Toutefois, il importera le moment venu de la renforcer.
然而,有必要及加强先头部队。
Toutefois, il importera le moment venu de la renforcer.
然而,有必要及加强先头部队。
Les troupes d'avant-garde actuellement en Géorgie seront les dernières à partir.
现位于格鲁吉亚的先头部队将最。
La CEDEAO est en train d'arrêter le concept d'opérations de la force d'avant-garde.
西非经共体当前正在最确定先头部队行动的概念。
La première partie d'une équipe de formateurs allemands est arrivée le 16 mars.
德国训练小组的先头部队已于3月16日到达。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面对法军的先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。
Très souvent, un premier groupe de FSO et d'autres personnes arrive à l'avance pour préparer les nouvelles missions.
由外勤事务干事和其他人员组成的先遣人员常常充当新的特派团的先头部队。
Un premier bataillon nigérian, avant-garde de la CEDEAO pour la Force multinationale, devrait entrer au Libéria dès lundi.
尼日利亚第个营最早可在星期
进入利比里亚,这是西非经共体多国部队的先头部队。
Cette force devrait avoir pour tâche prioritaire de stabiliser la situation à Monrovia, au moment du départ du Président Taylor.
西非经共体先头部队的优先任务是在泰勒总统离开稳定蒙罗维亚的局势。
Les unités iraquiennes sont de plus en plus aptes à prendre la direction des opérations de combat contre les insurgés.
伊拉克部队在反击叛乱的作战行动中担任先头部队的能力愈来愈强。
A ce moment, les derniers rangs du troupeau traversaient les rails, tandis que les premiers disparaissaient au-dessous de l'horizon du sud.
在最批牛群跨过铁路的
,
们的先头部队则已经在南方地平线上消失了。
L'élément précurseur du contingent népalais s'est déployé à Hinche, assurant ainsi la relève de l'unité brésilienne qui y était postée temporairement.
尼泊尔特遣队的先头部队部署到安什,从而替换了临驻扎该地的巴西分遣队。
Leur couverture sera plus complète après l'arrivée du bataillon népalais, dont les éléments avancés seront déployés d'ici la fin de septembre.
随着尼泊尔营的抵达,巡逻可覆盖更广泛的地区,该营的先头部队将在9月底部署。
Il ne pourra déployer avant la mi-mai qu'une avant-garde de 200 militaires; les 600 militaires restants seront déployés d'ici le mois d'octobre.
加纳在5月中将只能够部署200人的先头部队;剩余的600名士兵将在10月部署。
Leur comportement sera manifestement un facteur dans le rythme du déploiement ultérieur organisé par l'ONU et dans la contribution qu'elle peut apporter.
他们的表现显然将成为影响联合国先头部队的部署速度以及部署所能作的贡献的个因素。
Le détachement précurseur du bataillon égyptien devrait être déployé d'ici à la fin juillet et celui du bataillon éthiopien dans le courant de juillet.
埃及营的先头部队预计将在7月底以前部署,而埃塞俄比亚营的先头部队预期将于7月开进。
Des unités d'arrière-garde et le matériel militaire sont retirés, et les routes sont dégagées pour laisser passer les unités de front qui se retirent.
正在回殿
部队和军事硬件,正在清理道路以便
回先头部队。
Depuis un mois l’avant-garde allemande restait en observation dans le village.Les Fran?ais demauraient immobiles, à dix lieuesde là ; et cependant, chaque nuit des uhlans disparaissaient.
个月来,德军先头部队
直在村子里进行侦察。法军离此地有十里路,按兵不动,可是每天晚上总有几个德国骑兵失踪。
Comme le Conseil de sécurité le sait, le déploiement de la force d'avant-garde de la CEDEAO devrait constituer la première phase d'un déploiement en trois phases interdépendantes.
正如安全理事会所知,整个部署行动是由三个相互衔接的阶段组成,西非经共体先头部队的部署是第个阶段。
Les éléments précurseurs des unités constituées népalaise et pakistanaise étaient arrivés et les unités complètes devaient être opérationnelles d'ici à la fin de novembre et de décembre, respectivement.
巴基斯坦和尼泊尔的建制警察部队的先头部队已抵达,两者全员部队预计分别于11月底前和12月底前实际作业。
Aussi est-il absolument indispensable d'accélérer le déploiement à Monrovia de la force d'avant-garde de la CEDEAO, qui doit ouvrir la voie à un déploiement rapide de la force multinationale.
因此,绝对有必要加快向蒙罗维亚部署西非经共体的先头部队,以便为及早部署多国部队铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il importera le moment venu de la renforcer.
然而,有必要及时加强先头。
Les troupes d'avant-garde actuellement en Géorgie seront les dernières à partir.
现位于格鲁吉亚的先头将最后撤出。
La CEDEAO est en train d'arrêter le concept d'opérations de la force d'avant-garde.
西非经共体当前正最后确定先头
行动的概念。
La première partie d'une équipe de formateurs allemands est arrivée le 16 mars.
德国训练小组的先头已于3
16
达。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面对法军的先头,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。
Très souvent, un premier groupe de FSO et d'autres personnes arrive à l'avance pour préparer les nouvelles missions.
由外勤事务干事和其他人员组成的先遣人员常常充当新的特派团的先头。
Un premier bataillon nigérian, avant-garde de la CEDEAO pour la Force multinationale, devrait entrer au Libéria dès lundi.
尼利亚第
个营最早可
星期
进入利比里亚,这是西非经共体多国
的先头
。
Cette force devrait avoir pour tâche prioritaire de stabiliser la situation à Monrovia, au moment du départ du Président Taylor.
