法语助手
  • 关闭

亲子关系

添加到生词本

filiation 法 语 助手

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有关亲子关系改革的方案。

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对亲子关系的调查。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定亲子关系。”

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明亲子关系,也会提供健和补贴。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女的亲子关系

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

从子女方面来看,每个家长有与孩子亲子关系有关的义务。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为了避免在亲子关系要求方面可能发生的争

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

在收养基础上的亲子关系与自然的亲子关系一样构成一项结婚障碍。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的子女,必须先确与遗赠人的亲子关系

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

亲子关系带来父母对子女在道义和物质上的权利与义务。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双亲同时确亲子关系,他应随父姓。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩子的亲子关系是同单亲确的,那孩子就取该单亲的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果亲子关系不是同时确定的,那么谁先认孩子就随谁姓。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个子女通过亲子关系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生子女的亲子关系未予确定,则由母亲行使亲权。

Les parents non mariés peuvent obtenir la responsabilité commune par une note du comité de la sécurité sociale reconnaissant la paternité.

未婚父母也可要求社会福利委员会发出其批准承认亲子关系的通知而获得共同监护权。

La filiation découle des œuvres naturelles d'un homme et d'une femme ou de leur volonté conjointe d'adopter un enfant conformément à la loi.

男女因自然生育或同意依法收养子女而亲子关系

Lorsque la filiation d'un enfant est établie simultanément à l'égard de ses deux parents, ces derniers choisissent le nom qui lui est dévolu.

当孩子与父母的亲子关系同时确定后,他们即可为孩子确定姓氏。

Ces programmes sont à présent en œuvre et comprennent des éléments comme les communications interpersonnelles, les relations parents-enfants et le travail d'utilité sociale.

这些计划现已推行,内容包括人际沟通、亲子关系和社区服务等。

Dans le mariage, la filiation, l'attribution du nom aux enfants, l'autorité parentale, sont organisés par les articles 391 à 396 du Code civil.

在婚姻关系中,亲子关系、子女姓氏的归属、亲权,是由《民法》第391条至396条规定的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子关系 的法语例句

用户正在搜索


infatigablement, infatuation, infatué, infatuer, infécond, infécondité, infect, infectant, infecte, infecté,

相似单词


亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访, 亲自出马,
filiation 法 语 助手

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

提及有关亲子关系改革的方案。

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律亲子关系的调查。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还如何调查和亲子关系。”

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明亲子关系,也会提供产前保健和补贴。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女的亲子关系

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

从子女方面来看,每个家长有与孩子亲子关系有关的义务。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规的目的是为了避免在亲子关系要求方面可能发生的争议。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的亲子关系与自然的亲子关系一样构成一项碍。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求认其继承权的子女,必须先立与遗赠人的亲子关系

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

亲子关系带来父母对子女在道义和物质上的权利与义务。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双亲同时亲子关系,他随父姓。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩子的亲子关系是同单亲立的,那孩子就取该单亲的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果亲子关系不是同时的,那么谁先认孩子就随谁姓。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个子女通过亲子关系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非生子女的亲子关系未予,则由母亲行使亲权。

Les parents non mariés peuvent obtenir la responsabilité commune par une note du comité de la sécurité sociale reconnaissant la paternité.

父母也可要求社会福利委员会发出其批准承认亲子关系的通知而获得共同监护权。

La filiation découle des œuvres naturelles d'un homme et d'une femme ou de leur volonté conjointe d'adopter un enfant conformément à la loi.

男女因自然生育或同意依法收养子女而产生亲子关系

Lorsque la filiation d'un enfant est établie simultanément à l'égard de ses deux parents, ces derniers choisissent le nom qui lui est dévolu.

当孩子与父母的亲子关系同时后,他们即可为孩子姓氏。

Ces programmes sont à présent en œuvre et comprennent des éléments comme les communications interpersonnelles, les relations parents-enfants et le travail d'utilité sociale.

这些计划现已推行,内容包括人际沟通、亲子关系和社区服务等。

Dans le mariage, la filiation, l'attribution du nom aux enfants, l'autorité parentale, sont organisés par les articles 391 à 396 du Code civil.

姻关系中,亲子关系、子女姓氏的归属、亲权,是由《民法》第391条至396条规的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子关系 的法语例句

用户正在搜索


inférence, inférer, inférieur, inférieuration, inférieure, inférieurement, infériorisation, inférioriser, infériorité, infermentescible,

相似单词


亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访, 亲自出马,
filiation 法 语 助手

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有改革的方案。

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对的调查。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定。”

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明,也会提供产前保健和补贴。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母女的

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

女方,每个家长有与孩的义务。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为了避免在要求方可能发生的争议。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的与自然的一样构成一项结婚障碍。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的女,必须先确立与遗赠人的

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

父母对女在道义和物质上的权利与义务。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双同时确立,他应随父姓。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩是同单确立的,那孩就取该单的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果不是同时确定的,那么谁先认孩就随谁姓。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个女通过获得国籍,既可以是通过多哥母,也可以是通过多哥父

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生女的未予确定,则由母行使权。

Les parents non mariés peuvent obtenir la responsabilité commune par une note du comité de la sécurité sociale reconnaissant la paternité.

