Ce sont les notables de la ville .
这些城里
名流。
Ce sont les notables de la ville .
这些城里
名流。
La princess invite tous les gratins à la soirée.
公主邀请了所有社会名流参加晚会。
Pour le service public national des enseignants les connaissances des femmes célèbres, tels que ceux qui réussissent.
主要面向家公务人员社会名流教师知识女性成功人士等。
John Hancock et ses pairs ont confirmé qu'une jeune esclave originaire du Sénégal avait bien écrit le poème.
约翰·汉考克及其名流同仁证实,这首诗确实就来自
内加尔
一
奴隶女孩所作。
À ce jour, environ 12 000 fonctionnaires déplacés ne sont toujours pas retournés dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles.
迄今为止,约有12 000名流落到其他地方公务员尚未返回新生力量控制区。
Yaxuan du patrimoine, de haute qualité, le prix de civils, la collection de célébrités, les gens peuvent garder possession de l'inconnu!
今古雅轩,高尚品位,平民价位,名流收藏、无名百姓亦可存藏!
Il est particulièrement important, selon nous, que Sergio Vieira de Mello ait établi des relations de travail très étroites avec l'élite politique du Timor oriental.
我们认为尤其重要,
尔西奥·比埃拉·德梅洛已经同东
汶政治名流建立了密切
关系。
Les premières dames de sept pays et des personnalités de la vie publique et de la vie politique de nombreux pays y ont pris part.
家
第一夫人以及许多
家
政要和社会名流参加了此次论坛。
Selon la première, si ces principes sont correctement et largement appliqués, les comptes de ces personnes devraient être surveillés conformément aux normes générales de connaissance du client.
如果在很广范围内适当地适用这些原则,就应作为一般了解客户程序
一部分对政界名流
帐户加以监督。
Par ailleurs, un message vidéo est diffusé par une personnalité connue, Dewi Hughes, qui a été choisi comme champion de l'élimination de la traite des femmes et des enfants.
除此之外,社会名流杜维·休伊斯也参与到了音像培训资料制作当中,并被选为消除贩卖妇女儿童现象
形象大使。
Une campagne de sensibilisation, menée actuellement avec la participation active des dirigeants de l'ONU, de dirigeants politiques anciens et actuels, ainsi que de diverses célébrités, a donné des résultats.
在联合领导人、前任和现任政治领袖以及社会名流
积极参与下,正在开展提高认识
活动,并已取得成效。
Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux indique qu'il faut décider s'il sera fait explicitement référence aux personnes politiquement exposées dans ses recommandations révisées sur le blanchiment d'argent.
该报告称,必须确定,在经过订正洗钱问题金融行动特别工作组关于洗钱问题
40条建议中
否必须明确提及政界名流。
Les marques de luxe possèdent du marché et de la position sociale spéciale dans la vie.Ses consommateurs d’objectif sont les figures éminentes des divers milieux sociaux dont le nombre est très rare.
在生活当中,奢侈品品牌享有很特殊市场和社会地位,它
目标消费者
极少数
上层社会名流。
Des spécialistes parmi des femmes en vue, des dignitaires féminines en visite, des expertes et des femmes de haut rang prennent la parole lors de ces manifestations devant des auditoires exclusivement féminins.
杰出人才来自于女界名流,来访
女精英、女学者以及高级女性,她们在上述活动中专门为女听众作演讲。
Dans un récent rapport, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux note qu'il y a deux écoles de pensée concernant l'application de principes de diligence voulue aux personnes politiquement exposées.
洗钱问题金融行动特别工作组最近一份报告注意到,在对政界名流适用审慎
调查原则上存在着两种学派。
Un groupe directeur composé de personnalités de la société néerlandaise a été formé et chargé de faire connaître le programme et de promouvoir le principe d'un meilleur équilibre entre les obligations professionnelles et familiales.
已任命一由荷兰社会名流组成
指导小组,负责宣传上述方案并促进工作与照管之间
更好平衡。
Selon la seconde, il est admis que les personnes politiquement exposées appartiennent à une catégorie différente car susceptibles de détourner des fonds publics et devraient donc se voir appliquer des principes de diligence voulue plus rigoureux.
然而,该报告还承认,政界名流有关帐户就其滥用公共资金
潜力而言属于另一类帐户,因此,应加以更加严格地审慎调查。
En recherchant les contacts avec la société civile afghane, les spécialistes des affaires civiles ont noué des relations avec des groupes de femmes, des organisations de jeunes, des moyens d'information privés ou gérés par des organisations non gouvernementales, des chefs religieux, des intellectuels et des shuras (assemblées traditionnelles de notables locaux).
为促使阿富汗民间社会参与,民事干事同妇女团体、青年组织、私营和非政府组织管理新闻媒介、宗教领导人、知识分子和苏拉(传统
地方名流集会)不断进行接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont les notables de la ville .
这些是城里的名流。
La princess invite tous les gratins à la soirée.
公主邀请了所有社会名流加晚会。
Pour le service public national des enseignants les connaissances des femmes célèbres, tels que ceux qui réussissent.
主要面向国家公务人员社会名流教师知识女性成功人士等。
John Hancock et ses pairs ont confirmé qu'une jeune esclave originaire du Sénégal avait bien écrit le poème.
约翰·汉考克及其名流同仁证实,这首诗确实就是来自塞内加尔的一个奴隶女孩所作。
À ce jour, environ 12 000 fonctionnaires déplacés ne sont toujours pas retournés dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles.
