Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
分子的头目组织了一支300名射手的队伍。
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
分子的头目组织了一支300名射手的队伍。
De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.
同时,习惯于招募儿童支持他们的事业。
Des insurgés ont tiré deux engins sur une base de la coalition à Asadabad.
分子向在Asadabad的一个联盟基地发射了两枚火箭。
Il n'y a pas eu d'arrestations, mais les responsables afghans soupçonnent le mouvement taliban renaissant.
虽然没有人被捕,但阿富汗官员怀疑塔利班分子。
Ces régions sont, comme les membres le savent, sous le contrôle des groupes rebelles.
各成员知道,这些地区处于的控制之下。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装。
Les attaques récentes des rebelles contre Monrovia auraient fait de 300 000 à 450 000 personnes déplacées dans la ville.
最近对蒙罗维亚的进攻据说在该城造成约300,000名至450,000名流离失所者。
Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.
分子、恐怖分子
蓄意瞄准平民目标。
Durant les différentes périodes de l'insurrection, les insurgés ont beaucoup fait souffrir notre population civile.
在的各个时期,我国平民百姓深受
分子之害。
Ainsi, quelque 100 000 anciens insurgés armés ont cessé de se battre contre le Gouvernement.
因此,约有10万名前武装分子不再与政府打仗。
Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.
政府仍在促请该联盟分子回到法律轨道上来。
Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.
直到最近,丛林中还有18个体。
A l'est du Tchad, une rébellion a entravé l'accès aux réfugiés et aux déplacés internes.
在乍得东部,限制了接触难民和国内流离失所者的途径。
Des représentants des 17 groupes insurgés revenus à la légalité y ont également pris part.
回归法制的17个体的代表也参加了这一进程。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府的对话承诺遭到了分子的蔑视。
On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.
终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的。
Il s'agit des rébellions armées qui affectent de nombreux pays, dont les Comores, mon pays.
这就是武装影响包括科摩罗在内的许多国家。
Lorsque ces groupes se rendent, ils remettent leurs armes et leurs munitions au Gouvernement.
若这些愿意投降,它们须将武器和弹药交给政府。
Malgré une diminution notable des violences depuis les élections, l'insurrection continue source de préoccupations.
尽管自选举以来暴力事件数目明显减少,但的手段和致命性
在演变,仍然令人关切。
Les actes de terrorisme et les insurrections ne vont pas disparaître comme cela.
恐怖主义和行为不会立即消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
乱
头目组织了一支300名射手
队伍。
De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.
同时,乱集团习惯于招募儿童支持他们
事业。
Des insurgés ont tiré deux engins sur une base de la coalition à Asadabad.
乱
向在Asadabad
一
联盟基地发射了两枚火箭。
Il n'y a pas eu d'arrestations, mais les responsables afghans soupçonnent le mouvement taliban renaissant.
虽然没有人被捕,但阿富汗官员怀疑塔利班乱
。
Ces régions sont, comme les membres le savent, sous le contrôle des groupes rebelles.
成员知道,这些地区处于
乱集团
控制之下。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装乱。
Les attaques récentes des rebelles contre Monrovia auraient fait de 300 000 à 450 000 personnes déplacées dans la ville.
最近对蒙罗维亚乱进攻据说在该城造成约300,000名至450,000名流离失所者。
Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.
乱
、恐怖
等继续蓄意瞄准平民目标。
Durant les différentes périodes de l'insurrection, les insurgés ont beaucoup fait souffrir notre population civile.
在乱
时期,我国平民百姓深受
乱
之害。
Ainsi, quelque 100 000 anciens insurgés armés ont cessé de se battre contre le Gouvernement.
因此,约有10万名前武装乱
不再与政府打仗。
Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.
政府仍在促请该联盟乱
回到法律轨道上来。
Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.
直到最近,丛林中还有18乱团体。
A l'est du Tchad, une rébellion a entravé l'accès aux réfugiés et aux déplacés internes.
在乍得东部,乱限制了接触难民和国内流离失所者
途径。
Des représentants des 17 groupes insurgés revenus à la légalité y ont également pris part.
回归法制17
乱团体
代表也参加了这一进程。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府对话承诺遭到了
乱
蔑视。
On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.
终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义乱。
Il s'agit des rébellions armées qui affectent de nombreux pays, dont les Comores, mon pays.
这就是武装乱影响包括科摩罗在内
许多国家。
Lorsque ces groupes se rendent, ils remettent leurs armes et leurs munitions au Gouvernement.