未婚父母也可要求社会福利委员会发出其批准承认的通知而获得共同监护权。

La filiation découle des œuvres naturelles d'un homme et d'une femme ou de leur volonté conjointe d'adopter un enfant conformément à la loi.

男女因自然生育或同意依法收养女而产生

Lorsque la filiation d'un enfant est établie simultanément à l'égard de ses deux parents, ces derniers choisissent le nom qui lui est dévolu.

当孩与父母的同时确定后,他们即可为孩确定姓氏。

Ces programmes sont à présent en œuvre et comprennent des éléments comme les communications interpersonnelles, les relations parents-enfants et le travail d'utilité sociale.

这些计划现已推行,内容包括人际沟通、和社区服务等。

Dans le mariage, la filiation, l'attribution du nom aux enfants, l'autorité parentale, sont organisés par les articles 391 à 396 du Code civil.

在婚姻系中,女姓氏的归属、权,是由《民法》第391条至396条规定的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子关系 的法语例句

用户正在搜索


infeutrable, inffecter, infiammabilité, infibulation, infichu, infidèle, infidèlement, infidélite, infidélité, infiltrat,

相似单词


亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访, 亲自出马,
filiation 法 语 助手

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有亲子改革的方案。

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对亲子的调查。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定亲子。”

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使亲子,也会提供产前保健和补贴。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲子女的亲子

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

从子女方面来看,每个家长孩子亲子的义务。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为了避免在亲子要求方面可发生的争议。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的亲子自然的亲子一样构成一项结婚障碍。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的子女,必须先确立遗赠人的亲子

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

亲子带来父母对子女在道义和物质上的权利义务。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他双亲同时确立亲子,他应随父姓。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩子的亲子是同单亲确立的,那孩子就取该单亲的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果亲子是同时确定的,那么谁先认孩子就随谁姓。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个子女通过亲子获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生子女的亲子未予确定,则由母亲行使亲权。

Les parents non mariés peuvent obtenir la responsabilité commune par une note du comité de la sécurité sociale reconnaissant la paternité.

未婚父母也可要求社会福利委员会发出其批准承认亲子的通知而获得共同监护权。

La filiation découle des œuvres naturelles d'un homme et d'une femme ou de leur volonté conjointe d'adopter un enfant conformément à la loi.

男女因自然生育或同意依法收养子女而产生亲子

Lorsque la filiation d'un enfant est établie simultanément à l'égard de ses deux parents, ces derniers choisissent le nom qui lui est dévolu.

当孩子父母的亲子同时确定后,他们即可为孩子确定姓氏。

Ces programmes sont à présent en œuvre et comprennent des éléments comme les communications interpersonnelles, les relations parents-enfants et le travail d'utilité sociale.

这些计划现已推行,内容包括人际沟通、亲子和社区服务等。

Dans le mariage, la filiation, l'attribution du nom aux enfants, l'autorité parentale, sont organisés par les articles 391 à 396 du Code civil.

在婚姻中,亲子、子女姓氏的归属、亲权,是由《民法》第391条至396条规定的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子关系 的法语例句

用户正在搜索


infiniment petit, infinité, infinitésimal, infinitésimale, infinitésime, infinitif, infinitive, infinitude, infirmatif, infirmation,

相似单词


亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访, 亲自出马,
filiation 法 语 助手

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有关亲子关系改革的方案。

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对亲子关系的调查。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查确定亲子关系。”

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明亲子关系,也会提供产前保健补贴。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女的亲子关系

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

从子女方面来看,每个家长有与孩子亲子关系有关的义务。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为了避免在亲子关系要求方面可能发生的争议。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的亲子关系与自然的亲子关系一样构成一项结婚障碍。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的子女,必须先确立与遗赠人的亲子关系

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

亲子关系带来父母对子女在道义上的权利与义务。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双亲同时确立亲子关系,他应随父姓。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩子的亲子关系是同单亲确立的,那孩子就取该单亲的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果亲子关系不是同时确定的,那么谁先认孩子就随谁姓。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个子女通过亲子关系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生子女的亲子关系未予确定,则由母亲行使亲权。

Les parents non mariés peuvent obtenir la responsabilité commune par une note du comité de la sécurité sociale reconnaissant la paternité.

未婚父母也可要求社会福利委员会发出其批准承认亲子关系的通知而获得共同监护权。

La filiation découle des œuvres naturelles d'un homme et d'une femme ou de leur volonté conjointe d'adopter un enfant conformément à la loi.

