法语助手
  • 关闭
huà shēn
incarnation; incorporation
personnification de la sagesse et de la bravoure
智慧勇敢的化身


incarnation; incorporation义的~personnification de la justice 法 语 助手

Zeus est la personnification du droit et de la justice.

宙斯是公法律的化身

Harpagon est la personnification de l'avarice.

阿巴贡是吝啬的化身

Elle est l'incarnation de la douceur.

她是温柔的化身

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多化身再次降生在联合国。

Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.

对于马里,联合国仍然是平与安全希望的化身

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

法国的国鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强的直接化身

Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.

首先,法院作为联合国的一个主要机关,是联合国的化身

Jupiter se métamorphosa en taureau.

(神话中)朱庇特化身为公牛。

Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.

恐怖主义是不宽容的化身

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,国家元首被赋予主权,是国家本身的化身

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

突然朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定是被施咒的公主奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳的力量承诺的化身

Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.

每一个人都有谈论恐怖主义的权利,除了以色列;以色列是恐怖主义的化身

Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.

哦,我的羽笔,你是灵魂的化身,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。

Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.

此外,妇女常常成为战争的目标,因为她们被视为其社会文化族裔特性的化身

Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.

差不多40年来,已故主席一直是进行争取国际大家庭中合法地位斗争的巴勒斯坦人民的愿望的化身

La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.

上帝抵抗军的前身是艾丽丝·拉奎娜领导的“圣灵运动”,这名阿乔利族的妇女自称是神灵化身

La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.

根据宪法规定,国家元首的主要权力有:行使代表国家、实现国家一体化作为国家化身的职能,此外还有一些在发生紧急情况下的特别权力。

Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.

我们的秘书长安南就是国际社会的化身,他是为我们联合国各国人民说话的全球公民。

La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.

而运动员、教练员、裁判、体育当局将于明年汇聚北京的许多其他人都是那一理想的化身

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 化身 的法语例句

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


化脓性胸膜炎, 化脓性炎症, 化脓性胰腺炎, 化脓灶, 化钱不少, 化身, 化生, 化湿, 化湿和胃, 化湿健胃,
huà shēn
incarnation; incorporation
personnification de la sagesse et de la bravoure
智慧和勇敢


incarnation; incorporation~personnification de la justice 法 语 助手

Zeus est la personnification du droit et de la justice.

宙斯是公和法律

Harpagon est la personnification de l'avarice.

阿巴贡是吝啬

Elle est l'incarnation de la douceur.

她是温

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明土邦主以许多再次降生在联合国。

Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.

对于马里,联合国仍然是和平与安全希望

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

法国国鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强直接

Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.

首先,法院作为联合国主要机关,是联合国

Jupiter se métamorphosa en taureau.

(神话中)朱庇特为公牛。

Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.

恐怖主义是不宽容

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

们认为,国家元首被赋予主权,是国家本身象征和

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

突然朦胧湖面升起白色影子,定是被施咒公主奥杰塔在晨曦中为白天鹅。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数更能作为国际社会最佳力量和承诺

Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.

都有谈论恐怖主义权利,除了以色列;以色列是恐怖主义象征和

Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.

哦,我羽笔,你是灵魂,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有引导,而且病态地夸张。

Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.

此外,妇女常常成为战争目标,因为她们被视为其社会文和族裔特性

Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.

差不多40年来,已故主席直是进行争取国际大家庭中合法地位斗争巴勒斯坦愿望

La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.

上帝抵抗军前身是艾丽丝·拉奎娜领导“圣灵运动”,这名阿乔利族妇女自称是神灵

La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.

根据宪法规定,国家元首主要权力有:行使代表国家、实现国家和作为国家职能,此外还有些在发生紧急情况下特别权力。

Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.

我们秘书长安南就是国际社会,他是为我们联合国各国民说话全球公民。

La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.

