法语助手
  • 关闭

envahir; faire irruption
envahir
descente
envahissement
descendre

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

入侵者与入侵的受害者不能同日而语。

Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.

许多天然品的入侵这个非常时刻,市场。

Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.

◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。

Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.

任何敢于入侵之敌,都必将淹没人民战争的汪洋大海之中。

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

相反,如上所述,多亏了这入侵,传统恢复了活力。

Car un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur.

一个居住着顽强而善战高卢人的小村庄依然并且将继续抵御着罗马入侵者。”

Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.

我们正向苏联入侵的无辜受害者致敬。

Notre but,c'est d'anéantir tout ennemi intrus.

我们的目标是要歼灭一切入侵之敌。

L'armée israélienne effectue des incursions régulières dans Gaza et y détruit des biens.

以色列军队不时入侵加沙,并毁坏了那里的

Il a également soumis des factures d'achat d'éléments de stock pour l'entreprise établies avant l'invasion.

还提交了入侵前购买公司库存货物的发票。

Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.

Repsol公司入侵和污染内乌肯省的马普切族的祖传领土。

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一入侵事件。

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性。

Ces pertes résulteraient de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

有关损失据称系伊拉克入侵和占领科威特所致。

Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.

关于入侵发生前的农业支出则没有提供任何资料。

Je veux croire que ces incursions et violations aériennes de la souveraineté libanaise cesseront complètement.

我仍然希望能完全停止这空中入侵和侵犯黎巴嫩主权的行为。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.

因为对入侵者的憎恶,素来能够教三五个胆大的人格外坚强起来,使们为了一个信念而不顾性命。

Malgré plusieurs cycles de consultations, le texte demeure tendancieux et politiquement interventionniste.

虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵性。

En outre, l'Argentine fait objection à l'utilisation du mot « invasion » au paragraphe 103 du mémorandum.

此外,阿根廷反对备忘录第103段中使用的“入侵”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入侵 的法语例句

用户正在搜索


侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, , , 胨化,

相似单词


入魔, 入木三分, 入暮, 入内, 入歧途, 入侵, 入侵的病毒, 入侵者, 入秋, 入球和出球小动脉,

envahir; faire irruption
envahir
descente
envahissement
descendre

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

者与的受害者不能同日而语。

Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.

许多天然产品的这个非常时刻,市场。

Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.

◊ 除突外,可能雪上加霜,发生外态。

Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.

任何敢于之敌,都必将淹没人民战争的汪洋大海之中。

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

相反,如上文所述,多亏了这种文化,传统文化恢复了活力。

Car un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur.

一个居住着顽强而善战高卢人的小村庄依然并且将继续抵御着罗马者。”

Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.

我们正向苏联的无辜受害者致敬。

Notre but,c'est d'anéantir tout ennemi intrus.

我们的目标是要歼灭一切之敌。

L'armée israélienne effectue des incursions régulières dans Gaza et y détruit des biens.

以色列军队不时加沙,并毁坏了那里的财产。

Il a également soumis des factures d'achat d'éléments de stock pour l'entreprise établies avant l'invasion.

他还提交了前购买公司库存货物的发票。

Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.

Repsol公司和污染乌肯省的马普切族的祖传领土。

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一件。

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的容都更具性和规定性。

Ces pertes résulteraient de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

有关损失据称系伊拉克和占领科威特所致。

Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.

关于他发生前的农业支出则没有提供任何资料。

Je veux croire que ces incursions et violations aériennes de la souveraineté libanaise cesseront complètement.

我仍然希望能完全停止这种空中犯黎巴嫩主权的行为。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军行动。

Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.

因为对者的憎恶,素来能够教三五个胆大的人格外坚强起来,使他们为了一个信念而不顾性命。

Malgré plusieurs cycles de consultations, le texte demeure tendancieux et politiquement interventionniste.

虽然经过了几轮协商,其容仍然存有偏见且具有政治性。

En outre, l'Argentine fait objection à l'utilisation du mot « invasion » au paragraphe 103 du mémorandum.

此外,阿根廷反对备忘录第103段中使用的“”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入侵 的法语例句

用户正在搜索


洞察未来, 洞察一切, 洞彻, 洞达, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结,

相似单词


入魔, 入木三分, 入暮, 入内, 入歧途, 入侵, 入侵的病毒, 入侵者, 入秋, 入球和出球小动脉,

envahir; faire irruption
envahir
descente
envahissement
descendre

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

入侵者与入侵的受害者日而语。

Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.