迄今为止,约有12 000名流落到其他地方的公务员尚未返回新生力量控制区。
Yaxuan du patrimoine, de haute qualité, le prix de civils, la collection de célébrités, les gens peuvent garder possession de l'inconnu!
今古雅轩,高尚品位,平民价位,名流收藏、无名百姓亦可存藏!
Il est particulièrement important, selon nous, que Sergio Vieira de Mello ait établi des relations de travail très étroites avec l'élite politique du Timor oriental.
我们认为尤其重要的是,塞尔西奥·比埃拉·德梅洛已经同东汶政治名流建立了密切的关系。
Les premières dames de sept pays et des personnalités de la vie publique et de la vie politique de nombreux pays y ont pris part.
七个国家的第一夫人以及许多国家的政要和社会名流加了此次论坛。
Selon la première, si ces principes sont correctement et largement appliqués, les comptes de ces personnes devraient être surveillés conformément aux normes générales de connaissance du client.
如果在很广的范围内适当地适用这些原则,就应作为一般了解客户程序的一部分对政界名流的帐户加以监督。
Par ailleurs, un message vidéo est diffusé par une personnalité connue, Dewi Hughes, qui a été choisi comme champion de l'élimination de la traite des femmes et des enfants.
除此之外,社会名流杜维·休伊斯也到了音像培训资料的制作当中,并被选为消除贩卖妇女儿童现象的形象大使。
Une campagne de sensibilisation, menée actuellement avec la participation active des dirigeants de l'ONU, de dirigeants politiques anciens et actuels, ainsi que de diverses célébrités, a donné des résultats.
在联合国领导人、前任和现任政治领袖以及社会名流的积极,正在开展提高认识的活动,并已取得成效。
Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux indique qu'il faut décider s'il sera fait explicitement référence aux personnes politiquement exposées dans ses recommandations révisées sur le blanchiment d'argent.
该报告称,必须确定,在经过订正的洗钱问题金融行动特别工作组关于洗钱问题的40条建议中是否必须明确提及政界名流。
Les marques de luxe possèdent du marché et de la position sociale spéciale dans la vie.Ses consommateurs d’objectif sont les figures éminentes des divers milieux sociaux dont le nombre est très rare.
在生活当中,奢侈品品牌享有很特殊的市场和社会地位,它的目标消费者是极少数的上层社会名流。
Des spécialistes parmi des femmes en vue, des dignitaires féminines en visite, des expertes et des femmes de haut rang prennent la parole lors de ces manifestations devant des auditoires exclusivement féminins.
杰出的人才来自于女界名流,来访的女精英、女学者以及高级女性,她们在上述活动中专门为女听众作演讲。
Dans un récent rapport, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux note qu'il y a deux écoles de pensée concernant l'application de principes de diligence voulue aux personnes politiquement exposées.
洗钱问题金融行动特别工作组最近的一份报告注意到,在对政界名流适用审慎的调查原则上存在着两种学派。
Un groupe directeur composé de personnalités de la société néerlandaise a été formé et chargé de faire connaître le programme et de promouvoir le principe d'un meilleur équilibre entre les obligations professionnelles et familiales.
已任命一个由荷兰社会名流组成的指导小组,负责宣传上述方案并促进工作照管之间的更好平衡。
Selon la seconde, il est admis que les personnes politiquement exposées appartiennent à une catégorie différente car susceptibles de détourner des fonds publics et devraient donc se voir appliquer des principes de diligence voulue plus rigoureux.
然而,该报告还承认,政界名流有关的帐户就其滥用公共资金的潜力而言属于另一类帐户,因此,应加以更加严格地审慎调查。
En recherchant les contacts avec la société civile afghane, les spécialistes des affaires civiles ont noué des relations avec des groupes de femmes, des organisations de jeunes, des moyens d'information privés ou gérés par des organisations non gouvernementales, des chefs religieux, des intellectuels et des shuras (assemblées traditionnelles de notables locaux).
为促使阿富汗民间社会,民事干事同妇女团体、青年组织、私营和非政府组织管理的新闻媒介、宗教领导人、知识分子和苏拉(传统的地方名流集会)不断进行接触。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont les notables de la ville .
城里
。
La princess invite tous les gratins à la soirée.
公主邀请了所有社会参加晚会。
Pour le service public national des enseignants les connaissances des femmes célèbres, tels que ceux qui réussissent.
主要面向国家公务人员社会教师知识女性成功人士等。
John Hancock et ses pairs ont confirmé qu'une jeune esclave originaire du Sénégal avait bien écrit le poème.
约翰·汉考克及其同仁证实,
首诗确实就
来自塞内加尔
一个奴隶女孩所作。
À ce jour, environ 12 000 fonctionnaires déplacés ne sont toujours pas retournés dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles.
迄今为止,约有12 000落到其他地方
公务员尚未返回新生力量控制区。
Yaxuan du patrimoine, de haute qualité, le prix de civils, la collection de célébrités, les gens peuvent garder possession de l'inconnu!
今古雅轩,高尚品位,平民价位,收藏、无
百姓亦可存藏!
Il est particulièrement important, selon nous, que Sergio Vieira de Mello ait établi des relations de travail très étroites avec l'élite politique du Timor oriental.