男女因自然生育或同意依法收养子女而产生亲子关系

Lorsque la filiation d'un enfant est établie simultanément à l'égard de ses deux parents, ces derniers choisissent le nom qui lui est dévolu.

当孩子与父母的亲子关系同时确定后,他们即可为孩子确定姓氏。

Ces programmes sont à présent en œuvre et comprennent des éléments comme les communications interpersonnelles, les relations parents-enfants et le travail d'utilité sociale.

这些计划现已推行,内容包括人际沟通、亲子关系社区服务等。

Dans le mariage, la filiation, l'attribution du nom aux enfants, l'autorité parentale, sont organisés par les articles 391 à 396 du Code civil.

在婚姻关系中,亲子关系、子女姓氏的归属、亲权,是由《民法》第391条至396条规定的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子关系 的法语例句

用户正在搜索


inflammable, inflammateur, inflammation, inflammation en forme de grappe de lotus, inflammatoire, inflammer, inflation, inflationite, inflationniste, infléchi,

相似单词


亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访, 亲自出马,
filiation 法 语 助手

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有关亲子关系改革方案。

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对亲子关系调查。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查确定亲子关系。”

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明亲子关系,也会提供产前补贴。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女亲子关系

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

从子女方面来看,每个家长有与孩子亲子关系有关义务。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定是为了避免在亲子关系要求方面可能发生

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上亲子关系与自然亲子关系一样构成一项结婚障碍。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权子女,必须先确立与遗赠人亲子关系

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

亲子关系带来父母对子女在道义物质上权利与义务。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双亲同时确立亲子关系,他应随父姓。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩子亲子关系是同单亲确立,那孩子就取该单亲姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果亲子关系不是同时确定,那么谁先认孩子就随谁姓。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个子女通过亲子关系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生子女亲子关系未予确定,则由母亲行使亲权。

Les parents non mariés peuvent obtenir la responsabilité commune par une note du comité de la sécurité sociale reconnaissant la paternité.

未婚父母也可要求社会福利委员会发出其批准承认亲子关系通知而获得共同监护权。

La filiation découle des œuvres naturelles d'un homme et d'une femme ou de leur volonté conjointe d'adopter un enfant conformément à la loi.

男女因自然生育或同意依法收养子女而产生亲子关系

Lorsque la filiation d'un enfant est établie simultanément à l'égard de ses deux parents, ces derniers choisissent le nom qui lui est dévolu.

当孩子与父母亲子关系同时确定后,他们即可为孩子确定姓氏。

Ces programmes sont à présent en œuvre et comprennent des éléments comme les communications interpersonnelles, les relations parents-enfants et le travail d'utilité sociale.

这些计划现已推行,内容包括人际沟通、亲子关系社区服务等。

Dans le mariage, la filiation, l'attribution du nom aux enfants, l'autorité parentale, sont organisés par les articles 391 à 396 du Code civil.

在婚姻关系中,亲子关系、子女姓氏归属、亲权,是由《民法》第391条至396条规定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子关系 的法语例句

用户正在搜索


inflorescence, influençable, influence, influencer, influenceur, influent, influenza, influer, influx, info,

相似单词


亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访, 亲自出马,
filiation 法 语 助手

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

应提及有关亲子关系改革的方案。

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对亲子关系的调查。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律应确定如何调查和确定亲子关系。”

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明亲子关系,也会提供产前保健和补贴。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女的亲子关系

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

从子女方面看,每个家长有与孩子亲子关系有关的义务。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为了避免在亲子关系要求方面可能发生的争议。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的亲子关系与自然的亲子关系一样构成一项结婚障碍。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的子女,必须先确立与遗赠人的亲子关系

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

亲子关系母对子女在道义和物质上的权利与义务。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双亲同时确立亲子关系,他应随姓。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩子的亲子关系是同单亲确立的,那孩子就取该单亲的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果亲子关系不是同时确定的,那么谁先认孩子就随谁姓。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个子女通过亲子关系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥亲。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生子女的亲子关系未予确定,则由母亲行使亲权。

Les parents non mariés peuvent obtenir la responsabilité commune par une note du comité de la sécurité sociale reconnaissant la paternité.

未婚母也可要求社会福利委员会发出其批准承认亲子关系的通知而获得共同监护权。

La filiation découle des œuvres naturelles d'un homme et d'une femme ou de leur volonté conjointe d'adopter un enfant conformément à la loi.

男女因自然生育或同意依法收养子女而产生亲子关系

Lorsque la filiation d'un enfant est établie simultanément à l'égard de ses deux parents, ces derniers choisissent le nom qui lui est dévolu.