西非经共体先头的优先任务是
泰勒总统离开后稳定蒙罗维亚的局势。
Les unités iraquiennes sont de plus en plus aptes à prendre la direction des opérations de combat contre les insurgés.
伊拉克反击叛乱的作战行动中担任先头
的能力愈来愈强。
A ce moment, les derniers rangs du troupeau traversaient les rails, tandis que les premiers disparaissaient au-dessous de l'horizon du sud.
最后
批牛群跨过铁路的时候,它们的先头
则已经
南方地平线上消失了。
L'élément précurseur du contingent népalais s'est déployé à Hinche, assurant ainsi la relève de l'unité brésilienne qui y était postée temporairement.
尼泊尔特遣的先头
署
安什,从而替换了临时驻扎该地的巴西分遣
。
Leur couverture sera plus complète après l'arrivée du bataillon népalais, dont les éléments avancés seront déployés d'ici la fin de septembre.
随着尼泊尔营的抵达,巡逻可覆盖更广泛的地区,该营的先头将
9
底
署。
Il ne pourra déployer avant la mi-mai qu'une avant-garde de 200 militaires; les 600 militaires restants seront déployés d'ici le mois d'octobre.
加纳5
中将只能够
署200人的先头
;剩余的600名士兵将
10
署。
Leur comportement sera manifestement un facteur dans le rythme du déploiement ultérieur organisé par l'ONU et dans la contribution qu'elle peut apporter.
他们的表现显然将成为影响联合国先头的
署速度以及
署所能作的贡献的
个因素。
Le détachement précurseur du bataillon égyptien devrait être déployé d'ici à la fin juillet et celui du bataillon éthiopien dans le courant de juillet.
埃及营的先头预计将
7
底以前
署,而埃塞俄比亚营的先头
预期将于7
开进。
Des unités d'arrière-garde et le matériel militaire sont retirés, et les routes sont dégagées pour laisser passer les unités de front qui se retirent.
正撤回殿后
和军事硬件,正
清理道路以便撤回先头
。
Depuis un mois l’avant-garde allemande restait en observation dans le village.Les Fran?ais demauraient immobiles, à dix lieuesde là ; et cependant, chaque nuit des uhlans disparaissaient.
个
来,德军先头
直
村子里进行侦察。法军离此地有十里路,按兵不动,可是每天晚上总有几个德国骑兵失踪。
Comme le Conseil de sécurité le sait, le déploiement de la force d'avant-garde de la CEDEAO devrait constituer la première phase d'un déploiement en trois phases interdépendantes.
正如安全理事会所知,整个署行动是由三个相互衔接的阶段组成,西非经共体先头
的
署是第
个阶段。
Les éléments précurseurs des unités constituées népalaise et pakistanaise étaient arrivés et les unités complètes devaient être opérationnelles d'ici à la fin de novembre et de décembre, respectivement.
巴基斯坦和尼泊尔的建制警察的先头
已抵达,两者全员
预计分别于11
底前和12
底前实际作业。
Aussi est-il absolument indispensable d'accélérer le déploiement à Monrovia de la force d'avant-garde de la CEDEAO, qui doit ouvrir la voie à un déploiement rapide de la force multinationale.
因此,绝对有必要加快向蒙罗维亚署西非经共体的先头
,以便为及早
署多国
铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il importera le moment venu de la renforcer.
然而,有必要及时加强先头部。
Les troupes d'avant-garde actuellement en Géorgie seront les dernières à partir.
于格鲁吉亚的先头部
将最后撤出。
La CEDEAO est en train d'arrêter le concept d'opérations de la force d'avant-garde.
西非经共体当前正在最后确定先头部行动的概念。
La première partie d'une équipe de formateurs allemands est arrivée le 16 mars.
德国训练小组的先头部已于3月16日到达。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面对法军的先头部,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。
Très souvent, un premier groupe de FSO et d'autres personnes arrive à l'avance pour préparer les nouvelles missions.
由外勤事务干事和其他人员组成的先遣人员常常充当新的特派团的先头部。
Un premier bataillon nigérian, avant-garde de la CEDEAO pour la Force multinationale, devrait entrer au Libéria dès lundi.
尼日利亚第个营最早可在星期
进入利比里亚,这是西非经共体多国部
的先头部
。
Cette force devrait avoir pour tâche prioritaire de stabiliser la situation à Monrovia, au moment du départ du Président Taylor.
西非经共体先头部的优先任务是在泰勒总统离开后稳定蒙罗维亚的局势。
Les unités iraquiennes sont de plus en plus aptes à prendre la direction des opérations de combat contre les insurgés.
伊拉克部在反击叛乱的作战行动中担任先头部
的能力愈来愈强。
A ce moment, les derniers rangs du troupeau traversaient les rails, tandis que les premiers disparaissaient au-dessous de l'horizon du sud.
在最后批牛群跨过铁路的时候,它们的先头部
则已经在南方
上消失了。
L'élément précurseur du contingent népalais s'est déployé à Hinche, assurant ainsi la relève de l'unité brésilienne qui y était postée temporairement.
尼泊尔特遣的先头部
部署到安什,从而替换了临时驻扎该
的巴西分遣
。
Leur couverture sera plus complète après l'arrivée du bataillon népalais, dont les éléments avancés seront déployés d'ici la fin de septembre.
随着尼泊尔营的抵达,巡逻可覆盖更广泛的区,该营的先头部
将在9月底部署。
Il ne pourra déployer avant la mi-mai qu'une avant-garde de 200 militaires; les 600 militaires restants seront déployés d'ici le mois d'octobre.
