Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.
任何敢于
之敌,都必将淹没在人民战争
汪洋大海之中。
Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.
任何敢于
之敌,都必将淹没在人民战争
汪洋大海之中。
Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.
相反,如上文所述,多亏了这种文化
,传统文化恢复了活力。
Car un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur.
一个居住着顽
而善战高卢人
小村庄依然并且将继续抵御着罗马
者。”
Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.
许多天然产品

,在这个非常时刻,市场。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部
事态。
Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.
因为对
者
憎恶,素来能够教三五个胆大
人格外坚
起来,使他们为了一个信念而不顾性命。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批
所有索赔人在伊拉克
和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.
有

本来早在
之前就会抵达科威特,有足够
时间交付给买方。
L'OAP a contesté la fiabilité des certificats, manifestement incomplets, qu'il aurait délivrés avant l'invasion.
农业事务和林业局对据称由它在
前开具
证明
可靠性表示质疑,因为这
证明显然不完整。
Ils demandent à être indemnisés de diverses pertes qui résulteraient directement de ces événements.
这
索赔人向委员会提出索赔,要求赔偿所称由于伊拉克
和占领科威特
直接原因而蒙受
一系列损失。
Je veux croire que ces incursions et violations aériennes de la souveraineté libanaise cesseront complètement.
我仍然希望能完全停止这种空中
和
犯黎巴嫩主权
行为。
Le bilan est de 10 morts et de plusieurs blessés parmi les civils palestiniens.
在这次
过程中,占领军杀害了10名巴勒斯坦平民并打伤数人。
Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.
Repsol公司
和污染内乌肯省
马普切族
祖传领土。
Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.
后来,两国政府都确认了这一
事件。
L'armée israélienne effectue des incursions régulières dans Gaza et y détruit des biens.
以色列军队不时
加沙,并毁坏了那里
财产。
Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

者与

受害者不能同日而语。
D'après l'Iraq, l'environnement dans les pays requérants n'était pas intact avant l'invasion et l'occupation.
它称,一
损害是由
和占领科威特之前和其后存在
其他因素造成
。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案
内容都更具
性和规定性。
Malgré plusieurs cycles de consultations, le texte demeure tendancieux et politiquement interventionniste.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治
性。
Il faudrait, par exemple, favoriser la radio pour transmettre l'information aux vastes populations analphabètes.
古巴每天都会受到美利坚合众国无视大会有关决议所进行
广播和电视
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。