而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京许多其他都是那理想

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 化身 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


化脓性胸膜炎, 化脓性炎症, 化脓性胰腺炎, 化脓灶, 化钱不少, 化身, 化生, 化湿, 化湿和胃, 化湿健胃,
huà shēn
incarnation; incorporation
personnification de la sagesse et de la bravoure
智慧和勇敢化身


incarnation; incorporation~personnification de la justice 法 语 助手

Zeus est la personnification du droit et de la justice.

宙斯是公和法律化身

Harpagon est la personnification de l'avarice.

阿巴贡是吝啬化身

Elle est l'incarnation de la douceur.

她是温柔化身

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明土邦主以许多化身再次降生联合

Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.

对于马里,联合仍然是和平与安全希望化身

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强直接化身

Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.

首先,法院作为联合一个主要机关,是联合化身

Jupiter se métamorphosa en taureau.

(神话中)朱庇特化身为公牛。

Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.

恐怖主义是不宽容化身

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,家元首被赋予主权,是家本身象征和化身

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

突然朦胧湖面升起一个白色影子,一定是被施咒公主奥杰曦中化身为白天鹅。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为际社会最佳力量和承诺化身

Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.

每一个人都有谈论恐怖主义权利,除了以色列;以色列是恐怖主义象征和化身

Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.

哦,我羽笔,你是灵魂化身,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。

Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.

此外,妇女常常成为战争目标,因为她们被视为其社会文化和族裔特性化身

Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.

差不多40年来,已故主席一直是进行争取际大家庭中合法地位斗争巴勒斯坦人民愿望化身

La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.

上帝抵抗军前身是艾丽丝·拉奎娜领导“圣灵运动”,这名阿乔利族妇女自称是神灵化身

La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.

根据宪法规定,家元首主要权力有:行使代表家、实现家一体化和作为化身职能,此外还有一些发生紧急情况下特别权力。

Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.

我们秘书长安南就是际社会化身,他是为我们联合人民说话全球公民。

La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.

而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京许多其他人都是那一理想化身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 化身 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


化脓性胸膜炎, 化脓性炎症, 化脓性胰腺炎, 化脓灶, 化钱不少, 化身, 化生, 化湿, 化湿和胃, 化湿健胃,
huà shēn
incarnation; incorporation
personnification de la sagesse et de la bravoure
智慧和勇敢的化身


incarnation; incorporation义的~personnification de la justice 法 语 助手

Zeus est la personnification du droit et de la justice.

宙斯是公和法律的化身

Harpagon est la personnification de l'avarice.

阿巴贡是吝啬的化身

Elle est l'incarnation de la douceur.

她是温柔的化身

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多化身再次降生在联合

Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.

对于马里,联合仍然是和平与安全希望的化身

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强的直接化身

Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.

首先,法院作为联合的一个主要机关,是联合化身

Jupiter se métamorphosa en taureau.

(神)庇特化身为公牛。

Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.

恐怖主义是不宽容的化身

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,首被赋予主权,是本身的象征和化身

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

突然朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定是被施咒的公主奥杰塔在晨曦化身为白天鹅。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为际社会最佳的力量和承诺的化身

Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.

每一个人都有谈论恐怖主义的权利,除了以色列;以色列是恐怖主义的象征和化身

Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.

哦,我的羽笔,你是灵魂的化身,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。

Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.

此外,妇女常常成为战争的目标,因为她们被视为其社会文化和族裔特性的化身

Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.

差不多40年来,已故主席一直是进行争取际大合法地位斗争的巴勒斯坦人民的愿望的化身

La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.

上帝抵抗军的前身是艾丽丝·拉奎娜领导的“圣灵运动”,这名阿乔利族的妇女自称是神灵化身

La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.

根据宪法规定,首的主要权力有:行使代表、实现一体化和作为化身的职能,此外还有一些在发生紧急情况下的特别权力。

Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.

我们的秘书长安南就是际社会的化身,他是为我们联合人民说的全球公民。

La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.

而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京的许多其他人都是那一理想的化身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 化身 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


化脓性胸膜炎, 化脓性炎症, 化脓性胰腺炎, 化脓灶, 化钱不少, 化身, 化生, 化湿, 化湿和胃, 化湿健胃,
huà shēn
incarnation; incorporation
personnification de la sagesse et de la bravoure
智慧和勇敢


incarnation; incorporation~personnification de la justice 法 语 助手

Zeus est la personnification du droit et de la justice.