我们认为尤其重要,塞尔西奥·比埃拉·德梅洛已经同东
汶政治
建立了密切
关系。
Les premières dames de sept pays et des personnalités de la vie publique et de la vie politique de nombreux pays y ont pris part.
七个国家第一夫人以及许多国家
政要和社会
参加了此次论坛。
Selon la première, si ces principes sont correctement et largement appliqués, les comptes de ces personnes devraient être surveillés conformément aux normes générales de connaissance du client.
如果在很广范围内适当地适用
原则,就应作为一般了解客户程序
一部分对政界
帐户加以监督。
Par ailleurs, un message vidéo est diffusé par une personnalité connue, Dewi Hughes, qui a été choisi comme champion de l'élimination de la traite des femmes et des enfants.
除此之外,社会杜维·休伊斯也参与到了音像培训资料
制作当中,并被选为消除贩卖妇女儿童现象
形象大使。
Une campagne de sensibilisation, menée actuellement avec la participation active des dirigeants de l'ONU, de dirigeants politiques anciens et actuels, ainsi que de diverses célébrités, a donné des résultats.
在联合国领导人、前任和现任政治领袖以及社会积极参与下,正在开展提高认识
活动,并已取得成效。
Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux indique qu'il faut décider s'il sera fait explicitement référence aux personnes politiquement exposées dans ses recommandations révisées sur le blanchiment d'argent.
该报告称,必须确定,在经过订正洗钱问题金融行动特别工作组关于洗钱问题
40条建议中
否必须明确提及政界
。
Les marques de luxe possèdent du marché et de la position sociale spéciale dans la vie.Ses consommateurs d’objectif sont les figures éminentes des divers milieux sociaux dont le nombre est très rare.
在生活当中,奢侈品品牌享有很特殊市场和社会地位,它
目标消费者
极少数
上层社会
。
Des spécialistes parmi des femmes en vue, des dignitaires féminines en visite, des expertes et des femmes de haut rang prennent la parole lors de ces manifestations devant des auditoires exclusivement féminins.
杰出人才来自于女界
,来访
女精英、女学者以及高级女性,她们在上述活动中专门为女听众作演讲。
Dans un récent rapport, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux note qu'il y a deux écoles de pensée concernant l'application de principes de diligence voulue aux personnes politiquement exposées.
洗钱问题金融行动特别工作组最近一份报告注意到,在对政界
适用审慎
调查原则上存在着两种学派。
Un groupe directeur composé de personnalités de la société néerlandaise a été formé et chargé de faire connaître le programme et de promouvoir le principe d'un meilleur équilibre entre les obligations professionnelles et familiales.
已任命一个由荷兰社会组成
指导小组,负责宣传上述方案并促进工作与照管之间
更好平衡。
Selon la seconde, il est admis que les personnes politiquement exposées appartiennent à une catégorie différente car susceptibles de détourner des fonds publics et devraient donc se voir appliquer des principes de diligence voulue plus rigoureux.
然而,该报告还承认,政界有关
帐户就其滥用公共资金
潜力而言属于另一类帐户,因此,应加以更加严格地审慎调查。
En recherchant les contacts avec la société civile afghane, les spécialistes des affaires civiles ont noué des relations avec des groupes de femmes, des organisations de jeunes, des moyens d'information privés ou gérés par des organisations non gouvernementales, des chefs religieux, des intellectuels et des shuras (assemblées traditionnelles de notables locaux).
为促使阿富汗民间社会参与,民事干事同妇女团体、青年组织、私营和非政府组织管理新闻媒介、宗教领导人、知识分子和苏拉(传统
地方
集会)不断进行接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont les notables de la ville .
这些是城里的名流。
La princess invite tous les gratins à la soirée.
公主邀请了所有会名流参加晚会。
Pour le service public national des enseignants les connaissances des femmes célèbres, tels que ceux qui réussissent.
主要面向国家公务人员会名流教师知识女性成功人士等。
John Hancock et ses pairs ont confirmé qu'une jeune esclave originaire du Sénégal avait bien écrit le poème.
约翰·汉考克及其名流同仁证实,这首诗确实就是来自塞内加尔的一个奴隶女孩所作。
À ce jour, environ 12 000 fonctionnaires déplacés ne sont toujours pas retournés dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles.
迄今为止,约有12 000名流落到其他地方的公务员尚未返回新生力量控制区。
Yaxuan du patrimoine, de haute qualité, le prix de civils, la collection de célébrités, les gens peuvent garder possession de l'inconnu!
今古雅轩,高尚品位,平民价位,名流收藏、无名百姓亦可存藏!
Il est particulièrement important, selon nous, que Sergio Vieira de Mello ait établi des relations de travail très étroites avec l'élite politique du Timor oriental.
我们认为尤其重要的是,塞尔西奥·比埃拉·德梅洛已经同东汶政治名流建立了密切的关系。
Les premières dames de sept pays et des personnalités de la vie publique et de la vie politique de nombreux pays y ont pris part.
七个国家的第一夫人以及许多国家的政要会名流参加了此次论坛。
Selon la première, si ces principes sont correctement et largement appliqués, les comptes de ces personnes devraient être surveillés conformément aux normes générales de connaissance du client.
如果在很广的范围内适当地适用这些原则,就应作为一般了解客户程序的一部分对政界名流的帐户加以监督。
Par ailleurs, un message vidéo est diffusé par une personnalité connue, Dewi Hughes, qui a été choisi comme champion de l'élimination de la traite des femmes et des enfants.