许多天然产品的入侵这个非常时刻,市场。

Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.

◊ 除内部冲突外,可雪上加霜,发生外部入侵事态。

Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.

任何敢于入侵之敌,都必将淹没人民战争的汪洋大海之中。

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

相反,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。

Car un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur.

一个居住着顽强而善战高卢人的小村庄依然并且将继续抵御着罗马入侵者。”

Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.

我们正向苏联入侵的无辜受害者致敬。

Notre but,c'est d'anéantir tout ennemi intrus.

我们的目标是要歼灭一切入侵之敌。

L'armée israélienne effectue des incursions régulières dans Gaza et y détruit des biens.

以色列军队入侵加沙,并毁坏了那里的财产。

Il a également soumis des factures d'achat d'éléments de stock pour l'entreprise établies avant l'invasion.

他还提交了入侵前购买公司库存货物的发票。

Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.

Repsol公司入侵和污染内乌肯省的马普切族的祖传领土。

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一入侵事件。

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性。

Ces pertes résulteraient de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

有关损系伊拉克入侵和占领科威特所致。

Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.

关于他入侵发生前的农业支出则没有提供任何资料。

Je veux croire que ces incursions et violations aériennes de la souveraineté libanaise cesseront complètement.

我仍然希望完全停止这种空中入侵和侵犯黎巴嫩主权的行为。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.

因为对入侵者的憎恶,素来够教三五个胆大的人格外坚强起来,使他们为了一个信念而顾性命。

Malgré plusieurs cycles de consultations, le texte demeure tendancieux et politiquement interventionniste.

虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵性。

En outre, l'Argentine fait objection à l'utilisation du mot « invasion » au paragraphe 103 du mémorandum.

此外,阿根廷反对备忘录第103段中使用的“入侵”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入侵 的法语例句

用户正在搜索


洞蛇属, 洞身, 洞探, 洞天, 洞天福地, 洞悉, 洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓,

相似单词


入魔, 入木三分, 入暮, 入内, 入歧途, 入侵, 入侵的病毒, 入侵者, 入秋, 入球和出球小动脉,

envahir; faire irruption
envahir
descente
envahissement
descendre

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

者与的受害者不能同日而语。

Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.

许多天然产品的这个非常时刻,市场。

Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.

◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部事态。

Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.

任何敢于之敌,都必将淹没人民战争的汪洋大海之中。

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

相反,如上文所述,多亏这种文化文化恢复活力。

Car un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur.

一个居住着顽强而善战高卢人的小村庄依然并且将继续抵御着罗马者。”

Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.

我们正向苏联的无辜受害者致敬。

Notre but,c'est d'anéantir tout ennemi intrus.

我们的目标是要歼灭一切之敌。

L'armée israélienne effectue des incursions régulières dans Gaza et y détruit des biens.

以色列军队不时加沙,并毁坏的财产。

Il a également soumis des factures d'achat d'éléments de stock pour l'entreprise établies avant l'invasion.

他还提交前购买公司库存货物的发票。

Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.

Repsol公司和污染内乌肯省的马普切族的祖领土。

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认这一事件。

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具性和规定性。

Ces pertes résulteraient de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

有关损失据称系伊拉克和占领科威特所致。

Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.

关于他发生前的农业支出则没有提供任何资料。

Je veux croire que ces incursions et violations aériennes de la souveraineté libanaise cesseront complètement.

我仍然希望能完全停止这种空中犯黎巴嫩主权的行为。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事行动。

Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.

因为对者的憎恶,素来能够教三五个胆大的人格外坚强起来,使他们为一个信念而不顾性命。

Malgré plusieurs cycles de consultations, le texte demeure tendancieux et politiquement interventionniste.

虽然经过几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治性。

En outre, l'Argentine fait objection à l'utilisation du mot « invasion » au paragraphe 103 du mémorandum.

此外,阿根廷反对备忘录第103段中使用的“”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入侵 的法语例句

用户正在搜索


洞穴学的, 洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓,

相似单词


入魔, 入木三分, 入暮, 入内, 入歧途, 入侵, 入侵的病毒, 入侵者, 入秋, 入球和出球小动脉,

envahir; faire irruption
envahir
descente
envahissement
descendre

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

者与的受害者不能同日而语。

Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.

许多天然产品的个非常时刻,市场。

Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.

◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部事态。

Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.

任何敢于之敌,必将淹没人民战争的汪洋大海之中。

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

相反,如上文所述,多亏了种文化,传统文化恢复了活力。

Car un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur.