加纳在5月中将只能够部署200人的先头部;剩余的600名士兵将在10月部署。
Leur comportement sera manifestement un facteur dans le rythme du déploiement ultérieur organisé par l'ONU et dans la contribution qu'elle peut apporter.
他们的表显然将成为影响联合国先头部
的部署速度以及部署所能作的贡献的
个因素。
Le détachement précurseur du bataillon égyptien devrait être déployé d'ici à la fin juillet et celui du bataillon éthiopien dans le courant de juillet.
埃及营的先头部预计将在7月底以前部署,而埃塞俄比亚营的先头部
预期将于7月开进。
Des unités d'arrière-garde et le matériel militaire sont retirés, et les routes sont dégagées pour laisser passer les unités de front qui se retirent.
正在撤回殿后部和军事硬件,正在清理道路以便撤回先头部
。
Depuis un mois l’avant-garde allemande restait en observation dans le village.Les Fran?ais demauraient immobiles, à dix lieuesde là ; et cependant, chaque nuit des uhlans disparaissaient.
个月来,德军先头部
直在村子里进行侦察。法军离此
有十里路,按兵不动,可是每天晚上总有几个德国骑兵失踪。
Comme le Conseil de sécurité le sait, le déploiement de la force d'avant-garde de la CEDEAO devrait constituer la première phase d'un déploiement en trois phases interdépendantes.
正如安全理事会所知,整个部署行动是由三个相互衔接的阶段组成,西非经共体先头部的部署是第
个阶段。
Les éléments précurseurs des unités constituées népalaise et pakistanaise étaient arrivés et les unités complètes devaient être opérationnelles d'ici à la fin de novembre et de décembre, respectivement.
巴基斯坦和尼泊尔的建制警察部的先头部
已抵达,两者全员部
预计分别于11月底前和12月底前实际作业。
Aussi est-il absolument indispensable d'accélérer le déploiement à Monrovia de la force d'avant-garde de la CEDEAO, qui doit ouvrir la voie à un déploiement rapide de la force multinationale.
因此,绝对有必要加快向蒙罗维亚部署西非经共体的先头部,以便为及早部署多国部
铺
道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il importera le moment venu de la renforcer.
然而,有必要及时加头部队。
Les troupes d'avant-garde actuellement en Géorgie seront les dernières à partir.
现位于格鲁吉亚的头部队将最后撤出。
La CEDEAO est en train d'arrêter le concept d'opérations de la force d'avant-garde.
西非经共体当前正最后
头部队行动的概念。
La première partie d'une équipe de formateurs allemands est arrivée le 16 mars.
德国训练小组的头部队已于3月16日到达。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面对法军的头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。
Très souvent, un premier groupe de FSO et d'autres personnes arrive à l'avance pour préparer les nouvelles missions.
由外勤事务干事和其他人员组成的遣人员常常充当新的特派团的
头部队。
Un premier bataillon nigérian, avant-garde de la CEDEAO pour la Force multinationale, devrait entrer au Libéria dès lundi.
尼日利亚第个营最早可
星期
进入利比里亚,这是西非经共体多国部队的
头部队。
Cette force devrait avoir pour tâche prioritaire de stabiliser la situation à Monrovia, au moment du départ du Président Taylor.
西非经共体头部队的优
任务是
泰勒总统离开后稳
蒙罗维亚的局势。
Les unités iraquiennes sont de plus en plus aptes à prendre la direction des opérations de combat contre les insurgés.
伊拉克部队反击叛乱的作战行动中担任
头部队的能力
来
。
A ce moment, les derniers rangs du troupeau traversaient les rails, tandis que les premiers disparaissaient au-dessous de l'horizon du sud.
最后
批牛群跨过铁路的时候,它们的
头部队则已经
南方地平线上消失了。
L'élément précurseur du contingent népalais s'est déployé à Hinche, assurant ainsi la relève de l'unité brésilienne qui y était postée temporairement.
尼泊尔特遣队的头部队部署到安什,从而替换了临时驻扎该地的巴西分遣队。
Leur couverture sera plus complète après l'arrivée du bataillon népalais, dont les éléments avancés seront déployés d'ici la fin de septembre.
随着尼泊尔营的抵达,巡逻可覆盖更广泛的地区,该营的头部队将
9月底部署。
Il ne pourra déployer avant la mi-mai qu'une avant-garde de 200 militaires; les 600 militaires restants seront déployés d'ici le mois d'octobre.
加纳5月中将只能够部署200人的
头部队;剩余的600名士兵将
10月部署。
Leur comportement sera manifestement un facteur dans le rythme du déploiement ultérieur organisé par l'ONU et dans la contribution qu'elle peut apporter.
他们的表现显然将成为影响联合国头部队的部署速度以及部署所能作的贡献的
个因素。
Le détachement précurseur du bataillon égyptien devrait être déployé d'ici à la fin juillet et celui du bataillon éthiopien dans le courant de juillet.
埃及营的头部队预计将
7月底以前部署,而埃塞俄比亚营的
头部队预期将于7月开进。
Des unités d'arrière-garde et le matériel militaire sont retirés, et les routes sont dégagées pour laisser passer les unités de front qui se retirent.
正撤回殿后部队和军事硬件,正
清理道路以便撤回
头部队。
Depuis un mois l’avant-garde allemande restait en observation dans le village.Les Fran?ais demauraient immobiles, à dix lieuesde là ; et cependant, chaque nuit des uhlans disparaissaient.