宙斯是和法律

Harpagon est la personnification de l'avarice.

阿巴贡是吝啬

Elle est l'incarnation de la douceur.

她是温柔

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明土邦主以许多再次降生在联合国。

Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.

对于马里,联合国仍然是和平与安全希望

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

法国国鸟是鸡,他们认为它是勇敢、顽强直接

Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.

首先,法院作为联合国一个主要机关,是联合国

Jupiter se métamorphosa en taureau.

(神话中)朱庇特

Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.

怖主义是不宽

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,国家元首被赋予主权,是国家本身象征和

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

突然朦胧湖面升起一个白色影子,一定是被施咒主奥杰塔在晨曦中为白天鹅。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳力量和承诺

Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.

每一个人都有谈论怖主义权利,除了以色列;以色列是怖主义象征和

Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.

哦,我羽笔,你是灵魂,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。

Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.

此外,妇女常常成为战争目标,因为她们被视为其社会文和族裔特性

Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.

差不多40年来,已故主席一直是进行争取国际大家庭中合法地位斗争巴勒斯坦人民愿望

La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.

上帝抵抗军前身是艾丽丝·拉奎娜领导“圣灵运动”,这名阿乔利族妇女自称是神灵

La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.

根据宪法规定,国家元首主要权力有:行使代表国家、实现国家一体和作为国家职能,此外还有一些在发生紧急情况下特别权力。

Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.

我们秘书长安南就是国际社会,他是为我们联合国各国人民说话全球民。

La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.

而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京许多其他人都是那一理想

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 化身 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


化脓性胸膜炎, 化脓性炎症, 化脓性胰腺炎, 化脓灶, 化钱不少, 化身, 化生, 化湿, 化湿和胃, 化湿健胃,

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


化脓性胸膜炎, 化脓性炎症, 化脓性胰腺炎, 化脓灶, 化钱不少, 化身, 化生, 化湿, 化湿和胃, 化湿健胃,
huà shēn
incarnation; incorporation
personnification de la sagesse et de la bravoure
智慧和勇敢的化身


incarnation; incorporation义的~personnification de la justice 法 语 助手

Zeus est la personnification du droit et de la justice.

宙斯是公和法律的化身

Harpagon est la personnification de l'avarice.

阿巴贡是吝啬的化身

Elle est l'incarnation de la douceur.

她是温柔的化身

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多化身再次降生在联合

Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.

对于马里,联合是和平与安全希望的化身

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强的直接化身

Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.

首先,法院作为联合的一个主要机关,是联合化身

Jupiter se métamorphosa en taureau.

(神话中)朱庇特化身为公牛。

Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.

恐怖主义是不宽容的化身

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,家元首被赋予主权,是家本身的象征和化身

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定是被施咒的公主杰塔在晨曦中化身为白天鹅。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希·拉·德梅洛多数人更能作为际社会最佳的力量和承诺的化身

Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.

每一个人都有谈论恐怖主义的权利,除了以色列;以色列是恐怖主义的象征和化身

Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.

哦,我的羽笔,你是灵魂的化身,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。

Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.

此外,妇女常常成为战争的目标,因为她们被视为其社会文化和族裔特性的化身

Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.

差不多40年来,已故主席一直是进行争取际大家庭中合法地位斗争的巴勒斯坦人民的愿望的化身

La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.

上帝抵抗军的前身是艾丽丝·拉奎娜领导的“圣灵运动”,这名阿乔利族的妇女自称是神灵化身

La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.

根据宪法规定,家元首的主要权力有:行使代表家、实现家一体化和作为化身的职能,此外还有一些在发生紧急情况下的特别权力。

Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.

我们的秘书长安南就是际社会的化身,他是为我们联合人民说话的全球公民。

La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.

