就是妇女的参与乃是维持和促进和平与安全的重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个命题论述对真相的探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他的命题涉及到治理:信通技术得到改善而带来的电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过的报告定本一定会反映出他纠正这种不能接受的命题议的备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表的支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化的进度,并且也促使接受一个命题,即:发展中国家融入世界经济是经济发展的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
论文
2. 【逻】 (表达判断句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国首都”,这个句子就是一个
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同背景下提,再没说其它事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类发展在很大程度上就只能是一种理论

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中儿童重新融入社会是一个复杂和长期

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我在这个错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”之下发起倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说方向就是设法打破下迷思,即环境与发展是两种不同

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要(终止)似乎是立基于关于战争性质一种法律前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”之下发起倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图真相这个,那么我们是否也不得不同意“有用性并不能简化为实用性”这个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个是,应当如何规范这个电子和数字空间,可采用何种工具加规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)研究发现,在自由主义经济理论期望与实证现实之间有相当大差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情,是任何犯罪定义基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受,即它可限制国家对其本国领土管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一个,即应该给卢旺达和主持审判其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单。 这就是妇女参与乃是维持和促进和平与安全重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个论述对真相探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他涉及到治理:信通技术得到改善而带来电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可采用哪些工具加规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过报告定本一定会反映他为纠正这种不能接受而提议备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化进度,并且也促使接受一个,即:发展中国家融入世界经济是经济发展基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出题目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
命题论文
2. 【逻】 (表达判断的句) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京中国的首都”,这个句一个命题。
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供命题创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同的背景下提出命题,再没说其它的事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类发展在很大程度上只能一种理论命题

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中的儿童重新融入社会一个复杂和长期的命题

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样来到揭露笛卡尔:我思故我在这个命题的错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的命题之下发起新的倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说的方向设法打破以下迷思,即环境与发展两种不同的命题

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要的命题(终止)似乎立基于关于战争性质的一种法律以外的前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的命题之下发起新的倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图的真相这个命题,那么我也不得不同意“有用性并不能简化为实用性”这个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个命题,应当如何规范这个电和数字空间,可以采用何种工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)的研究发现,在自由主义的经济命题的理论期望与实证现实之间有相当大的差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情的命题任何犯罪定义的基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家对其本国领土的管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一个命题,即应该给卢旺达和主持审判的其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单的命题。 这妇女的参与乃维持和促进和平与安全的重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

将从正反两个命题论述对真相的探求过程真相本身,最后,我会证明实用性和功用主义其实并不一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他的命题涉及到治理:信通技术得到改善而带来的电和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过的报告定本一定会反映出他为纠正这种不能接受的命题而提议的备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表的支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化的进度,并且也促使接受一个命题,即:发展中国家融入世界经济经济发展的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


触痛, 触头, 触头(机), 触网, 触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出题目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
命题论文
2. 【逻】 (表达判断的句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京中国的首都”,这个句子就一个命题。
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供命题创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同的背景下提出命题,再没说其它的事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可类发展在很大程度上就只能一种理论命题

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中的儿童重新融入社会一个复杂和长期的命题

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我在这个命题的错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的命题之下发起新的倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说的方向就设法打破以下迷思,即环境与发展两种不同的命题

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要的命题(终止)似基于关于战争性质的一种法律以外的前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的命题之下发起新的倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有有利可图的真相这个命题,那么我们否也不得不同意“有用性并不能简化为实用性”这个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个命题,应当如何规范这个电子和数字空间,可以采用何种工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)的研究发现,在自由主义的经济命题的理论期望与实证现实之间有相当大的差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情的命题任何犯罪定义的基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家对其本国领土的管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支这样一个命题,即应该给卢旺达和主审判的其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单的命题。 这就妇女的参与乃和促进和平与安全的重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个命题论述对真相的探求过程真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他的命题涉及到治理:信通技术得到改善而带来的电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过的报告定本一定会反映出他为纠正这种不能接受的命题而提议的备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表的支

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化的进度,并且也促使接受一个命题,即:发展中国家融入世界经济经济发展的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出题目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
命题论文
2. 【逻】 (表达判断的句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国的首都”,这个句子就是一个命题。
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供命题创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

或者斯宾诺莎除在不同的背景下提出命题,再没说其它的事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类发展在很大程度上就只能是一种理论命题

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中的儿童重新融入社会是一个复杂和长期的命题

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露:我思故我在这个命题的错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补》”的命题之下发起新的倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说的方向就是设法打破以下迷思,即环境与发展是两种不同的命题

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要的命题(终止)似乎是立基于关于战争性质的一种法律以外的前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补》”的命题之下发起新的倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图的真相这个命题,那么我们是否也不得不同意“有用性并不能简化为实用性”这个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个命题是,应当如何规范这个电子和数字空间,可以采用何种工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)的研究发现,在自由主义的经济命题的理论期望与实证现实之间有相当大的差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情的命题,是任何犯罪定义的基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家对其本国领土的管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一个命题,即应该给卢旺达和主持审判的其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单的命题。 这就是妇女的参与乃是维持和促进和平与安全的重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个命题论述对真相的探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他的命题涉及到治理:信通技术得到改善而带来的电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过的报告定本一定会反映出他为纠正这种不能接受的命题而提议的备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表的支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化的进度,并且也促使接受一个命题,即:发展中国家融入世界经济是经济发展的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
论文
2. 【逻】 (表达判断的句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国的首都”,这句子就是一
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同的背景下提,再没说其它的事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类发展在很大程度上就只能是一种理论

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中的儿童重新融入社会是一复杂和长期的

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我在这的错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的之下发起新的倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说的方向就是设法打破以下迷思,即环境与发展是两种不同的

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要的(终止)似乎是立基于关于战争性质的一种法律以外的前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的之下发起新的倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图的真相这,那么我们是否也不得不同意“有用性并不能简化为实用性”这说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一是,应当如何规范这电子和数字空间,可以采用何种工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)的研究发现,在自由主义的经济的理论期望与实证现实之间有相当大的差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情的,是任何犯罪定义的基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的,即它可限制国家对其本国领土的管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一,即应该给卢旺达和主持审判的其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一简单的。 这就是妇女的参与乃是维持和促进和平与安全的重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两论述对真相的探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他的涉及到治理:信通技术得到改善而带来的电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过的报告定本一定会反映他为纠正这种不能接受的而提议的备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表的支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三要素显著地加快自由化与全球化的进度,并且也促使接受一,即:发展中国家融入世界经济是经济发展的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,