个月来,德军
头部队
直
村子里进行侦察。法军离此地有十里路,按兵不动,可是每天晚上总有几个德国骑兵失踪。
Comme le Conseil de sécurité le sait, le déploiement de la force d'avant-garde de la CEDEAO devrait constituer la première phase d'un déploiement en trois phases interdépendantes.
正如安全理事会所知,整个部署行动是由三个相互衔接的阶段组成,西非经共体头部队的部署是第
个阶段。
Les éléments précurseurs des unités constituées népalaise et pakistanaise étaient arrivés et les unités complètes devaient être opérationnelles d'ici à la fin de novembre et de décembre, respectivement.
巴基斯坦和尼泊尔的建制警察部队的头部队已抵达,两者全员部队预计分别于11月底前和12月底前实际作业。
Aussi est-il absolument indispensable d'accélérer le déploiement à Monrovia de la force d'avant-garde de la CEDEAO, qui doit ouvrir la voie à un déploiement rapide de la force multinationale.
因此,绝对有必要加快向蒙罗维亚部署西非经共体的头部队,以便为及早部署多国部队铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il importera le moment venu de la renforcer.
然而,有必要及时加强部队。
Les troupes d'avant-garde actuellement en Géorgie seront les dernières à partir.
现位于格鲁吉部队将最后撤出。
La CEDEAO est en train d'arrêter le concept d'opérations de la force d'avant-garde.
西非经共体当前正在最后确定部队行动
概念。
La première partie d'une équipe de formateurs allemands est arrivée le 16 mars.
德国训练小组部队已于3月16日到达。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面对法军部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。
Très souvent, un premier groupe de FSO et d'autres personnes arrive à l'avance pour préparer les nouvelles missions.
由外勤事务干事和其他人员组成遣人员常常充当新
特派团
部队。
Un premier bataillon nigérian, avant-garde de la CEDEAO pour la Force multinationale, devrait entrer au Libéria dès lundi.
尼日利第
个营最早可在星期
进入利比里
,这是西非经共体多国部队
部队。
Cette force devrait avoir pour tâche prioritaire de stabiliser la situation à Monrovia, au moment du départ du Président Taylor.
西非经共体部队
优
任务是在泰勒总统离开后稳定蒙罗
局势。
Les unités iraquiennes sont de plus en plus aptes à prendre la direction des opérations de combat contre les insurgés.
伊拉克部队在反击叛乱作战行动中担任
部队
能力愈来愈强。
A ce moment, les derniers rangs du troupeau traversaient les rails, tandis que les premiers disparaissaient au-dessous de l'horizon du sud.
在最后批牛群跨过铁路
时候,它们
部队则已经在南方地平线上消失了。
L'élément précurseur du contingent népalais s'est déployé à Hinche, assurant ainsi la relève de l'unité brésilienne qui y était postée temporairement.
尼泊尔特遣队部队部署到安什,从而替换了临时驻扎该地
巴西分遣队。
Leur couverture sera plus complète après l'arrivée du bataillon népalais, dont les éléments avancés seront déployés d'ici la fin de septembre.
随着尼泊尔营抵达,巡逻可覆盖更广泛
地区,该营
部队将在9月底部署。
Il ne pourra déployer avant la mi-mai qu'une avant-garde de 200 militaires; les 600 militaires restants seront déployés d'ici le mois d'octobre.
加纳在5月中将只能够部署200人部队;剩余
600名士兵将在10月部署。
Leur comportement sera manifestement un facteur dans le rythme du déploiement ultérieur organisé par l'ONU et dans la contribution qu'elle peut apporter.
他们表现显然将成为影响联合国
部队
部署速度以及部署所能作
贡献
个因素。
Le détachement précurseur du bataillon égyptien devrait être déployé d'ici à la fin juillet et celui du bataillon éthiopien dans le courant de juillet.
埃及营部队预计将在7月底以前部署,而埃塞俄比
营
部队预期将于7月开进。
Des unités d'arrière-garde et le matériel militaire sont retirés, et les routes sont dégagées pour laisser passer les unités de front qui se retirent.
正在撤回殿后部队和军事硬件,正在清理道路以便撤回部队。
Depuis un mois l’avant-garde allemande restait en observation dans le village.Les Fran?ais demauraient immobiles, à dix lieuesde là ; et cependant, chaque nuit des uhlans disparaissaient.
个月来,德军
部队
直在村子里进行侦察。法军离此地有十里路,按兵不动,可是每天晚上总有几个德国骑兵失踪。
Comme le Conseil de sécurité le sait, le déploiement de la force d'avant-garde de la CEDEAO devrait constituer la première phase d'un déploiement en trois phases interdépendantes.
正如安全理事会所知,整个部署行动是由三个相互衔接阶段组成,西非经共体
部队
部署是第
个阶段。
Les éléments précurseurs des unités constituées népalaise et pakistanaise étaient arrivés et les unités complètes devaient être opérationnelles d'ici à la fin de novembre et de décembre, respectivement.
巴基斯坦和尼泊尔建制警察部队
部队已抵达,两者全员部队预计分别于11月底前和12月底前实际作业。
Aussi est-il absolument indispensable d'accélérer le déploiement à Monrovia de la force d'avant-garde de la CEDEAO, qui doit ouvrir la voie à un déploiement rapide de la force multinationale.
因此,绝对有必要加快向蒙罗部署西非经共体
部队,以便为及早部署多国部队铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il importera le moment venu de la renforcer.
然而,有必要及加强先头部队。
Les troupes d'avant-garde actuellement en Géorgie seront les dernières à partir.
