Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
叛乱头目组织了一支300射手队伍。
Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.
叛乱、恐怖等继续蓄意瞄准平民目标。
Durant les différentes périodes de l'insurrection, les insurgés ont beaucoup fait souffrir notre population civile.
在叛乱各个时期,我国平民百姓深受叛乱之害。
Ainsi, quelque 100 000 anciens insurgés armés ont cessé de se battre contre le Gouvernement.
因此,约有10万装叛乱不再与政府打仗。
Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.
政府仍在促请该联盟叛乱回到法律轨道上来。
Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.
直到最近,丛林中还有18个叛乱团体。
A l'est du Tchad, une rébellion a entravé l'accès aux réfugiés et aux déplacés internes.
在乍得东部,叛乱制了接触难民和国内流离失所者途径。
Des représentants des 17 groupes insurgés revenus à la légalité y ont également pris part.
回归法制17个叛乱团体代表也参加了这一进程。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府对话承诺遭到了叛乱蔑视。
On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.
终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义叛乱。
Il s'agit des rébellions armées qui affectent de nombreux pays, dont les Comores, mon pays.
这就是装叛乱影响包括科摩罗在内许多国家。
Lorsque ces groupes se rendent, ils remettent leurs armes et leurs munitions au Gouvernement.
若这些叛乱集团愿意投降,它们须将器和弹药交给政府。
Malgré une diminution notable des violences depuis les élections, l'insurrection continue source de préoccupations.
尽管自选举以来暴力事件数目明显减少,但叛乱手段和致命性继续在演变,仍然令人关切。
Les actes de terrorisme et les insurrections ne vont pas disparaître comme cela.
恐怖主义和叛乱行为不会立即消失。
Les rebelles ont momentanément détenu trois policiers qui ont ensuite été libérés, sains et saufs.
叛乱暂时扣押了三警察,事后平安获释。
Des rebelles ont attaqué de nombreux commissariats et postes de police au Darfour.
叛乱在达尔富尔袭击了许多警察局和哨所。
La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.
政府对叛乱作出反应是无情镇压,打击过度。
Le camp de Kalma est considéré par le Gouvernement soudanais comme le principal foyer d'insurrection.
苏丹政府将Kalma营地视为主要叛乱据点。
Des membres de groupes rebelles sont également responsables de crimes de guerre.
叛乱团伙成员也对这些战争罪行负有责任。
La communauté internationale a fermement condamné ces agissements des rebelles.
国际社会对叛乱这些行动表示严厉谴责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont ainsi bombardé les zones occupées par les rebelles Houthis.
于是,他们轰炸由乱党胡赛人占领的区域。
Le coup est rude pour la dynastie Qing ouvrant la voie à des rebellions.
这对清朝来说是沉重的打击,为乱开辟道路。
Tous, sauf la Syrie où la révolte s'est muée en guerre civile.
除叙利亚,在那里乱变成内战。
Voilà l'événement qui manquait pour déclencher une vraie rébellion pacifique, pense Martin.
马丁认为,这就是引发一场真正的乱所缺失的那个要素。
Qu'est-ce que c'est, une révolte ? — Non Sire, une révolution.
这是什么,是乱? — 不,陛下,是革命。
Le bateau revient de la colonie de Saint-Domingue (aujourd'hui Haïti), en proie à une insurrection.
这艘船从遭受乱困扰的圣多明各殖民地(现为海地)返回。
Trois jours plus tard, la rébellion a éclaté simultanément sur tous les continents.
三天后,乱在各个陆同时爆发。
Le complot s'étend même dans les provinces où des rebelles sont chargés de créer des troubles.
该阴谋甚至延伸到乱分子负责制造骚乱的省份。
Il perd plein de terres, accumule les querelles, subit les révoltes, et voit son pouvoir fortement diminué.
他失量土地,不断争吵,遭受乱,并看到他的权力削弱。
On appelle cette révolte : la Fronde.
这场乱被称为 “投石党运动”。
Depuis le début des années 2000, une partie du pays est contrôlée par un mouvement rebelle, les Houthis.
从21世纪初以来,也门的一部分被乱党-胡赛人所控制。
Et cette inquiétude est utile à Moscou pour émanciper des révoltes quand la politique ukrainienne ne lui convient pas.
当乌克兰政策不适合莫斯科时,这种担忧能将莫斯科从乱中解放出来。
C'est, comme on dit, un " châtiment réservé aux pervers." On épargne les rebelles, mais on punit la rébellion.
正如他们所说, 这是“为变态者保留的惩罚” 。我们饶恕乱者, 但我们惩罚乱者。
Tu n'as donc pas écouté ce que le professeur Binns nous a dit sur les révoltes de gobelins ?
你没有听见宾斯教授讲妖精乱时是怎么说的吗?”
Mais les sentences de mort ne sont pas si rares en cas de rébellion, d'espionnage et autres trahisons.
但是在乱、间谍活动其他背行为的情况下,死刑判决并不罕见。
C'est la preuve qu'il suffit pour convaincre le roi de France, Louis XVI, d'appuyer militairement les rebelles.
这是足以使法国国王路易十六,支持乱者的证据。
Tout se fait sous une surveillance totale des marins de l'équipage car les risques de révolte sont réels.
所有活动都在船员的全面监视下进行,因为乱的风险是真实存在的。
En 1778, il y a un traité d'amitié et de commerce qui est signé.
1778年,法国与乱者签署一项友好贸易条约。
En fait, sans le savoir, je me retrouve en face des insurgés responsables de l'embuscade.
事实上,在不知情的情况下,我发现自己在乱分子面前对伏击负责。
On n'a jamais vu une révolte qui comprend l'Iran entier.
- 我们从未见过涵盖整个伊朗的乱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释