Il y a donc une dépossession de la Commission sur ce volet-là.
因此这方面,就等于剥夺了欧盟委员会的相关权
。


Il y a donc une dépossession de la Commission sur ce volet-là.
因此这方面,就等于剥夺了欧盟委员会的相关权
。
L'État partie devrait réexaminer la loi qui prive les détenus condamnés du droit de vote.
缔约国应重新考虑剥夺已决犯投票权的法律。
L'accès aux ressources naturelles leur est refusé ou limité.
对
然资源的
用被剥夺或受到
。
Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.
然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权
。
De privation de liberté pour la même période.
罚金; 剥夺担任某些职务或从事某种活动的权
; 6
以下监
; 3年以下

由; 同样期
的剥夺
由。
M. Blanco (Venezuela) souhaite réaffirmer son appui au droit inaliénable du peuple portoricain à l'autodétermination.
Blanco先生(委内瑞拉)说,他想重申他支持波多黎各人民不可剥夺的
决权
。
La privation de la vie par les autorités de l'État est une question extrêmement grave.
国家当局剥夺人民生命是极其严重的问题。
Il a subi également des privations de nourriture allant jusqu'à une semaine.
他也被剥夺过食物,有时长达一
星期。
Ensuite, il a été privé en pratique de ce droit pendant l'instruction.
后来,在预审调查期间,他实际上被剥夺了这项权
。
L'occupation a privé les Palestiniens de la satisfaction de leurs besoins les plus fondamentaux.
占领剥夺了巴勒斯坦人的大部分基本需求。
La vie sous l'occupation est dégradante et prive les Palestiniens de leur liberté de décision.
占领下的生活是没有尊严的,巴勒斯坦人被剥夺了
由选择的权
。
D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事实上,巴勒斯坦人民不可剥夺的权
也包括重返权
。
Elles sont souvent victimes de discrimination dans l'emploi, l'enseignement et l'attribution des postes de responsabilité.
在工作机会方面,妇女往往受到歧视,教育机会被剥夺,还要承担竞争责任。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者的机会受到
或被剥夺的形式有多种。
Au contraire, elle cristallise la haine en niant les droits d'autrui.
正相反,它剥夺了他人的权
,清楚体现了仇恨心态。
Un logement inadéquat est souvent dû à l'impossibilité d'accéder aux ressources foncières, communes ou non.
住房不适足,常常是剥夺获得土地和共有财产资源的权
所致。
Il faut que les droits inaliénables du peuple palestinien se réalisent.
巴勒斯坦人民的不可剥夺权
必须得到执行。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公约》第九条第1款
止任何“任意”剥夺
由。
Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.
纳粹主义否定成为现代社会基础的不可剥夺的权
。
Il est clairement établi qu'aucun Colombien de naissance ne peut être privé de sa nationalité.
明确地规定,由于出生而成为哥伦比亚人的任何人士均不能被剥夺她/他的国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。