若这些乱集团愿意投降,它们须将武器和弹药交给政府。
Malgré une diminution notable des violences depuis les élections, l'insurrection continue source de préoccupations.
尽管自选举以来暴力事件数目明显减少,但乱
手段和致命性继续在演变,仍然令人关切。
Les actes de terrorisme et les insurrections ne vont pas disparaître comme cela.
恐怖主义和乱行为不会立即消失。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
乱分子
头目组织了一支300名射手
。
De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.
同时,乱集团习惯于招募儿童支持他们
事业。
Des insurgés ont tiré deux engins sur une base de la coalition à Asadabad.
乱分子向在Asadabad
一个联盟基地发射了两枚火箭。
Il n'y a pas eu d'arrestations, mais les responsables afghans soupçonnent le mouvement taliban renaissant.
虽然没有人被捕,但阿富汗官员怀疑塔利班乱分子。
Ces régions sont, comme les membres le savent, sous le contrôle des groupes rebelles.
各成员知道,这些地区处于乱集团
控制之下。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装乱。
Les attaques récentes des rebelles contre Monrovia auraient fait de 300 000 à 450 000 personnes déplacées dans la ville.
最对蒙罗维亚
乱进攻据说在该城造成约300,000名至450,000名流离失所者。
Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.
乱分子、恐怖分子等继续蓄意瞄准平民目标。
Durant les différentes périodes de l'insurrection, les insurgés ont beaucoup fait souffrir notre population civile.
在乱
各个时期,我国平民百姓深受
乱分子之害。
Ainsi, quelque 100 000 anciens insurgés armés ont cessé de se battre contre le Gouvernement.
因此,约有10万名前武装乱分子不再与政府打仗。
Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.
政府仍在促请该联盟乱分子回到法律轨道上来。
Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.
直到最,
中还有18个
乱团体。
A l'est du Tchad, une rébellion a entravé l'accès aux réfugiés et aux déplacés internes.
在乍得东部,乱限制了接触难民和国内流离失所者
途径。
Des représentants des 17 groupes insurgés revenus à la légalité y ont également pris part.
回归法制17个
乱团体
代表也参加了这一进程。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府对话承诺遭到了
乱分子
蔑视。
On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.
终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义乱。
Il s'agit des rébellions armées qui affectent de nombreux pays, dont les Comores, mon pays.
这就是武装乱影响包括科摩罗在内
许多国家。
Lorsque ces groupes se rendent, ils remettent leurs armes et leurs munitions au Gouvernement.
若这些乱集团愿意投降,它们须将武器和弹药交给政府。
Malgré une diminution notable des violences depuis les élections, l'insurrection continue source de préoccupations.
尽管自选举以来暴力事件数目明显减少,但乱
手段和致命性继续在演变,仍然令人关切。
Les actes de terrorisme et les insurrections ne vont pas disparaître comme cela.
恐怖主义和乱行为不会立即消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
乱分子
头目组织了一支300名射手
伍。
De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.
同时,乱集团习惯于招募儿童支持他们
事业。
Des insurgés ont tiré deux engins sur une base de la coalition à Asadabad.
乱分子向在Asadabad
一个联盟基地发射了两枚火箭。
Il n'y a pas eu d'arrestations, mais les responsables afghans soupçonnent le mouvement taliban renaissant.
虽然没有人被捕,但阿富汗官员怀疑塔利班乱分子。
Ces régions sont, comme les membres le savent, sous le contrôle des groupes rebelles.
各成员知道,这些地区处于乱集团
控制之下。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装乱。
Les attaques récentes des rebelles contre Monrovia auraient fait de 300 000 à 450 000 personnes déplacées dans la ville.
最近对蒙罗维亚乱进攻据说在该城造成约300,000名至450,000名流离失所者。
Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.
乱分子、恐怖分子等继续蓄意瞄准平民目标。
Durant les différentes périodes de l'insurrection, les insurgés ont beaucoup fait souffrir notre population civile.
在乱
各个时期,我国平民百姓深受
乱分子之害。
Ainsi, quelque 100 000 anciens insurgés armés ont cessé de se battre contre le Gouvernement.
因此,约有10万名前武装乱分子不再与政府打仗。
Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.
政府仍在促请该联盟乱分子回到法律轨道上来。
Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.
直到最近,还有18个
乱团体。
A l'est du Tchad, une rébellion a entravé l'accès aux réfugiés et aux déplacés internes.