一个居住着顽强而善战高卢人的小村庄依然并且将继续抵御着罗马者。”

Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.

我们正向苏联的无辜受害者致敬。

Notre but,c'est d'anéantir tout ennemi intrus.

我们的目标是要歼灭一切之敌。

L'armée israélienne effectue des incursions régulières dans Gaza et y détruit des biens.

以色列军队不时加沙,并毁坏了那里的财产。

Il a également soumis des factures d'achat d'éléments de stock pour l'entreprise établies avant l'invasion.

他还提交了前购买公司库存货物的发票。

Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.

Repsol公司和污染内乌肯省的马普切族的祖传领土。

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府确认了事件。

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内性和规定性。

Ces pertes résulteraient de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

有关损失据称系伊拉克和占领科威特所致。

Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.

关于他发生前的农业支出则没有提供任何资料。

Je veux croire que ces incursions et violations aériennes de la souveraineté libanaise cesseront complètement.

我仍然希望能完全停止种空中犯黎巴嫩主权的行为。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从广泛的政治角度来看待些军事行动。

Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.

因为对者的憎恶,素来能够教三五个胆大的人格外坚强起来,使他们为了一个信念而不顾性命。

Malgré plusieurs cycles de consultations, le texte demeure tendancieux et politiquement interventionniste.

虽然经过了几轮协商,其内仍然存有偏见且具有政治性。

En outre, l'Argentine fait objection à l'utilisation du mot « invasion » au paragraphe 103 du mémorandum.

此外,阿根廷反对备忘录第103段中使用的“”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入侵 的法语例句

用户正在搜索


都督, 都会, 都灵的(Turin), 都灵人, 都门大户, 都气丸, 都市, 都市的, 都市化, 都市间高速列车,

相似单词


入魔, 入木三分, 入暮, 入内, 入歧途, 入侵, 入侵的病毒, 入侵者, 入秋, 入球和出球小动脉,

用户正在搜索


兜藓, 兜销, 兜一圈, 兜子, 兜嘴, , , 篼子, , 抖颤,

相似单词


入魔, 入木三分, 入暮, 入内, 入歧途, 入侵, 入侵的病毒, 入侵者, 入秋, 入球和出球小动脉,

用户正在搜索


抖粉袋, 抖搂, 抖起精神, 抖擞, 抖威风, 抖音, 抖振, 枓拱, , ,

相似单词


入魔, 入木三分, 入暮, 入内, 入歧途, 入侵, 入侵的病毒, 入侵者, 入秋, 入球和出球小动脉,

envahir; faire irruption
envahir
descente
envahissement
descendre

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

入侵者与入侵的受害者不能同日而语。

Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.

许多天然产品的入侵这个非常时刻,市场。

Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.

◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。

Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.

任何敢于入侵之敌,都必将人民战争的汪洋大海之中。

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

相反,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。

Car un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur.

一个居住着顽强而善战高卢人的小村庄依然并且将继续抵御着罗马入侵者。”

Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.

我们正向苏联入侵的无辜受害者致敬。

Notre but,c'est d'anéantir tout ennemi intrus.

我们的目标是要歼灭一切入侵之敌。

L'armée israélienne effectue des incursions régulières dans Gaza et y détruit des biens.

以色列军队不时入侵加沙,并毁坏了那里的财产。

Il a également soumis des factures d'achat d'éléments de stock pour l'entreprise établies avant l'invasion.

他还提交了入侵前购买公司库存货物的发票。

Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.

Repsol公司入侵内乌肯省的马普切族的祖传领土。

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一入侵事件。

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵规定性。

Ces pertes résulteraient de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

有关损失据称系伊拉克入侵占领科威特所致。

Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.

关于他入侵发生前的农业支出则有提供任何资料。

Je veux croire que ces incursions et violations aériennes de la souveraineté libanaise cesseront complètement.

我仍然希望能完全停止这种空中入侵侵犯黎巴嫩主权的行为。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.

因为对入侵者的憎恶,素来能够教三五个胆大的人格外坚强起来,使他们为了一个信念而不顾性命。

Malgré plusieurs cycles de consultations, le texte demeure tendancieux et politiquement interventionniste.

虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵性。

En outre, l'Argentine fait objection à l'utilisation du mot « invasion » au paragraphe 103 du mémorandum.