除此之外,会名流杜维·休伊斯也参与到了音像培训资料的制作当中,并被选为消除贩卖妇女儿童现象的形象大使。
Une campagne de sensibilisation, menée actuellement avec la participation active des dirigeants de l'ONU, de dirigeants politiques anciens et actuels, ainsi que de diverses célébrités, a donné des résultats.
在联合国领导人、现
政治领袖以及
会名流的积极参与下,正在开展提高认识的活动,并已取得成效。
Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux indique qu'il faut décider s'il sera fait explicitement référence aux personnes politiquement exposées dans ses recommandations révisées sur le blanchiment d'argent.
该报告称,必须确定,在经过订正的洗钱问题金融行动特别工作组关于洗钱问题的40条建议中是否必须明确提及政界名流。
Les marques de luxe possèdent du marché et de la position sociale spéciale dans la vie.Ses consommateurs d’objectif sont les figures éminentes des divers milieux sociaux dont le nombre est très rare.
在生活当中,奢侈品品牌享有很特殊的市场会地位,它的目标消费者是极少数的上层
会名流。
Des spécialistes parmi des femmes en vue, des dignitaires féminines en visite, des expertes et des femmes de haut rang prennent la parole lors de ces manifestations devant des auditoires exclusivement féminins.
杰出的人才来自于女界名流,来访的女精英、女学者以及高级女性,她们在上述活动中专门为女听众作演讲。
Dans un récent rapport, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux note qu'il y a deux écoles de pensée concernant l'application de principes de diligence voulue aux personnes politiquement exposées.
洗钱问题金融行动特别工作组最近的一份报告注意到,在对政界名流适用审慎的调查原则上存在着两种学派。
Un groupe directeur composé de personnalités de la société néerlandaise a été formé et chargé de faire connaître le programme et de promouvoir le principe d'un meilleur équilibre entre les obligations professionnelles et familiales.
已命一个由荷兰
会名流组成的指导小组,负责宣传上述方案并促进工作与照管之间的更好平衡。
Selon la seconde, il est admis que les personnes politiquement exposées appartiennent à une catégorie différente car susceptibles de détourner des fonds publics et devraient donc se voir appliquer des principes de diligence voulue plus rigoureux.
然而,该报告还承认,政界名流有关的帐户就其滥用公共资金的潜力而言属于另一类帐户,因此,应加以更加严格地审慎调查。
En recherchant les contacts avec la société civile afghane, les spécialistes des affaires civiles ont noué des relations avec des groupes de femmes, des organisations de jeunes, des moyens d'information privés ou gérés par des organisations non gouvernementales, des chefs religieux, des intellectuels et des shuras (assemblées traditionnelles de notables locaux).
为促使阿富汗民间会参与,民事干事同妇女团体、青年组织、私营
非政府组织管理的新闻媒介、宗教领导人、知识分子
苏拉(传统的地方名流集会)不断进行接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont les notables de la ville .
这些是城里的名流。
La princess invite tous les gratins à la soirée.
公主邀请了所有社名流参加晚
。
Pour le service public national des enseignants les connaissances des femmes célèbres, tels que ceux qui réussissent.
主要面向国家公务人员社名流教师知识女性成功人士等。
John Hancock et ses pairs ont confirmé qu'une jeune esclave originaire du Sénégal avait bien écrit le poème.
约翰·汉考克及名流同仁证实,这首诗确实就是来自塞内加尔的一个奴隶女孩所作。
À ce jour, environ 12 000 fonctionnaires déplacés ne sont toujours pas retournés dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles.
迄今为止,约有12 000名流落到地方的公务员尚未返回新生力量控制区。
Yaxuan du patrimoine, de haute qualité, le prix de civils, la collection de célébrités, les gens peuvent garder possession de l'inconnu!
今古雅轩,尚品位,平民价位,名流收藏、无名百姓亦可存藏!
Il est particulièrement important, selon nous, que Sergio Vieira de Mello ait établi des relations de travail très étroites avec l'élite politique du Timor oriental.
我们为尤
重要的是,塞尔西奥·比埃拉·德梅洛已经同东
汶政治名流建立了密切的关系。
Les premières dames de sept pays et des personnalités de la vie publique et de la vie politique de nombreux pays y ont pris part.
七个国家的第一夫人以及许多国家的政要和社名流参加了此次论坛。
Selon la première, si ces principes sont correctement et largement appliqués, les comptes de ces personnes devraient être surveillés conformément aux normes générales de connaissance du client.
如果在很广的范围内适当地适用这些原则,就应作为一般了解客户程序的一部分对政界名流的帐户加以监督。
Par ailleurs, un message vidéo est diffusé par une personnalité connue, Dewi Hughes, qui a été choisi comme champion de l'élimination de la traite des femmes et des enfants.
除此之外,社名流杜维·休伊斯也参与到了音像培训资料的制作当中,并被选为消除贩卖妇女儿童现象的形象大使。
Une campagne de sensibilisation, menée actuellement avec la participation active des dirigeants de l'ONU, de dirigeants politiques anciens et actuels, ainsi que de diverses célébrités, a donné des résultats.
在联合国领导人、前任和现任政治领袖以及社名流的积极参与下,正在开展
识的活动,并已取得成效。
Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux indique qu'il faut décider s'il sera fait explicitement référence aux personnes politiquement exposées dans ses recommandations révisées sur le blanchiment d'argent.