现位于格鲁吉亚的先头部队将最后撤出。
La CEDEAO est en train d'arrêter le concept d'opérations de la force d'avant-garde.
西非经共体当前正在最后确定先头部队行动的概念。
La première partie d'une équipe de formateurs allemands est arrivée le 16 mars.
德国训练小组的先头部队已于3月16日到达。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面对法军的先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。
Très souvent, un premier groupe de FSO et d'autres personnes arrive à l'avance pour préparer les nouvelles missions.
由外勤事务干事和其他人员组成的先遣人员常常充当新的特派团的先头部队。
Un premier bataillon nigérian, avant-garde de la CEDEAO pour la Force multinationale, devrait entrer au Libéria dès lundi.
尼日利亚第个营最早可在星期
进入利比里亚,这是西非经共体多国部队的先头部队。
Cette force devrait avoir pour tâche prioritaire de stabiliser la situation à Monrovia, au moment du départ du Président Taylor.
西非经共体先头部队的优先任务是在泰勒总统离开后稳定蒙罗维亚的局势。
Les unités iraquiennes sont de plus en plus aptes à prendre la direction des opérations de combat contre les insurgés.
伊拉克部队在反击叛乱的作战行动中担任先头部队的能力愈来愈强。
A ce moment, les derniers rangs du troupeau traversaient les rails, tandis que les premiers disparaissaient au-dessous de l'horizon du sud.
在最后批牛群跨过铁路的
候,它们的先头部队则已经在南方地平线上消失了。
L'élément précurseur du contingent népalais s'est déployé à Hinche, assurant ainsi la relève de l'unité brésilienne qui y était postée temporairement.
尼泊尔特遣队的先头部队部署到安什,从而替换了扎该地的巴西分遣队。
Leur couverture sera plus complète après l'arrivée du bataillon népalais, dont les éléments avancés seront déployés d'ici la fin de septembre.
随着尼泊尔营的抵达,巡逻可覆盖更广泛的地区,该营的先头部队将在9月底部署。
Il ne pourra déployer avant la mi-mai qu'une avant-garde de 200 militaires; les 600 militaires restants seront déployés d'ici le mois d'octobre.
加纳在5月中将只能够部署200人的先头部队;剩余的600名士兵将在10月部署。
Leur comportement sera manifestement un facteur dans le rythme du déploiement ultérieur organisé par l'ONU et dans la contribution qu'elle peut apporter.
他们的表现显然将成为影响联合国先头部队的部署速度以及部署所能作的贡献的个因素。
Le détachement précurseur du bataillon égyptien devrait être déployé d'ici à la fin juillet et celui du bataillon éthiopien dans le courant de juillet.
埃及营的先头部队预计将在7月底以前部署,而埃塞俄比亚营的先头部队预期将于7月开进。
Des unités d'arrière-garde et le matériel militaire sont retirés, et les routes sont dégagées pour laisser passer les unités de front qui se retirent.
正在撤回殿后部队和军事硬件,正在清理道路以便撤回先头部队。
Depuis un mois l’avant-garde allemande restait en observation dans le village.Les Fran?ais demauraient immobiles, à dix lieuesde là ; et cependant, chaque nuit des uhlans disparaissaient.
个月来,德军先头部队
直在村子里进行侦察。法军离此地有十里路,按兵不动,可是每天晚上总有几个德国骑兵失踪。
Comme le Conseil de sécurité le sait, le déploiement de la force d'avant-garde de la CEDEAO devrait constituer la première phase d'un déploiement en trois phases interdépendantes.
正如安全理事会所知,整个部署行动是由三个相互衔接的阶段组成,西非经共体先头部队的部署是第个阶段。
Les éléments précurseurs des unités constituées népalaise et pakistanaise étaient arrivés et les unités complètes devaient être opérationnelles d'ici à la fin de novembre et de décembre, respectivement.
巴基斯坦和尼泊尔的建制警察部队的先头部队已抵达,两者全员部队预计分别于11月底前和12月底前实际作业。
Aussi est-il absolument indispensable d'accélérer le déploiement à Monrovia de la force d'avant-garde de la CEDEAO, qui doit ouvrir la voie à un déploiement rapide de la force multinationale.
因此,绝对有必要加快向蒙罗维亚部署西非经共体的先头部队,以便为及早部署多国部队铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il importera le moment venu de la renforcer.
然而,有必要及时加强先头部队。
Les troupes d'avant-garde actuellement en Géorgie seront les dernières à partir.
现位于格鲁吉亚的先头部队最
撤出。
La CEDEAO est en train d'arrêter le concept d'opérations de la force d'avant-garde.
西非经共体当前正在最确定先头部队行动的概念。
La première partie d'une équipe de formateurs allemands est arrivée le 16 mars.
德训练小组的先头部队已于3月16日到达。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面对法军的先头部队,俄更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。
Très souvent, un premier groupe de FSO et d'autres personnes arrive à l'avance pour préparer les nouvelles missions.
由外勤事务干事和其他人员组成的先遣人员常常充当新的特派团的先头部队。
Un premier bataillon nigérian, avant-garde de la CEDEAO pour la Force multinationale, devrait entrer au Libéria dès lundi.
尼日利亚第个营最早可在星期
进入利比里亚,这是西非经共体多
部队的先头部队。
Cette force devrait avoir pour tâche prioritaire de stabiliser la situation à Monrovia, au moment du départ du Président Taylor.
