La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律规定对亲
关系的调查。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律规定对亲
关系的调查。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与女的亲
关系。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从女方面来看,每个家长都有与孩
亲
关系有关的义务。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律定如何调查和
定亲
关系。”
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
提及有关亲
关系改革的方案。
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不证明亲
关系,也会提供产前保健和补贴。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定的目的是为了避免在亲关系要求方面
生的争议。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求认其继承权的
女,必须先
立与遗赠人的亲
关系。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上的亲关系与自然的亲
关系一样构成一项结婚障碍。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个女通过亲
关系获得国籍,既
以是通过多哥母亲,也
以是通过多哥父亲。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
亲关系带来父母对
女在道义和物质上的权利与义务。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩的亲
关系是同单亲
立的,那孩
就取该单亲的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果亲关系不是同时
定的,那么谁先认孩
就随谁姓。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生女的亲
关系未予
定,则由母亲行使亲权。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与双亲同时立亲
关系,他
随父姓。
Les parents non mariés peuvent obtenir la responsabilité commune par une note du comité de la sécurité sociale reconnaissant la paternité.
未婚父母也要求社会福利委员会
出其批准承认亲
关系的通知而获得共同监护权。
Ces programmes sont à présent en œuvre et comprennent des éléments comme les communications interpersonnelles, les relations parents-enfants et le travail d'utilité sociale.
这些计划现已推行,内容包括人际沟通、亲关系和社区服务等。
La filiation découle des œuvres naturelles d'un homme et d'une femme ou de leur volonté conjointe d'adopter un enfant conformément à la loi.
男女因自然生育或同意依法收养女而产生亲
关系。
Dans le mariage, la filiation, l'attribution du nom aux enfants, l'autorité parentale, sont organisés par les articles 391 à 396 du Code civil.
在婚姻关系中,亲关系、
女姓氏的归属、亲权,都是由《民法》第391条至396条规定的。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie simultanément à l'égard de ses deux parents, ces derniers choisissent le nom qui lui est dévolu.
当孩与父母的亲
关系同时
定后,他们即
为孩
定姓氏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。