该报告称,必须确定,在经过订正的洗钱问题金融行动特别工作组关于洗钱问题的40条建议中是否必须明确及政界名流。
Les marques de luxe possèdent du marché et de la position sociale spéciale dans la vie.Ses consommateurs d’objectif sont les figures éminentes des divers milieux sociaux dont le nombre est très rare.
在生活当中,奢侈品品牌享有很特殊的市场和社地位,它的目标消费者是极少数的上层社
名流。
Des spécialistes parmi des femmes en vue, des dignitaires féminines en visite, des expertes et des femmes de haut rang prennent la parole lors de ces manifestations devant des auditoires exclusivement féminins.
杰出的人才来自于女界名流,来访的女精英、女学者以及级女性,她们在上述活动中专门为女听众作演讲。
Dans un récent rapport, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux note qu'il y a deux écoles de pensée concernant l'application de principes de diligence voulue aux personnes politiquement exposées.
洗钱问题金融行动特别工作组最近的一份报告注意到,在对政界名流适用审慎的调查原则上存在着两种学派。
Un groupe directeur composé de personnalités de la société néerlandaise a été formé et chargé de faire connaître le programme et de promouvoir le principe d'un meilleur équilibre entre les obligations professionnelles et familiales.
已任命一个由荷兰社名流组成的指导小组,负责宣传上述方案并促进工作与照管之间的更好平衡。
Selon la seconde, il est admis que les personnes politiquement exposées appartiennent à une catégorie différente car susceptibles de détourner des fonds publics et devraient donc se voir appliquer des principes de diligence voulue plus rigoureux.
然而,该报告还承,政界名流有关的帐户就
滥用公共资金的潜力而言属于另一类帐户,因此,应加以更加严格地审慎调查。
En recherchant les contacts avec la société civile afghane, les spécialistes des affaires civiles ont noué des relations avec des groupes de femmes, des organisations de jeunes, des moyens d'information privés ou gérés par des organisations non gouvernementales, des chefs religieux, des intellectuels et des shuras (assemblées traditionnelles de notables locaux).
为促使阿富汗民间社参与,民事干事同妇女团体、青年组织、私营和非政府组织管理的新闻媒介、宗教领导人、知识分子和苏拉(传统的地方名流集
)不断进行接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont les notables de la ville .
这是城里的名流。
La princess invite tous les gratins à la soirée.
公主邀请了所有社会名流参加晚会。
Pour le service public national des enseignants les connaissances des femmes célèbres, tels que ceux qui réussissent.
主要面向国家公人
社会名流教师知识女性成功人士等。
John Hancock et ses pairs ont confirmé qu'une jeune esclave originaire du Sénégal avait bien écrit le poème.
约翰·汉考克及其名流同仁证实,这首诗确实就是来自塞内加尔的一个奴隶女孩所作。
À ce jour, environ 12 000 fonctionnaires déplacés ne sont toujours pas retournés dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles.
迄今为止,约有12 000名流落到其他地方的公未返回新生力量控制区。
Yaxuan du patrimoine, de haute qualité, le prix de civils, la collection de célébrités, les gens peuvent garder possession de l'inconnu!
今古雅轩,高品位,平民价位,名流收藏、无名百姓亦可存藏!
Il est particulièrement important, selon nous, que Sergio Vieira de Mello ait établi des relations de travail très étroites avec l'élite politique du Timor oriental.
我们认为尤其重要的是,塞尔西奥·比埃拉·德梅洛已经同东汶政治名流建立了密切的关系。
Les premières dames de sept pays et des personnalités de la vie publique et de la vie politique de nombreux pays y ont pris part.
七个国家的第一夫人以及许多国家的政要和社会名流参加了此次论坛。
Selon la première, si ces principes sont correctement et largement appliqués, les comptes de ces personnes devraient être surveillés conformément aux normes générales de connaissance du client.
如果在很广的范围内适当地适用这,就应作为一般了解客户程序的一部分对政界名流的帐户加以监督。
Par ailleurs, un message vidéo est diffusé par une personnalité connue, Dewi Hughes, qui a été choisi comme champion de l'élimination de la traite des femmes et des enfants.
除此之外,社会名流杜维·休伊斯也参与到了音像培训资料的制作当中,并被选为消除贩卖妇女儿童现象的形象大使。
Une campagne de sensibilisation, menée actuellement avec la participation active des dirigeants de l'ONU, de dirigeants politiques anciens et actuels, ainsi que de diverses célébrités, a donné des résultats.
在联合国领导人、前任和现任政治领袖以及社会名流的积极参与下,正在开展提高认识的活动,并已取得成效。
Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux indique qu'il faut décider s'il sera fait explicitement référence aux personnes politiquement exposées dans ses recommandations révisées sur le blanchiment d'argent.
该报告称,必须确定,在经过订正的洗钱问题金融行动特别工作组关于洗钱问题的40条建议中是否必须明确提及政界名流。
Les marques de luxe possèdent du marché et de la position sociale spéciale dans la vie.Ses consommateurs d’objectif sont les figures éminentes des divers milieux sociaux dont le nombre est très rare.