西非经共体先头部队的优先任务是在泰勒总统离定蒙罗维亚的局势。
Les unités iraquiennes sont de plus en plus aptes à prendre la direction des opérations de combat contre les insurgés.
伊拉克部队在反击叛乱的作战行动中担任先头部队的能力愈来愈强。
A ce moment, les derniers rangs du troupeau traversaient les rails, tandis que les premiers disparaissaient au-dessous de l'horizon du sud.
在最批牛群跨过铁路的时候,它们的先头部队则已经在南方地平线上消失了。
L'élément précurseur du contingent népalais s'est déployé à Hinche, assurant ainsi la relève de l'unité brésilienne qui y était postée temporairement.
尼泊尔特遣队的先头部队部署到安什,从而替换了临时驻扎该地的巴西分遣队。
Leur couverture sera plus complète après l'arrivée du bataillon népalais, dont les éléments avancés seront déployés d'ici la fin de septembre.
随着尼泊尔营的抵达,巡逻可覆盖更广泛的地区,该营的先头部队在9月底部署。
Il ne pourra déployer avant la mi-mai qu'une avant-garde de 200 militaires; les 600 militaires restants seront déployés d'ici le mois d'octobre.
加纳在5月中只能够部署200人的先头部队;剩余的600名士兵
在10月部署。
Leur comportement sera manifestement un facteur dans le rythme du déploiement ultérieur organisé par l'ONU et dans la contribution qu'elle peut apporter.
他们的表现显然成为影响联合
先头部队的部署速度以及部署所能作的贡献的
个因素。
Le détachement précurseur du bataillon égyptien devrait être déployé d'ici à la fin juillet et celui du bataillon éthiopien dans le courant de juillet.
埃及营的先头部队预计在7月底以前部署,而埃塞俄比亚营的先头部队预期
于7月
进。
Des unités d'arrière-garde et le matériel militaire sont retirés, et les routes sont dégagées pour laisser passer les unités de front qui se retirent.
正在撤回殿部队和军事硬件,正在清理道路以便撤回先头部队。
Depuis un mois l’avant-garde allemande restait en observation dans le village.Les Fran?ais demauraient immobiles, à dix lieuesde là ; et cependant, chaque nuit des uhlans disparaissaient.
个月来,德军先头部队
直在村子里进行侦察。法军离此地有十里路,按兵不动,可是每天晚上总有几个德
骑兵失踪。
Comme le Conseil de sécurité le sait, le déploiement de la force d'avant-garde de la CEDEAO devrait constituer la première phase d'un déploiement en trois phases interdépendantes.
正如安全理事会所知,整个部署行动是由三个相互衔接的阶段组成,西非经共体先头部队的部署是第个阶段。
Les éléments précurseurs des unités constituées népalaise et pakistanaise étaient arrivés et les unités complètes devaient être opérationnelles d'ici à la fin de novembre et de décembre, respectivement.
巴基斯坦和尼泊尔的建制警察部队的先头部队已抵达,两者全员部队预计分别于11月底前和12月底前实际作业。
Aussi est-il absolument indispensable d'accélérer le déploiement à Monrovia de la force d'avant-garde de la CEDEAO, qui doit ouvrir la voie à un déploiement rapide de la force multinationale.
因此,绝对有必要加快向蒙罗维亚部署西非经共体的先头部队,以便为及早部署多部队铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il importera le moment venu de la renforcer.
然而,有必要及时加强先头部队。
Les troupes d'avant-garde actuellement en Géorgie seront les dernières à partir.
现位格鲁吉亚的先头部队将最后撤出。
La CEDEAO est en train d'arrêter le concept d'opérations de la force d'avant-garde.
西非经共体当前正在最后确定先头部队行动的概念。
La première partie d'une équipe de formateurs allemands est arrivée le 16 mars.
德国训练小组的先头部队已3月16日到达。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面对法军的先头部队,俄国将领更倾城战略,采取“焦土政策”。
Très souvent, un premier groupe de FSO et d'autres personnes arrive à l'avance pour préparer les nouvelles missions.
由外勤事务干事和其他人员组成的先遣人员常常充当新的特派团的先头部队。
Un premier bataillon nigérian, avant-garde de la CEDEAO pour la Force multinationale, devrait entrer au Libéria dès lundi.
尼日利亚第个营最早可在星期
进入利比里亚,这是西非经共体多国部队的先头部队。
Cette force devrait avoir pour tâche prioritaire de stabiliser la situation à Monrovia, au moment du départ du Président Taylor.
西非经共体先头部队的优先任务是在统离开后稳定蒙罗维亚的局势。
Les unités iraquiennes sont de plus en plus aptes à prendre la direction des opérations de combat contre les insurgés.
伊拉克部队在反击叛乱的作战行动中担任先头部队的能力愈来愈强。
A ce moment, les derniers rangs du troupeau traversaient les rails, tandis que les premiers disparaissaient au-dessous de l'horizon du sud.
在最后批牛群跨过铁路的时候,它们的先头部队则已经在南方地平线上消失了。
L'élément précurseur du contingent népalais s'est déployé à Hinche, assurant ainsi la relève de l'unité brésilienne qui y était postée temporairement.
尼泊尔特遣队的先头部队部署到安什,从而替换了临时驻扎该地的巴西分遣队。
Leur couverture sera plus complète après l'arrivée du bataillon népalais, dont les éléments avancés seront déployés d'ici la fin de septembre.
随着尼泊尔营的抵达,巡逻可覆盖更广泛的地区,该营的先头部队将在9月底部署。
Il ne pourra déployer avant la mi-mai qu'une avant-garde de 200 militaires; les 600 militaires restants seront déployés d'ici le mois d'octobre.