而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京的许多其他人都是那一理想的化身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 化身 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


化脓性胸膜炎, 化脓性炎症, 化脓性胰腺炎, 化脓灶, 化钱不少, 化身, 化生, 化湿, 化湿和胃, 化湿健胃,
huà shēn
incarnation; incorporation
personnification de la sagesse et de la bravoure
智慧和勇敢的化身


incarnation; incorporation义的~personnification de la justice 法 语 助手

Zeus est la personnification du droit et de la justice.

宙斯是公和法律的化身

Harpagon est la personnification de l'avarice.

阿巴贡是吝啬的化身

Elle est l'incarnation de la douceur.

她是温柔的化身

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多化身再次降生在合国。

Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.

对于合国仍然是和平与安全希望的化身

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

法国的国鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强的直接化身

Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.

首先,法院作为合国的一个主要机关,是合国的化身

Jupiter se métamorphosa en taureau.

(神话中)朱庇特化身为公牛。

Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.

恐怖主义是不宽容的化身

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,国家元首被赋予主权,是国家本身的象征和化身

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

突然朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定是被施咒的公主奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德比多数人更能作为国际社会最佳的力量和承诺的化身

Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.

每一个人都有谈论恐怖主义的权利,除了以色列;以色列是恐怖主义的象征和化身

Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.

哦,我的羽笔,你是灵魂的化身,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。

Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.

此外,妇女常常成为战争的目标,因为她们被视为其社会文化和族裔特性的化身

Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.

差不多40年来,已故主席一直是进行争取国际大家庭中合法地位斗争的巴勒斯坦人民的愿望的化身

La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.

上帝抵抗军的前身是艾丽丝·拉奎娜领导的“圣灵运动”,这名阿乔利族的妇女自称是神灵化身

La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.

根据宪法规定,国家元首的主要权力有:行使代表国家、实现国家一体化和作为国家化身的职能,此外还有一些在发生紧急情况下的特别权力。

Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.

我们的秘书长安南就是国际社会的化身,他是为我们合国各国人民说话的全球公民。

La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.

而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京的许多其他人都是那一理想的化身

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 化身 的法语例句

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


化脓性胸膜炎, 化脓性炎症, 化脓性胰腺炎, 化脓灶, 化钱不少, 化身, 化生, 化湿, 化湿和胃, 化湿健胃,
huà shēn
incarnation; incorporation
personnification de la sagesse et de la bravoure
智慧和勇敢化身


incarnation; incorporation~personnification de la justice 法 语 助手

Zeus est la personnification du droit et de la justice.

宙斯是公和法律化身

Harpagon est la personnification de l'avarice.

阿巴贡是吝啬化身

Elle est l'incarnation de la douceur.

她是温柔化身

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明土邦主以许多化身再次降生在联合国。

Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.

对于马里,联合国仍然是和平与安全希望化身

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

法国国鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强化身

Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.

首先,法院作为联合国主要机关,是联合国化身

Jupiter se métamorphosa en taureau.

(神话中)朱庇特化身为公牛。

Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.

恐怖主义是不宽容化身

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,国家元首被赋予主权,是国家本身象征和化身

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

突然朦胧湖面升起影子,定是被施咒公主奥杰塔在晨曦中化身天鹅。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳力量和承诺化身

Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.

人都有谈论恐怖主义权利,除了以色列;以色列是恐怖主义象征和化身

Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.

哦,我羽笔,你是灵魂化身,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。

Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.

此外,妇女常常成为战争目标,因为她们被视为其社会文化和族裔特性化身

Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.

差不多40年来,已故主席是进行争取国际大家庭中合法地位斗争巴勒斯坦人民愿望化身

La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.

上帝抵抗军前身是艾丽丝·拉奎娜领导“圣灵运动”,这名阿乔利族妇女自称是神灵化身

La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.

根据宪法规定,国家元首主要权力有:行使代表国家、实现国家体化和作为国家化身职能,此外还有些在发生紧急情况下特别权力。

Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.

我们秘书长安南就是国际社会化身,他是为我们联合国各国人民说话全球公民。

La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.