在乍得东部,乱限制了接触难民和国内流离失所者
途径。
Des représentants des 17 groupes insurgés revenus à la légalité y ont également pris part.
回归法制17个
乱团体
代表也参加了这一进程。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府对话承诺遭到了
乱分子
蔑视。
On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.
终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义乱。
Il s'agit des rébellions armées qui affectent de nombreux pays, dont les Comores, mon pays.
这就是武装乱影响包括科摩罗在内
许多国家。
Lorsque ces groupes se rendent, ils remettent leurs armes et leurs munitions au Gouvernement.
若这些乱集团愿意投降,它们须将武器和弹药交给政府。
Malgré une diminution notable des violences depuis les élections, l'insurrection continue source de préoccupations.
尽管自选举以来暴力事件数目明显减少,但乱
手段和致命性继续在演变,仍然令人关切。
Les actes de terrorisme et les insurrections ne vont pas disparaître comme cela.
恐怖主义和乱行为不会立即消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
乱
的头目组织了一支300名射手的队伍。
De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.
同时,乱集团习惯于招募儿童支持他们的事业。
Des insurgés ont tiré deux engins sur une base de la coalition à Asadabad.
乱
向在Asadabad的一个联
发射了两枚火箭。
Il n'y a pas eu d'arrestations, mais les responsables afghans soupçonnent le mouvement taliban renaissant.
虽然没有人被捕,但阿富汗官员怀疑塔利班乱
。
Ces régions sont, comme les membres le savent, sous le contrôle des groupes rebelles.
各成员知道,这些区处于
乱集团的控制之下。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装乱。
Les attaques récentes des rebelles contre Monrovia auraient fait de 300 000 à 450 000 personnes déplacées dans la ville.
最近对蒙罗维亚的乱进攻据说在该城造成约300,000名至450,000名流离失所者。
Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.
乱
、恐怖
等继续蓄意瞄准平民目标。
Durant les différentes périodes de l'insurrection, les insurgés ont beaucoup fait souffrir notre population civile.
在乱的各个时期,我国平民百姓深受
乱
之害。
Ainsi, quelque 100 000 anciens insurgés armés ont cessé de se battre contre le Gouvernement.
因此,约有10万名前武装乱
再与政府打仗。
Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.
政府仍在促请该联乱
回到法律轨道上来。
Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.
直到最近,丛林中还有18个乱团体。
A l'est du Tchad, une rébellion a entravé l'accès aux réfugiés et aux déplacés internes.
在乍得东部,乱限制了接触难民和国内流离失所者的途径。
Des représentants des 17 groupes insurgés revenus à la légalité y ont également pris part.
回归法制的17个乱团体的代表也参加了这一进程。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府的对话承诺遭到了乱
的蔑视。
On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.
终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的乱。
Il s'agit des rébellions armées qui affectent de nombreux pays, dont les Comores, mon pays.
这就是武装乱影响包括科摩罗在内的许多国家。
Lorsque ces groupes se rendent, ils remettent leurs armes et leurs munitions au Gouvernement.
若这些乱集团愿意投降,它们须将武器和弹药交给政府。
Malgré une diminution notable des violences depuis les élections, l'insurrection continue source de préoccupations.
尽管自选举以来暴力事件数目明显减少,但乱的手段和致命性继续在演变,仍然令人关切。
Les actes de terrorisme et les insurrections ne vont pas disparaître comme cela.
恐怖主义和乱行为
会立即消失。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
乱分子的头目组织了一支300名射手的队伍。
De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.
同时,乱集
于招募儿童支持他们的事业。
Des insurgés ont tiré deux engins sur une base de la coalition à Asadabad.
乱分子向在Asadabad的一个联盟基地发射了两枚火箭。
Il n'y a pas eu d'arrestations, mais les responsables afghans soupçonnent le mouvement taliban renaissant.
虽然没有人被捕,但阿富汗官员怀疑塔利班乱分子。
Ces régions sont, comme les membres le savent, sous le contrôle des groupes rebelles.
各成员知,这些地区处于
乱集
的控制之下。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装乱。
Les attaques récentes des rebelles contre Monrovia auraient fait de 300 000 à 450 000 personnes déplacées dans la ville.
最近对蒙罗维亚的乱进攻据说在该城造成约300,000名至450,000名流离失所者。
Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.
乱分子、恐怖分子等继续蓄意瞄准平民目标。
Durant les différentes périodes de l'insurrection, les insurgés ont beaucoup fait souffrir notre population civile.