加纳在5月中将只能够部署200人的先头部队;剩余的600名士兵将在10月部署。
Leur comportement sera manifestement un facteur dans le rythme du déploiement ultérieur organisé par l'ONU et dans la contribution qu'elle peut apporter.
他们的表现显然将成为影响联合国先头部队的部署速度以及部署所能作的贡献的个因素。
Le détachement précurseur du bataillon égyptien devrait être déployé d'ici à la fin juillet et celui du bataillon éthiopien dans le courant de juillet.
埃及营的先头部队预计将在7月底以前部署,而埃塞俄比亚营的先头部队预期将7月开进。
Des unités d'arrière-garde et le matériel militaire sont retirés, et les routes sont dégagées pour laisser passer les unités de front qui se retirent.
正在撤回殿后部队和军事硬件,正在清理道路以便撤回先头部队。
Depuis un mois l’avant-garde allemande restait en observation dans le village.Les Fran?ais demauraient immobiles, à dix lieuesde là ; et cependant, chaque nuit des uhlans disparaissaient.
个月来,德军先头部队
直在村子里进行侦察。法军离此地有十里路,按兵不动,可是每天晚上
有几个德国骑兵失踪。
Comme le Conseil de sécurité le sait, le déploiement de la force d'avant-garde de la CEDEAO devrait constituer la première phase d'un déploiement en trois phases interdépendantes.
正如安全理事会所知,整个部署行动是由三个相互衔接的阶段组成,西非经共体先头部队的部署是第个阶段。
Les éléments précurseurs des unités constituées népalaise et pakistanaise étaient arrivés et les unités complètes devaient être opérationnelles d'ici à la fin de novembre et de décembre, respectivement.
巴基斯坦和尼泊尔的建制警察部队的先头部队已抵达,两者全员部队预计分别11月底前和12月底前实际作业。
Aussi est-il absolument indispensable d'accélérer le déploiement à Monrovia de la force d'avant-garde de la CEDEAO, qui doit ouvrir la voie à un déploiement rapide de la force multinationale.
因此,绝对有必要加快蒙罗维亚部署西非经共体的先头部队,以便为及早部署多国部队铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Toutefois, il importera le moment venu de la renforcer.
然而,有必要及时加强先头部队。
Les troupes d'avant-garde actuellement en Géorgie seront les dernières à partir.
现鲁吉亚的先头部队将最后撤出。
La CEDEAO est en train d'arrêter le concept d'opérations de la force d'avant-garde.
西非经共体当前正在最后确定先头部队行动的概念。
La première partie d'une équipe de formateurs allemands est arrivée le 16 mars.
德国训练小组的先头部队已3月16日到达。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面对法军的先头部队,俄国将领更倾向空城战略,采取“焦土政策”。
Très souvent, un premier groupe de FSO et d'autres personnes arrive à l'avance pour préparer les nouvelles missions.
由外勤事务干事和其他人员组成的先遣人员常常充当新的特派团的先头部队。
Un premier bataillon nigérian, avant-garde de la CEDEAO pour la Force multinationale, devrait entrer au Libéria dès lundi.
尼日利亚第个营最早可在星期
进入利比里亚,这是西非经共体多国部队的先头部队。
Cette force devrait avoir pour tâche prioritaire de stabiliser la situation à Monrovia, au moment du départ du Président Taylor.
西非经共体先头部队的优先任务是在泰勒总统离开后稳定蒙罗维亚的局势。
Les unités iraquiennes sont de plus en plus aptes à prendre la direction des opérations de combat contre les insurgés.
伊拉克部队在反击叛乱的作战行动中担任先头部队的能力愈来愈强。
A ce moment, les derniers rangs du troupeau traversaient les rails, tandis que les premiers disparaissaient au-dessous de l'horizon du sud.
在最后批牛群跨过铁路的时候,它们的先头部队则已经在
平线上消失了。
L'élément précurseur du contingent népalais s'est déployé à Hinche, assurant ainsi la relève de l'unité brésilienne qui y était postée temporairement.
尼泊尔特遣队的先头部队部署到安什,从而替换了临时驻扎该的巴西分遣队。
Leur couverture sera plus complète après l'arrivée du bataillon népalais, dont les éléments avancés seront déployés d'ici la fin de septembre.
随着尼泊尔营的抵达,巡逻可覆盖更广泛的区,该营的先头部队将在9月底部署。
Il ne pourra déployer avant la mi-mai qu'une avant-garde de 200 militaires; les 600 militaires restants seront déployés d'ici le mois d'octobre.
加纳在5月中将只能够部署200人的先头部队;剩余的600名士兵将在10月部署。
Leur comportement sera manifestement un facteur dans le rythme du déploiement ultérieur organisé par l'ONU et dans la contribution qu'elle peut apporter.
他们的表现显然将成为影响联合国先头部队的部署速度以及部署所能作的贡献的个因素。
Le détachement précurseur du bataillon égyptien devrait être déployé d'ici à la fin juillet et celui du bataillon éthiopien dans le courant de juillet.
埃及营的先头部队预计将在7月底以前部署,而埃塞俄比亚营的先头部队预期将7月开进。
Des unités d'arrière-garde et le matériel militaire sont retirés, et les routes sont dégagées pour laisser passer les unités de front qui se retirent.
正在撤回殿后部队和军事硬件,正在清理道路以便撤回先头部队。
Depuis un mois l’avant-garde allemande restait en observation dans le village.Les Fran?ais demauraient immobiles, à dix lieuesde là ; et cependant, chaque nuit des uhlans disparaissaient.