在生活当中,奢侈品品牌享有很特殊的市场和社会地位,它的目标消费者是极少数的上层社会名流。
Des spécialistes parmi des femmes en vue, des dignitaires féminines en visite, des expertes et des femmes de haut rang prennent la parole lors de ces manifestations devant des auditoires exclusivement féminins.
杰出的人才来自于女界名流,来访的女精英、女学者以及高级女性,她们在上述活动中专门为女听众作演讲。
Dans un récent rapport, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux note qu'il y a deux écoles de pensée concernant l'application de principes de diligence voulue aux personnes politiquement exposées.
洗钱问题金融行动特别工作组最近的一份报告注意到,在对政界名流适用审慎的调查上存在着两种学派。
Un groupe directeur composé de personnalités de la société néerlandaise a été formé et chargé de faire connaître le programme et de promouvoir le principe d'un meilleur équilibre entre les obligations professionnelles et familiales.
已任命一个由荷兰社会名流组成的指导小组,负责宣传上述方案并促进工作与照管之间的更好平衡。
Selon la seconde, il est admis que les personnes politiquement exposées appartiennent à une catégorie différente car susceptibles de détourner des fonds publics et devraient donc se voir appliquer des principes de diligence voulue plus rigoureux.
然而,该报告还承认,政界名流有关的帐户就其滥用公共资金的潜力而言属于另一类帐户,因此,应加以更加严格地审慎调查。
En recherchant les contacts avec la société civile afghane, les spécialistes des affaires civiles ont noué des relations avec des groupes de femmes, des organisations de jeunes, des moyens d'information privés ou gérés par des organisations non gouvernementales, des chefs religieux, des intellectuels et des shuras (assemblées traditionnelles de notables locaux).
为促使阿富汗民间社会参与,民事干事同妇女团体、青年组织、私营和非政府组织管理的新闻媒介、宗教领导人、知识分子和苏拉(传统的地方名流集会)不断进行接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont les notables de la ville .
这些是城里的名。
La princess invite tous les gratins à la soirée.
公主邀请了所有社会名参加晚会。
Pour le service public national des enseignants les connaissances des femmes célèbres, tels que ceux qui réussissent.
主要面向国家公务人员社会名教师知识女性成功人士等。
John Hancock et ses pairs ont confirmé qu'une jeune esclave originaire du Sénégal avait bien écrit le poème.
约翰·汉考克及其名同仁证实,这首诗确实就是来自塞内加尔的一个奴隶女孩所作。
À ce jour, environ 12 000 fonctionnaires déplacés ne sont toujours pas retournés dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles.
迄今为止,约有12 000名落到其他地方的公务员尚未返回新生力量控制区。
Yaxuan du patrimoine, de haute qualité, le prix de civils, la collection de célébrités, les gens peuvent garder possession de l'inconnu!
今古雅轩,高尚品位,平民价位,名收藏、无名百姓亦可存藏!
Il est particulièrement important, selon nous, que Sergio Vieira de Mello ait établi des relations de travail très étroites avec l'élite politique du Timor oriental.
我们认为尤其重要的是,塞尔西奥·比埃拉·德已经同东
汶政治名
了密切的关系。
Les premières dames de sept pays et des personnalités de la vie publique et de la vie politique de nombreux pays y ont pris part.
七个国家的第一夫人以及许多国家的政要和社会名参加了此次论坛。
Selon la première, si ces principes sont correctement et largement appliqués, les comptes de ces personnes devraient être surveillés conformément aux normes générales de connaissance du client.
如果在很广的范围内适当地适用这些原则,就应作为一般了解客户程序的一部分对政界名的帐户加以监督。
Par ailleurs, un message vidéo est diffusé par une personnalité connue, Dewi Hughes, qui a été choisi comme champion de l'élimination de la traite des femmes et des enfants.
除此之外,社会名杜维·休伊斯也参与到了音像培训资料的制作当中,并被选为消除贩卖妇女儿童现象的形象大使。
Une campagne de sensibilisation, menée actuellement avec la participation active des dirigeants de l'ONU, de dirigeants politiques anciens et actuels, ainsi que de diverses célébrités, a donné des résultats.
在联合国领导人、前任和现任政治领袖以及社会名的积极参与下,正在开展提高认识的活动,并已取得成效。
Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux indique qu'il faut décider s'il sera fait explicitement référence aux personnes politiquement exposées dans ses recommandations révisées sur le blanchiment d'argent.
该报告称,必须确定,在经过订正的洗钱问题金融行动特别工作组关于洗钱问题的40条议中是否必须明确提及政界名
。
Les marques de luxe possèdent du marché et de la position sociale spéciale dans la vie.Ses consommateurs d’objectif sont les figures éminentes des divers milieux sociaux dont le nombre est très rare.
在生活当中,奢侈品品牌享有很特殊的市场和社会地位,它的目标消费者是极少数的上层社会名。
Des spécialistes parmi des femmes en vue, des dignitaires féminines en visite, des expertes et des femmes de haut rang prennent la parole lors de ces manifestations devant des auditoires exclusivement féminins.
杰出的人才来自于女界名,来访的女精英、女学者以及高级女性,她们在上述活动中专门为女听众作演讲。
Dans un récent rapport, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux note qu'il y a deux écoles de pensée concernant l'application de principes de diligence voulue aux personnes politiquement exposées.