此外,阿根廷反对备忘录第103段中使用的“入侵”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入侵 的法语例句

用户正在搜索


陡角断层, 陡角山峰, 陡峻, 陡峻的, 陡峻峡谷, 陡立, 陡立的狭长通道, 陡脉冲, 陡盘旋下降, 陡坡,

相似单词


入魔, 入木三分, 入暮, 入内, 入歧途, 入侵, 入侵的病毒, 入侵者, 入秋, 入球和出球小动脉,

envahir; faire irruption
envahir
descente
envahissement
descendre

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

入侵者与入侵的受害者不同日而语。

Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.

许多天然产品的入侵这个非常时刻,市场。

Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.

◊ 除内部冲突外,可加霜,发生外部入侵事态。

Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.

任何敢于入侵之敌,都必将淹没人民战争的汪洋大海之中。

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

相反,如文所述,多亏这种文化入侵,传统文化恢复活力。

Car un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur.

一个居住着顽强而善战高卢人的小村庄依然并且将继续抵御着罗马入侵者。”

Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.

我们正向苏联入侵的无辜受害者致敬。

Notre but,c'est d'anéantir tout ennemi intrus.

我们的目标是要歼灭一切入侵之敌。

L'armée israélienne effectue des incursions régulières dans Gaza et y détruit des biens.

以色列军队不时入侵加沙,并毁坏那里的财产。

Il a également soumis des factures d'achat d'éléments de stock pour l'entreprise établies avant l'invasion.

他还提交入侵前购买公司库存货物的发票。

Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.

Repsol公司入侵和污染内乌肯省的马普切族的祖传领土。

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都这一入侵事件。

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性。

Ces pertes résulteraient de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

有关损失据称系伊拉克入侵和占领科威特所致。

Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.

关于他入侵发生前的农业支出则没有提供任何资料。

Je veux croire que ces incursions et violations aériennes de la souveraineté libanaise cesseront complètement.

我仍然希望完全停止这种空中入侵和侵犯黎巴嫩主权的行为。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.

因为对入侵者的憎恶,素来够教三五个胆大的人格外坚强起来,使他们为一个信念而不顾性命。

Malgré plusieurs cycles de consultations, le texte demeure tendancieux et politiquement interventionniste.

虽然经过几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵性。

En outre, l'Argentine fait objection à l'utilisation du mot « invasion » au paragraphe 103 du mémorandum.

此外,阿根廷反对备忘录第103段中使用的“入侵”一词。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入侵 的法语例句

用户正在搜索


陡峭地, 陡峭上升的山坡, 陡峭斜坡, 陡倾的, 陡倾地形, 陡倾斜, 陡倾岩层, 陡然, 陡头菌, 陡头峭壁,

相似单词


入魔, 入木三分, 入暮, 入内, 入歧途, 入侵, 入侵的病毒, 入侵者, 入秋, 入球和出球小动脉,

envahir; faire irruption
envahir
descente
envahissement
descendre

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

者与受害者不能同日而语。

Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.

许多天然产品这个非常时刻,市场。

Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.

◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部事态。

Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.

任何敢于之敌,都必将淹没人民战争汪洋大海之中。

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

相反,如上文所述,多亏了这种文化,传统文化恢复了活力。

Car un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur.

一个居住着顽强而善战高卢人小村庄依然并且将继续抵御着罗者。”

Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.

我们正向苏联辜受害者致敬。

Notre but,c'est d'anéantir tout ennemi intrus.

我们目标是要歼灭一切之敌。

L'armée israélienne effectue des incursions régulières dans Gaza et y détruit des biens.

以色列军队不时加沙,并毁坏了那里财产。

Il a également soumis des factures d'achat d'éléments de stock pour l'entreprise établies avant l'invasion.

他还提交了前购买公司库存货物发票。

Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.

Repsol公司和污染内乌肯省普切族祖传领土。

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一事件。

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案内容都更具性和规定性。

Ces pertes résulteraient de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

有关损失据称系伊拉克和占领科威特所致。

Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.

关于他发生前农业支出则没有提供任何资料。

Je veux croire que ces incursions et violations aériennes de la souveraineté libanaise cesseront complètement.

我仍然希望能完全停止这种空中犯黎巴嫩主权行为。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛政治角度来看待这些军事行动。

Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.

因为对憎恶,素来能够教三五个胆大人格外坚强起来,使他们为了一个信念而不顾性命。

Malgré plusieurs cycles de consultations, le texte demeure tendancieux et politiquement interventionniste.

虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治性。

En outre, l'Argentine fait objection à l'utilisation du mot « invasion » au paragraphe 103 du mémorandum.