个月来,德军先头部队
直在村子里进行侦察。法军离此
有十里路,按兵不动,可是每天晚上总有几个德国骑兵失踪。
Comme le Conseil de sécurité le sait, le déploiement de la force d'avant-garde de la CEDEAO devrait constituer la première phase d'un déploiement en trois phases interdépendantes.
正如安全理事会所知,整个部署行动是由三个相互衔接的阶段组成,西非经共体先头部队的部署是第个阶段。
Les éléments précurseurs des unités constituées népalaise et pakistanaise étaient arrivés et les unités complètes devaient être opérationnelles d'ici à la fin de novembre et de décembre, respectivement.
巴基斯坦和尼泊尔的建制警察部队的先头部队已抵达,两者全员部队预计分别11月底前和12月底前实际作业。
Aussi est-il absolument indispensable d'accélérer le déploiement à Monrovia de la force d'avant-garde de la CEDEAO, qui doit ouvrir la voie à un déploiement rapide de la force multinationale.
因此,绝对有必要加快向蒙罗维亚部署西非经共体的先头部队,以便为及早部署多国部队铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il importera le moment venu de la renforcer.
然而,有必要及时加强先头。
Les troupes d'avant-garde actuellement en Géorgie seront les dernières à partir.
现位于格鲁吉亚的先头将最后撤出。
La CEDEAO est en train d'arrêter le concept d'opérations de la force d'avant-garde.
西非经共体当前正在最后确定先头行动的概念。
La première partie d'une équipe de formateurs allemands est arrivée le 16 mars.
德国训练小组的先头已于3月16日到达。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面对法军的先头,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。
Très souvent, un premier groupe de FSO et d'autres personnes arrive à l'avance pour préparer les nouvelles missions.
由外勤事务干事和其他人员组成的先遣人员常常充当新的特派团的先头。
Un premier bataillon nigérian, avant-garde de la CEDEAO pour la Force multinationale, devrait entrer au Libéria dès lundi.
尼日利亚第个营最早可在星期
进入利比里亚,这是西非经共体多国
的先头
。
Cette force devrait avoir pour tâche prioritaire de stabiliser la situation à Monrovia, au moment du départ du Président Taylor.
西非经共体先头的优先任务是在泰勒总统离开后稳定蒙罗维亚的局势。
Les unités iraquiennes sont de plus en plus aptes à prendre la direction des opérations de combat contre les insurgés.
伊拉克在反击叛乱的作战行动中担任先头
的能力愈来愈强。
A ce moment, les derniers rangs du troupeau traversaient les rails, tandis que les premiers disparaissaient au-dessous de l'horizon du sud.
在最后批牛群跨过铁路的时候,它们的先头
则已经在南方地平线上消失了。
L'élément précurseur du contingent népalais s'est déployé à Hinche, assurant ainsi la relève de l'unité brésilienne qui y était postée temporairement.
尼泊尔特遣的先头
到安什,从而替换了临时驻扎该地的巴西分遣
。
Leur couverture sera plus complète après l'arrivée du bataillon népalais, dont les éléments avancés seront déployés d'ici la fin de septembre.
随着尼泊尔营的抵达,巡逻可覆盖更广泛的地区,该营的先头将在9月底
。
Il ne pourra déployer avant la mi-mai qu'une avant-garde de 200 militaires; les 600 militaires restants seront déployés d'ici le mois d'octobre.
加纳在5月中将只能够200人的先头
;剩余的600名士兵将在10月
。
Leur comportement sera manifestement un facteur dans le rythme du déploiement ultérieur organisé par l'ONU et dans la contribution qu'elle peut apporter.
他们的表现显然将成为影响联合国先头的
速度以及
所能作的贡献的
个因素。
Le détachement précurseur du bataillon égyptien devrait être déployé d'ici à la fin juillet et celui du bataillon éthiopien dans le courant de juillet.
埃及营的先头预计将在7月底以前
,而埃塞俄比亚营的先头
预期将于7月开进。
Des unités d'arrière-garde et le matériel militaire sont retirés, et les routes sont dégagées pour laisser passer les unités de front qui se retirent.
正在撤回殿后和军事硬件,正在清理道路以便撤回先头
。
Depuis un mois l’avant-garde allemande restait en observation dans le village.Les Fran?ais demauraient immobiles, à dix lieuesde là ; et cependant, chaque nuit des uhlans disparaissaient.
个月来,德军先头
直在村子里进行侦察。法军离此地有十里路,按兵不动,可是每天晚上总有几个德国骑兵失踪。
Comme le Conseil de sécurité le sait, le déploiement de la force d'avant-garde de la CEDEAO devrait constituer la première phase d'un déploiement en trois phases interdépendantes.
正如安全理事会所知,整个行动是由三个相互衔接的阶段组成,西非经共体先头
的
是第
个阶段。
Les éléments précurseurs des unités constituées népalaise et pakistanaise étaient arrivés et les unités complètes devaient être opérationnelles d'ici à la fin de novembre et de décembre, respectivement.
巴基斯坦和尼泊尔的建制警察的先头
已抵达,两者全员
预计分别于11月底前和12月底前实际作业。
Aussi est-il absolument indispensable d'accélérer le déploiement à Monrovia de la force d'avant-garde de la CEDEAO, qui doit ouvrir la voie à un déploiement rapide de la force multinationale.
因此,绝对有必要加快向蒙罗维亚西非经共体的先头
,以便为及早
多国
铺平道路。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。