Attention! Il y a l'interdiction de séjour.
注意!这里是剥夺居留权。
Attention! Il y a l'interdiction de séjour.
注意!这里是剥夺居留权。
La privation de la nationalité pour des motifs discriminatoires est arbitraire.
以歧视性理由剥夺国籍属于任意剥夺国籍。
L'absence du droit au développement entraîne l'absence d'autres droits fondamentaux.
剥夺发展权导致其他基本权遭到剥夺。
En fait, les droits inaliénables du peuple palestinien continuent d'être violés chaque jour.
实际上,巴勒斯坦人民可剥夺权日益被剥夺。
Ces situations constituent une privation arbitraire de liberté.
这种情况构成任意剥夺自由。
Il a également été rapporté que des droits fondamentaux avaient été suspendus.
报告还称重要权被剥夺。
Il y a donc une dépossession de la Commission sur ce volet-là.
因此这方面,就等于剥夺了欧盟委员会相关权。
On ne peut leur dénier ce droit.
剥夺他们这一权。
Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.
这是剥夺妇女健康权。”
Il existe également un processus d'accumulation par la dépossession.
还有通过剥夺进行积累过程。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
父母也将被剥夺父母责任。
Le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains.
人人有可剥夺工作权。
Il en va de même de la privation des capacités.
这一情况类似于力剥夺。
Ne te prive pas d'être heureux!
要剥夺你享受幸福权。
Elle peut nous priver de notre avenir.
它可以剥夺我们美好前景。
Ces refus compromettent le développement de l'humanité tout entière.
这种剥夺妨碍了整个人类发展。
Il a également privé les réfugiés de leur droit de retour.
它还剥夺了难民回归权。
Il existe aussi des distinctions entre les formes d'emprisonnement.
剥夺自由在形式上也有差别。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
得任意剥夺任何人住宅。
S'agissant des enfants, la privation de liberté ne devrait être appliquée qu'en dernier recours.
剥夺儿童自由仅应被用作最后手段。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。