当孩子与母的亲子关系同时确定后,他们即可为孩子确定姓氏。

Ces programmes sont à présent en œuvre et comprennent des éléments comme les communications interpersonnelles, les relations parents-enfants et le travail d'utilité sociale.

这些计划现已推行,内容包括人际沟通、亲子关系和社区服务等。

Dans le mariage, la filiation, l'attribution du nom aux enfants, l'autorité parentale, sont organisés par les articles 391 à 396 du Code civil.

在婚姻关系中,亲子关系、子女姓氏的归属、亲权,是由《民法》第391条至396条规定的。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子关系 的法语例句

用户正在搜索


informaticien, informatif, information, informationnel, informations, informatique, informatiquement, informatisable, informatisation, informatisé,

相似单词


亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访, 亲自出马,
filiation 法 语 助手

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有关关系改革的方案。

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对关系的调查。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定关系。”

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明关系,也会提供产前保健和补贴。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母女的关系

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

女方面个家长有与孩关系有关的义务。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为了避免在关系要求方面可能发生的争议。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的关系与自然的关系一样构成一项结婚障碍。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的女,必须先确立与遗赠人的关系

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

关系父母对女在道义和物质上的权利与义务。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双同时确立关系,他应随父姓。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩关系是同单确立的,那孩就取该单的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果关系不是同时确定的,那么谁先认孩就随谁姓。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个女通过关系获得国籍,既可以是通过多哥母,也可以是通过多哥父

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生女的关系未予确定,则由母行使权。

Les parents non mariés peuvent obtenir la responsabilité commune par une note du comité de la sécurité sociale reconnaissant la paternité.

未婚父母也可要求社会福利委员会发出其批准承认关系的通知而获得共同监护权。

La filiation découle des œuvres naturelles d'un homme et d'une femme ou de leur volonté conjointe d'adopter un enfant conformément à la loi.

男女因自然生育或同意依法收养女而产生关系

Lorsque la filiation d'un enfant est établie simultanément à l'égard de ses deux parents, ces derniers choisissent le nom qui lui est dévolu.

当孩与父母的关系同时确定后,他们即可为孩确定姓氏。

Ces programmes sont à présent en œuvre et comprennent des éléments comme les communications interpersonnelles, les relations parents-enfants et le travail d'utilité sociale.

这些计划现已推行,内容包括人际沟通、关系和社区服务等。

Dans le mariage, la filiation, l'attribution du nom aux enfants, l'autorité parentale, sont organisés par les articles 391 à 396 du Code civil.

在婚姻关系中,关系女姓氏的归属、权,是由《民法》第391条至396条规定的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子关系 的法语例句

用户正在搜索


infortuné, infos, infoutu, infra, infra-, infra-acoustique, Infracambrien, infracrustal, infracteur, infraction,

相似单词


亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访, 亲自出马,
filiation 法 语 助手

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有关关系改革的方案。

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应关系的调查。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确如何调查和确关系。”

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明关系,也会提供产前保健和补贴。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与关系

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

方面来看,每个家长有与孩关系有关的义务。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项的目的是为了避免在关系要求方面可能发生的争议。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的关系与自然的关系一样构成一项结婚障碍。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的须先确立与遗赠人的关系

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

关系带来父母在道义和物质上的权利与义务。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双亲同时确立关系,他应随父姓。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩关系是同单亲确立的,那孩就取该单亲的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果关系不是同时确的,那么谁先认孩就随谁姓。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个通过关系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生关系未予确,则由母亲行使亲权。

Les parents non mariés peuvent obtenir la responsabilité commune par une note du comité de la sécurité sociale reconnaissant la paternité.

未婚父母也可要求社会福利委员会发出其批准承认关系的通知而获得共同监护权。

La filiation découle des œuvres naturelles d'un homme et d'une femme ou de leur volonté conjointe d'adopter un enfant conformément à la loi.

因自然生育或同意依法收养而产生关系

Lorsque la filiation d'un enfant est établie simultanément à l'égard de ses deux parents, ces derniers choisissent le nom qui lui est dévolu.

当孩与父母的关系同时确后,他们即可为孩姓氏。

Ces programmes sont à présent en œuvre et comprennent des éléments comme les communications interpersonnelles, les relations parents-enfants et le travail d'utilité sociale.

这些计划现已推行,内容包括人际沟通、关系和社区服务等。

Dans le mariage, la filiation, l'attribution du nom aux enfants, l'autorité parentale, sont organisés par les articles 391 à 396 du Code civil.

在婚姻关系中,关系姓氏的归属、亲权,是由《民法》第391条至396条的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子关系 的法语例句

用户正在搜索


inframicroscopique, infranchissable, infrangibilité, infrangible, infraréfraction, infrarouge, infrason, infrasonique, infrasonore, infra-sonore,

相似单词


亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访, 亲自出马,