Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
人员
侵权行为极少。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
人员
侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有内容
行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药用途进行类似
分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个受到经常性威胁
国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同派别
和解和整编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队人员
情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非化
开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间
化是裁
一个基本组成部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
驱动
努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对人员
司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
确,还应当指出,需符合
要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成无助于任何目
伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团成员
部署一直在缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间化
问题是另一个令人十分担忧
问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准部队、特种武器和战术以及
小组
组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准人员
来历不明者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,使用外空
作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其特遣队
人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准团体人员
参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员的侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有军事内容的行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药的军事用途进行类似的分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个常性军事威胁的
家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同军事派别的和解和整编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队军事人员的情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非军事化的开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间的军事化是裁军的一个基本组成部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动的努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
的确,还应当指出,需符合军事效率的要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成无助于任何军事目的的伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团军事成员的部署一直在缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间军事化的问题是另一个令人十分担忧的问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准军事部队、特种武器和战术以及军事小组的组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员的来历不明者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,军事使用外空的作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止的军事运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我政府最近决定增加其军事特遣队的人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准军事团体人员的参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员的侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有军事内容的行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现需要对集束弹药的军事用途进行类似的分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个受到经常性军事威胁的国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同军事派别的和解和整编进程继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队军事人员的情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非军事化的开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间的军事化是裁军的一个基本组成部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动的努力开展普查方面取得了一些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
的确,还应当指出,需符合军事效率的要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成无助于任何军事目的的伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团军事成员的部署一直但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间军事化的问题是另一个令人十分担忧的问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准军事部队、特种武器和战术以及军事小组的组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员的来历不明者出现法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,军事使用外空的作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止的军事运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其军事特遣队的人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准军事团体人员的参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
人员的侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有内容的行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药的行类似的分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个受到经常性威胁的国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同派别的和解和整编
程在继续
行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队人员的情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非化的开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间的
化是裁
的一个基本组成部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
驱动的努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对人员的司法诉讼程序不符
国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
的确,还应当指出,需符效率的要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成无助于任何目的的伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团成员的部署一直在缓慢但稳步地
行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间化的问题是另一个令人十分担忧的问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改准
部队、特种武器和战术以及
小组的组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准人员的来历不明者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,使
外空的作
也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止的运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其特遣队的人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准团体人员的参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员的侵权为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有军事内容的动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现需要对集束弹药的军事用途进
类似的分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个受到经常性军事威胁的国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同军事派别的和解和整编进程继续进
。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
队军事人员的情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非军事化的端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间的军事化是裁军的一个基本组成部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动的努力普查方面取得了一些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
的确,还应当指出,需符合军事效率的要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成无助于任何军事目的的伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏派团军事成员的部署一直
缓慢但稳步地进
。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间军事化的问题是另一个令人十分担忧的问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准军事部队、种武器和战术以及军事小组的组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员的来历不明者出现法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,军事使用外空的作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止的军事运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其军事队的人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准军事团体人员的参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
事人员的侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有事内容的行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药的事用途进行类似的
析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个受到经常性事威胁的国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同事派别的和解和整编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队事人员的
不十
明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非事化的开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间的
事化是裁
的一个基本组成
。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
事驱动的努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
的确,还应当指出,需符合事效率的要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成无助于任何事目的的伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团事成员的
署一直在缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间事化的问题是另一个令人十
担忧的问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准事
队、特种武器和战术以及
事小组的组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准事人员的来历不明者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,事使用外空的作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止的事运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其事特遣队的人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准事团体人员的参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员的侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有军事内容的行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现需要对集束弹药的军事用途进行类似的分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个受到经常性军事威胁的国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同军事派别的和解和整编进程继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队军事人员的情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非军事化的开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间的军事化是裁军的一个基本组成部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动的努力开展普查方面取得了一些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
的确,还应当指出,需符合军事效率的要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成无助于任何军事目的的伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团军事成员的部署一慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间军事化的问题是另一个令人十分担忧的问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准军事部队、特种武器和战术以及军事小组的组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员的来历不明者出现法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,军事使用外空的作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止的军事运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其军事特遣队的人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准军事团体人员的参与人数尚待确定。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括含有军事内容
行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药军事用途进行类似
分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个受到经常性军事威胁。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
同军事派别
和解和整编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队军事人员情况并
十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非军事化开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间
军事化是裁军
一个基本组成部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员法诉讼程序
符合
际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
确,还应当指出,需符合军事效率
要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成无助于任何军事目伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团军事成员部署一直在缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间军事化问题是另一个令人十分担忧
问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准军事部队、特种武器和战术以及军事小组组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员来历
明者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,军事使用外空作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止军事运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我政府最近决定增加其军事特遣队
人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准军事团体人员参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员的侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有军事内容的行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药的军事用途进行类似的分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是个受到经常性军事威胁的国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同军事派别的编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队军事人员的情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非军事化的开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间的军事化是裁军的
个基本组
部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动的努力在开展普查方面取得了绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
的确,还应当指出,需符合军事效率的要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造无助于任何军事目的的伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团军事员的部署
直在缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间军事化的问题是另个令人十分担忧的问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准军事部队、特种武器战术以及军事小组的组织、训练
装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有穿着打扮象是准军事人员的来历不明者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,军事使用外空的作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止的军事运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其军事特遣队的人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵准军事团体人员的参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
人员的侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有内容的行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要集束弹药的
用途进行类似的分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个受到经常性威胁的国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同的和解和整编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队人员的情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非化的开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间的
化是裁
的一个基本组成部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
驱动的努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
的确,还应当指出,需符合效率的要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝禁止造成无助于任何
目的的伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特团
成员的部署一直在缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间化的问题是另一个令人十分担忧的问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准部队、特种武器和战术以及
小组的组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准人员的来历不明者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,使用外空的作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止的运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其特遣队的人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准团体人员的参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。