此外,阿根廷反对备忘录第103段中使用”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入侵 的法语例句

用户正在搜索


斗剑, 斗笠, 斗淋, 斗牛, 斗牛爱好者, 斗牛场, 斗牛场旁的牛栏, 斗牛犬病, 斗牛士, 斗牛舞,

相似单词


入魔, 入木三分, 入暮, 入内, 入歧途, 入侵, 入侵的病毒, 入侵者, 入秋, 入球和出球小动脉,

envahir; faire irruption
envahir
descente
envahissement
descendre

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

的受害不能同日而语。

Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.

许多天然产品的这个非常时刻,市场。

Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.

◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部事态。

Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.

任何敢于之敌,都必将淹没人民战争的汪洋大海之中。

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

相反,如上文所述,多亏了这种文化,传统文化恢复了活力。

Car un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur.

一个居住着顽强而善战高卢人的小村庄依然并且将继续抵御着罗马。”

Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.

们正向苏的无辜受害致敬。

Notre but,c'est d'anéantir tout ennemi intrus.

们的目标是要歼灭一切之敌。

L'armée israélienne effectue des incursions régulières dans Gaza et y détruit des biens.

以色列军队不时加沙,并毁坏了那里的财产。

Il a également soumis des factures d'achat d'éléments de stock pour l'entreprise établies avant l'invasion.

他还提交了前购买公司库存货物的发票。

Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.

Repsol公司和污染内乌肯省的马普切族的祖传领土。

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一事件。

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具性和规定性。

Ces pertes résulteraient de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

有关损失据称系伊拉克和占领科威特所致。

Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.

关于他发生前的农业支出则没有提供任何资料。

Je veux croire que ces incursions et violations aériennes de la souveraineté libanaise cesseront complètement.

仍然希望能完全停止这种空中犯黎巴嫩主权的行为。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事行动。

Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.

因为对的憎恶,素来能够教三五个胆大的人格外坚强起来,使他们为了一个信念而不顾性命。

Malgré plusieurs cycles de consultations, le texte demeure tendancieux et politiquement interventionniste.

虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治性。

En outre, l'Argentine fait objection à l'utilisation du mot « invasion » au paragraphe 103 du mémorandum.

此外,阿根廷反对备忘录第103段中使用的“”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 入侵 的法语例句

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


入魔, 入木三分, 入暮, 入内, 入歧途, 入侵, 入侵的病毒, 入侵者, 入秋, 入球和出球小动脉,

envahir; faire irruption
envahir
descente
envahissement
descendre

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

入侵者与入侵受害者不能同日而语。

Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.

许多天然产品入侵这个非常时刻,市场。

Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.

◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,生外部入侵事态。

Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.

任何敢于入侵之敌,都必将淹没人民战争大海之中。

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

相反,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。

Car un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur.

一个居住着顽强而善战高卢人小村庄依然并且将继续抵御着罗马入侵者。”

Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.

我们正向苏联入侵无辜受害者致敬。

Notre but,c'est d'anéantir tout ennemi intrus.

我们目标是要歼灭一切入侵之敌。

L'armée israélienne effectue des incursions régulières dans Gaza et y détruit des biens.

以色列军队不时入侵加沙,并毁坏了那里财产。

Il a également soumis des factures d'achat d'éléments de stock pour l'entreprise établies avant l'invasion.

他还提交了入侵前购买公司库存货物

Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.

Repsol公司入侵和污染内乌肯省马普切族祖传领土。

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一入侵事件。

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案内容都更具入侵性和规定性。

Ces pertes résulteraient de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

有关损失据称系伊拉克入侵和占领科威特所致。

Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.

关于他入侵生前农业支出则没有提供任何资料。

Je veux croire que ces incursions et violations aériennes de la souveraineté libanaise cesseront complètement.

我仍然希望能完全停止这种空中入侵和侵犯黎巴嫩主权行为。

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛政治角度来看待这些军事入侵行动。

Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.

因为对入侵憎恶,素来能够教三五个胆大人格外坚强起来,使他们为了一个信念而不顾性命。

Malgré plusieurs cycles de consultations, le texte demeure tendancieux et politiquement interventionniste.

虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵性。

En outre, l'Argentine fait objection à l'utilisation du mot « invasion » au paragraphe 103 du mémorandum.

此外,阿根廷反对备忘录第103段中使用入侵”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入侵 的法语例句

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


入魔, 入木三分, 入暮, 入内, 入歧途, 入侵, 入侵的病毒, 入侵者, 入秋, 入球和出球小动脉,