洗钱问题金融行动特别工作组最近的一份报告注意到,在对政界名适用审慎的调查原则上存在着两种学派。
Un groupe directeur composé de personnalités de la société néerlandaise a été formé et chargé de faire connaître le programme et de promouvoir le principe d'un meilleur équilibre entre les obligations professionnelles et familiales.
已任命一个由荷兰社会名组成的指导小组,负责宣传上述方案并促进工作与照管之间的更好平衡。
Selon la seconde, il est admis que les personnes politiquement exposées appartiennent à une catégorie différente car susceptibles de détourner des fonds publics et devraient donc se voir appliquer des principes de diligence voulue plus rigoureux.
然而,该报告还承认,政界名有关的帐户就其滥用公共资金的潜力而言属于另一类帐户,因此,应加以更加严格地审慎调查。
En recherchant les contacts avec la société civile afghane, les spécialistes des affaires civiles ont noué des relations avec des groupes de femmes, des organisations de jeunes, des moyens d'information privés ou gérés par des organisations non gouvernementales, des chefs religieux, des intellectuels et des shuras (assemblées traditionnelles de notables locaux).
为促使阿富汗民间社会参与,民事干事同妇女团体、青年组织、私营和非政府组织管理的新闻媒介、宗教领导人、知识分子和苏拉(传统的地方名集会)不断进行接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont les notables de la ville .
这些是城里的名流。
La princess invite tous les gratins à la soirée.
公主邀请了所有社会名流参加晚会。
Pour le service public national des enseignants les connaissances des femmes célèbres, tels que ceux qui réussissent.
主要面向国家公务人员社会名流教师知成功人士等。
John Hancock et ses pairs ont confirmé qu'une jeune esclave originaire du Sénégal avait bien écrit le poème.
约翰·汉考克及其名流同仁证实,这首诗确实就是来自塞内加尔的一个奴隶孩所作。
À ce jour, environ 12 000 fonctionnaires déplacés ne sont toujours pas retournés dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles.
迄今为止,约有12 000名流落到其他地方的公务员尚未返回新生力量控制区。
Yaxuan du patrimoine, de haute qualité, le prix de civils, la collection de célébrités, les gens peuvent garder possession de l'inconnu!
今古雅轩,高尚品位,平民价位,名流收藏、无名百姓亦可存藏!
Il est particulièrement important, selon nous, que Sergio Vieira de Mello ait établi des relations de travail très étroites avec l'élite politique du Timor oriental.
我们认为尤其重要的是,塞尔西奥·比埃拉·德梅洛已经同东汶政治名流建立了密切的关系。
Les premières dames de sept pays et des personnalités de la vie publique et de la vie politique de nombreux pays y ont pris part.
七个国家的第一夫人以及许多国家的政要和社会名流参加了此次论坛。
Selon la première, si ces principes sont correctement et largement appliqués, les comptes de ces personnes devraient être surveillés conformément aux normes générales de connaissance du client.
如果在很广的范围内适当地适用这些原则,就应作为一般了解客户程序的一部分对政界名流的帐户加以监督。
Par ailleurs, un message vidéo est diffusé par une personnalité connue, Dewi Hughes, qui a été choisi comme champion de l'élimination de la traite des femmes et des enfants.
除此之外,社会名流杜维·休伊斯也参与到了音像培训资料的制作当,
选为消除贩卖妇
儿童现象的形象大使。
Une campagne de sensibilisation, menée actuellement avec la participation active des dirigeants de l'ONU, de dirigeants politiques anciens et actuels, ainsi que de diverses célébrités, a donné des résultats.
在联合国领导人、前任和现任政治领袖以及社会名流的积极参与下,正在开展提高认的活动,
已取得成效。
Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux indique qu'il faut décider s'il sera fait explicitement référence aux personnes politiquement exposées dans ses recommandations révisées sur le blanchiment d'argent.
该报告称,必须确定,在经过订正的洗钱问题金融行动特别工作组关于洗钱问题的40条建议是否必须明确提及政界名流。
Les marques de luxe possèdent du marché et de la position sociale spéciale dans la vie.Ses consommateurs d’objectif sont les figures éminentes des divers milieux sociaux dont le nombre est très rare.
在生活当,奢侈品品牌享有很特殊的市场和社会地位,它的目标消费者是极少数的上层社会名流。
Des spécialistes parmi des femmes en vue, des dignitaires féminines en visite, des expertes et des femmes de haut rang prennent la parole lors de ces manifestations devant des auditoires exclusivement féminins.
杰出的人才来自于界名流,来访的
精英、
学者以及高级
,她们在上述活动
专门为
听众作演讲。
Dans un récent rapport, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux note qu'il y a deux écoles de pensée concernant l'application de principes de diligence voulue aux personnes politiquement exposées.
洗钱问题金融行动特别工作组最近的一份报告注意到,在对政界名流适用审慎的调查原则上存在着两种学派。
Un groupe directeur composé de personnalités de la société néerlandaise a été formé et chargé de faire connaître le programme et de promouvoir le principe d'un meilleur équilibre entre les obligations professionnelles et familiales.
已任命一个由荷兰社会名流组成的指导小组,负责宣传上述方案促进工作与照管之间的更好平衡。
Selon la seconde, il est admis que les personnes politiquement exposées appartiennent à une catégorie différente car susceptibles de détourner des fonds publics et devraient donc se voir appliquer des principes de diligence voulue plus rigoureux.