在乱的各个时期,我国平民百姓深受
乱分子之害。
Ainsi, quelque 100 000 anciens insurgés armés ont cessé de se battre contre le Gouvernement.
因此,约有10万名前武装乱分子不再与政府打仗。
Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.
政府仍在促请该联盟乱分子回到法
上来。
Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.
直到最近,丛林中还有18个乱
体。
A l'est du Tchad, une rébellion a entravé l'accès aux réfugiés et aux déplacés internes.
在乍得东部,乱限制了接触难民和国内流离失所者的途径。
Des représentants des 17 groupes insurgés revenus à la légalité y ont également pris part.
回归法制的17个乱
体的代表也参加了这一进程。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府的对话承诺遭到了乱分子的蔑视。
On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.
终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的乱。
Il s'agit des rébellions armées qui affectent de nombreux pays, dont les Comores, mon pays.
这就是武装乱影响包括科摩罗在内的许多国家。
Lorsque ces groupes se rendent, ils remettent leurs armes et leurs munitions au Gouvernement.
若这些乱集
愿意投降,它们须将武器和弹药交给政府。
Malgré une diminution notable des violences depuis les élections, l'insurrection continue source de préoccupations.
尽管自选举以来暴力事件数目明显减少,但乱的手段和致命性继续在演变,仍然令人关切。
Les actes de terrorisme et les insurrections ne vont pas disparaître comme cela.
恐怖主义和乱行为不会立即消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
分子的头目组织了一支300名射手的队伍。
De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.
同时,集团习惯于招募儿童支持他们的事业。
Des insurgés ont tiré deux engins sur une base de la coalition à Asadabad.
分子向在Asadabad的一个联盟基地发射了两枚火箭。
Il n'y a pas eu d'arrestations, mais les responsables afghans soupçonnent le mouvement taliban renaissant.
虽然没有人被捕,但阿富汗官员怀疑塔利班分子。
Ces régions sont, comme les membres le savent, sous le contrôle des groupes rebelles.
各员知道,这些地区处于
集团的控制之下。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化为武装
。
Les attaques récentes des rebelles contre Monrovia auraient fait de 300 000 à 450 000 personnes déplacées dans la ville.
近对蒙罗维亚的
进攻据说在该
约300,000名至450,000名流离失所者。
Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.
分子、恐怖分子等继续蓄意瞄准平民目标。
Durant les différentes périodes de l'insurrection, les insurgés ont beaucoup fait souffrir notre population civile.
在的各个时期,我国平民百姓深受
分子之害。
Ainsi, quelque 100 000 anciens insurgés armés ont cessé de se battre contre le Gouvernement.
因此,约有10万名前武装分子不再与政府打仗。
Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.
政府仍在促请该联盟分子回到法律轨道上来。
Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.
直到近,丛林中还有18个
团体。
A l'est du Tchad, une rébellion a entravé l'accès aux réfugiés et aux déplacés internes.
在乍得东部,限制了接触难民和国内流离失所者的途径。
Des représentants des 17 groupes insurgés revenus à la légalité y ont également pris part.
回归法制的17个团体的代表也参加了这一进程。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府的对话承诺遭到了分子的蔑视。
On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.
终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的。
Il s'agit des rébellions armées qui affectent de nombreux pays, dont les Comores, mon pays.
这就是武装影响包括科摩罗在内的许多国家。
Lorsque ces groupes se rendent, ils remettent leurs armes et leurs munitions au Gouvernement.
若这些集团愿意投降,它们须将武器和弹药交给政府。
Malgré une diminution notable des violences depuis les élections, l'insurrection continue source de préoccupations.
尽管自选举以来暴力事件数目明显减少,但的手段和致命性继续在演变,仍然令人关切。
Les actes de terrorisme et les insurrections ne vont pas disparaître comme cela.
恐怖主义和行为不会立即消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
乱分子的头目组织了一支300名射手的队伍。
De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.
同时,乱集团习惯于招募儿童支持他们的事业。
Des insurgés ont tiré deux engins sur une base de la coalition à Asadabad.
乱分子向在Asadabad的一
基地发射了两枚火箭。
Il n'y a pas eu d'arrestations, mais les responsables afghans soupçonnent le mouvement taliban renaissant.
虽然没有人被捕,但阿富汗官员怀疑塔利班乱分子。
Ces régions sont, comme les membres le savent, sous le contrôle des groupes rebelles.