而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京许多其他人都是那理想化身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 化身 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


化脓性胸膜炎, 化脓性炎症, 化脓性胰腺炎, 化脓灶, 化钱不少, 化身, 化生, 化湿, 化湿和胃, 化湿健胃,
huà shēn
incarnation; incorporation
personnification de la sagesse et de la bravoure
智慧和勇敢的


incarnation; incorporation义的~personnification de la justice 法 语 助手

Zeus est la personnification du droit et de la justice.

宙斯是公和法律的

Harpagon est la personnification de l'avarice.

阿巴贡是吝啬的

Elle est l'incarnation de la douceur.

她是温柔的

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多再次降生在联合国。

Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.

对于马里,联合国仍然是和平与安全希望的

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

法国的国鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强的

Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.

首先,法院作为联合国的主要机关,是联合国的

Jupiter se métamorphosa en taureau.

(神话中)朱庇特为公牛。

Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.

恐怖主义是不宽容的

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,国家元首被赋予主权,是国家本身的象征和

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

突然朦胧的湖面升白色的影子,定是被施咒的公主奥杰塔在晨曦中为白天鹅。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳的力量和承诺的

Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.

人都有谈论恐怖主义的权利,除了以色列;以色列是恐怖主义的象征和

Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.

哦,我的羽笔,你是灵魂的,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。

Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.

此外,妇女常常成为战争的目标,因为她们被视为其社会文和族裔特性的

Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.

差不多40年来,已故主席是进行争取国际大家庭中合法地位斗争的巴勒斯坦人民的愿望的

La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.

上帝抵抗军的前身是艾丽丝·拉奎娜领导的“圣灵运动”,这名阿乔利族的妇女自称是神灵

La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.

根据宪法规定,国家元首的主要权力有:行使代表国家、实现国家和作为国家的职能,此外还有些在发生紧急情况下的特别权力。

Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.

我们的秘书长安南就是国际社会的,他是为我们联合国各国人民说话的全球公民。

La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.

而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京的许多其他人都是那理想的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 化身 的法语例句

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


化脓性胸膜炎, 化脓性炎症, 化脓性胰腺炎, 化脓灶, 化钱不少, 化身, 化生, 化湿, 化湿和胃, 化湿健胃,
huà shēn
incarnation; incorporation
personnification de la sagesse et de la bravoure
智慧和勇敢化身


incarnation; incorporation~personnification de la justice 法 语 助手

Zeus est la personnification du droit et de la justice.

宙斯和法律化身

Harpagon est la personnification de l'avarice.

阿巴贡吝啬化身

Elle est l'incarnation de la douceur.

温柔化身

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明土邦以许多化身再次降生在联合国。

Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.

对于马里,联合国仍然和平与安全希望化身

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

法国国鸟,他们认为它勇敢、顽强直接化身

Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.

首先,法院作为联合国一个要机关,联合国化身

Jupiter se métamorphosa en taureau.

(神话中)朱庇特化身牛。

Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.

恐怖不宽容化身

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,国家元首被赋予权,国家本身象征和化身

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

突然朦胧湖面升起一个白色影子,一定被施咒奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳力量和承诺化身

Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.

每一个人都有谈论恐怖权利,除了以色列;以色列恐怖象征和化身

Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.

哦,我羽笔,你灵魂化身,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。

Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.

此外,妇女常常成为战争目标,因为她们被视为其社会文化和族裔特性化身

Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.

差不多40年来,已故席一直进行争取国际大家庭中合法地位斗争巴勒斯坦人民愿望化身

La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.

上帝抵抗军前身艾丽丝·拉奎娜领导“圣灵运动”,这名阿乔利族妇女自称神灵化身

La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.

根据宪法规定,国家元首要权力有:行使代表国家、实现国家一体化和作为国家化身职能,此外还有一些在发生紧急情况下特别权力。

Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.

我们秘书长安南就国际社会化身,他为我们联合国各国人民说话全球民。

La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.

而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京许多其他人都那一理想化身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 化身 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


化脓性胸膜炎, 化脓性炎症, 化脓性胰腺炎, 化脓灶, 化钱不少, 化身, 化生, 化湿, 化湿和胃, 化湿健胃,