然而,该报告还承认,政界名流有关的帐户就其滥用公共资金的潜力而言属于另一类帐户,因此,应加以更加严格地审慎调查。
En recherchant les contacts avec la société civile afghane, les spécialistes des affaires civiles ont noué des relations avec des groupes de femmes, des organisations de jeunes, des moyens d'information privés ou gérés par des organisations non gouvernementales, des chefs religieux, des intellectuels et des shuras (assemblées traditionnelles de notables locaux).
为促使阿富汗民间社会参与,民事干事同妇团体、青年组织、私营和非政府组织管理的新闻媒介、宗教领导人、知
分子和苏拉(传统的地方名流集会)不断进行接触。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont les notables de la ville .
这些是城里的名流。
La princess invite tous les gratins à la soirée.
公主邀所有社会名流参加晚会。
Pour le service public national des enseignants les connaissances des femmes célèbres, tels que ceux qui réussissent.
主要面向国家公务人员社会名流教师知识女性成功人士等。
John Hancock et ses pairs ont confirmé qu'une jeune esclave originaire du Sénégal avait bien écrit le poème.
约翰·汉考克及其名流同仁证实,这首诗确实就是来自塞内加尔的一个奴隶女孩所作。
À ce jour, environ 12 000 fonctionnaires déplacés ne sont toujours pas retournés dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles.
迄今为止,约有12 000名流落到其他地方的公务员尚未返回新生力量控制区。
Yaxuan du patrimoine, de haute qualité, le prix de civils, la collection de célébrités, les gens peuvent garder possession de l'inconnu!
今古雅轩,高尚品位,平民价位,名流收藏、无名百姓亦可存藏!
Il est particulièrement important, selon nous, que Sergio Vieira de Mello ait établi des relations de travail très étroites avec l'élite politique du Timor oriental.
我们认为尤其重要的是,塞尔西奥·比埃拉·德梅洛已经同东汶政治名流建立
密切的关系。
Les premières dames de sept pays et des personnalités de la vie publique et de la vie politique de nombreux pays y ont pris part.
七个国家的第一夫人以及许多国家的政要社会名流参加
此次论坛。
Selon la première, si ces principes sont correctement et largement appliqués, les comptes de ces personnes devraient être surveillés conformément aux normes générales de connaissance du client.
如果在很广的范围内适当地适用这些原则,就应作为一般解客户程序的一部分对政界名流的帐户加以监督。
Par ailleurs, un message vidéo est diffusé par une personnalité connue, Dewi Hughes, qui a été choisi comme champion de l'élimination de la traite des femmes et des enfants.
除此之外,社会名流杜维·休伊斯也参与到音像培训资料的制作当中,并被选为消除贩卖妇女儿童
象的形象大使。
Une campagne de sensibilisation, menée actuellement avec la participation active des dirigeants de l'ONU, de dirigeants politiques anciens et actuels, ainsi que de diverses célébrités, a donné des résultats.
在联合国领导人、前政治领袖以及社会名流的积极参与下,正在开展提高认识的活动,并已取得成效。
Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux indique qu'il faut décider s'il sera fait explicitement référence aux personnes politiquement exposées dans ses recommandations révisées sur le blanchiment d'argent.
该报告称,必须确定,在经过订正的洗钱问题金融行动特别工作组关于洗钱问题的40条建议中是否必须明确提及政界名流。
Les marques de luxe possèdent du marché et de la position sociale spéciale dans la vie.Ses consommateurs d’objectif sont les figures éminentes des divers milieux sociaux dont le nombre est très rare.
在生活当中,奢侈品品牌享有很特殊的市场社会地位,它的目标消费者是极少数的上层社会名流。
Des spécialistes parmi des femmes en vue, des dignitaires féminines en visite, des expertes et des femmes de haut rang prennent la parole lors de ces manifestations devant des auditoires exclusivement féminins.
杰出的人才来自于女界名流,来访的女精英、女学者以及高级女性,她们在上述活动中专门为女听众作演讲。
Dans un récent rapport, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux note qu'il y a deux écoles de pensée concernant l'application de principes de diligence voulue aux personnes politiquement exposées.
洗钱问题金融行动特别工作组最近的一份报告注意到,在对政界名流适用审慎的调查原则上存在着两种学派。
Un groupe directeur composé de personnalités de la société néerlandaise a été formé et chargé de faire connaître le programme et de promouvoir le principe d'un meilleur équilibre entre les obligations professionnelles et familiales.
已命一个由荷兰社会名流组成的指导小组,负责宣传上述方案并促进工作与照管之间的更好平衡。
Selon la seconde, il est admis que les personnes politiquement exposées appartiennent à une catégorie différente car susceptibles de détourner des fonds publics et devraient donc se voir appliquer des principes de diligence voulue plus rigoureux.
然而,该报告还承认,政界名流有关的帐户就其滥用公共资金的潜力而言属于另一类帐户,因此,应加以更加严格地审慎调查。
En recherchant les contacts avec la société civile afghane, les spécialistes des affaires civiles ont noué des relations avec des groupes de femmes, des organisations de jeunes, des moyens d'information privés ou gérés par des organisations non gouvernementales, des chefs religieux, des intellectuels et des shuras (assemblées traditionnelles de notables locaux).
为促使阿富汗民间社会参与,民事干事同妇女团体、青年组织、私营非政府组织管理的新闻媒介、宗教领导人、知识分子
苏拉(传统的地方名流集会)不断进行接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。