各成员知道,这些地区处于乱集团的控制之下。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装乱。
Les attaques récentes des rebelles contre Monrovia auraient fait de 300 000 à 450 000 personnes déplacées dans la ville.
最近对蒙罗维亚的乱进攻据说在该城造成约300,000名至450,000名流离失所者。
Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.
乱分子、恐怖分子等继续蓄意瞄准平民目标。
Durant les différentes périodes de l'insurrection, les insurgés ont beaucoup fait souffrir notre population civile.
在乱的各
时期,我国平民百姓深受
乱分子之害。
Ainsi, quelque 100 000 anciens insurgés armés ont cessé de se battre contre le Gouvernement.
因此,约有10万名前武装乱分子
政府打仗。
Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.
政府仍在促请该乱分子回到法律轨道上来。
Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.
直到最近,丛林中还有18乱团体。
A l'est du Tchad, une rébellion a entravé l'accès aux réfugiés et aux déplacés internes.
在乍得东部,乱限制了接触难民和国内流离失所者的途径。
Des représentants des 17 groupes insurgés revenus à la légalité y ont également pris part.
回归法制的17乱团体的代表也参加了这一进程。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府的对话承诺遭到了乱分子的蔑视。
On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.
终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的乱。
Il s'agit des rébellions armées qui affectent de nombreux pays, dont les Comores, mon pays.
这就是武装乱影响包括科摩罗在内的许多国家。
Lorsque ces groupes se rendent, ils remettent leurs armes et leurs munitions au Gouvernement.
若这些乱集团愿意投降,它们须将武器和弹药交给政府。
Malgré une diminution notable des violences depuis les élections, l'insurrection continue source de préoccupations.
尽管自选举以来暴力事件数目明显减少,但乱的手段和致命性继续在演变,仍然令人关切。
Les actes de terrorisme et les insurrections ne vont pas disparaître comme cela.
恐怖主义和乱行为
会立即消失。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
乱分子
头目组织了一支300名射手
队伍。
De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.
同时,乱集团习惯于招募儿童支持他们
事业。
Des insurgés ont tiré deux engins sur une base de la coalition à Asadabad.
乱分子向在Asadabad
一个联盟基地发射了两枚火箭。
Il n'y a pas eu d'arrestations, mais les responsables afghans soupçonnent le mouvement taliban renaissant.
虽然没有人被捕,但阿富汗官员怀疑塔利班乱分子。
Ces régions sont, comme les membres le savent, sous le contrôle des groupes rebelles.
各成员知道,这些地区处于乱集团
控制之下。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装乱。
Les attaques récentes des rebelles contre Monrovia auraient fait de 300 000 à 450 000 personnes déplacées dans la ville.
最近对蒙罗维亚乱进攻据说在该城造成约300,000名至450,000名流离失所者。
Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.
乱分子、恐怖分子等继续蓄意瞄准平民目标。
Durant les différentes périodes de l'insurrection, les insurgés ont beaucoup fait souffrir notre population civile.
在乱
各个时期,我国平民百姓深受
乱分子之害。
Ainsi, quelque 100 000 anciens insurgés armés ont cessé de se battre contre le Gouvernement.
因此,约有10万名前武装乱分子不再与政府打仗。
Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.
政府仍在促请该联盟乱分子回到法律轨道上来。
Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.
直到最近,丛林中还有18个乱团体。
A l'est du Tchad, une rébellion a entravé l'accès aux réfugiés et aux déplacés internes.
在乍得东部,乱限制了接触难民和国内流离失所者
。
Des représentants des 17 groupes insurgés revenus à la légalité y ont également pris part.
回归法制17个
乱团体
代表也参加了这一进程。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府对话承诺遭到了
乱分子
蔑视。
On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.
终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义乱。
Il s'agit des rébellions armées qui affectent de nombreux pays, dont les Comores, mon pays.
这就是武装乱影响包括科摩罗在内
许多国家。
Lorsque ces groupes se rendent, ils remettent leurs armes et leurs munitions au Gouvernement.
若这些乱集团愿意投降,它们须将武器和弹药交给政府。
Malgré une diminution notable des violences depuis les élections, l'insurrection continue source de préoccupations.
尽管自选举以来暴力事件数目明显减少,但乱
手段和致命性继续在演变,仍然令人关切。
Les actes de terrorisme et les insurrections ne vont pas disparaître comme cela.
恐怖主义和乱行为不会立即消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。