法语助手
  • 关闭

举世瞩目

添加到生词本

jǔ shì zhǔ mù
devenir le centre de l'attention du monde

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世瞩目的联合国千年首脑会议刚刚落下帷幕。

Nous estimons aussi qu'il était essentiel de préserver l'unité du Conseil sur cette question importante, qui préoccupe le monde entier.

我们还认为,在这一举世瞩目的重要问题上,必须维护安理会团结。

La coopération entre les deux parties a obtenu des résultats remarquables dans les domaines économique, commercial, scientifique et technologique, culturel et de l’éducation.

双方在经贸、科技,化教育领域的合作取得了举世瞩目的成绩!

Des évènements récents ont montré que la guerre pouvait devenir une préoccupation universelle et que les dépenses d'ordre militaire pouvaient contrebalancer les dépenses sociales.

近期的事态表明,战争是举世瞩目的问题,军费开支占用了社会开支。

Dans son domaine, les sciences humaines et sociales, le Campus Condorcet Paris-Aubervilliers est destiné à devenir un pôle de formation et de recherche à visibilité mondiale.

在该地区致力于建成举世瞩目以研究和教育为重的人大学校区。

En fait, la guerre qui sévit au Soudan depuis de nombreuses années a fait plus de victimes civiles que d'autres conflits qui ont retenu l'attention mondiale.

事实真相是,苏丹境内多年战争所造成的平民伤亡超过其他举世瞩目的冲突。

La participation de la CNUDCI attirerait en outre utilement l'attention au niveau international sur les responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans le cadre de l'application de lois sur l'insolvabilité fondées sur le Guide législatif sur l'insolvabilité.

贸易法委员会参与这一领域的工作还将有助于在涉及实施以《无力偿债立法指南》为基础的无力偿债法时,使董事和执行官员的责任义务引起举世瞩目

Les initiatives et programmes qui jouissent d'un grand retentissement doivent consacrer une part plus importante de leurs ressources au financement direct des stratégies et plans nationaux des différents pays et s'employer de leur mieux à garantir ces financements sur la durée.

举世瞩目的倡议和方案需要将更多资金直接投入各国的卫生战略和计划,并致力长期提供这些资金。

Je suis certain qu'en prenant cette mesure, le Kazakhstan a établi un climat de confiance dans le monde, et grâce à cela, le pays a reçu un afflux d'investissements considérables qui ont été à la base de nos réalisations impressionnantes dans le domaine du développement, réalisations connues aujourd'hui partout dans le monde.

我相信,通过采取这一行动,哈萨克斯坦赢得了世界的信任。 由于这一步骤,大量投资流入我国,成为哈萨克斯坦取得当今举世瞩目的巨大发展成就的基础。

Je dois rendre hommage au déploiement rapide de la Mission militaire de la CEDEAO (ECOMIL) au Libéria et saisir cette occasion pour saluer les contingents du Nigéria, de la Guinée-Bissau, du Sénégal, du Mali, du Ghana, du Bénin et du Togo dans cette situation très difficile à laquelle ils ont dû initialement faire face.

我必须赞扬西非经共体利比里亚军事特派团在利比里亚的迅速部署,并借此机会向来自尼日利亚、几内亚比绍、塞内加尔、马里、加纳、贝宁和刚果的部队的致敬,他们当初曾面对举世瞩目和非常危险的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举世瞩目 的法语例句

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


举世皆知, 举世闻名, 举世无双, 举世无双的人, 举世震惊, 举世瞩目, 举事, 举手, 举手表决, 举手投足,
jǔ shì zhǔ mù
devenir le centre de l'attention du monde

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世瞩目的联合国千年首脑会刚刚幕。

Nous estimons aussi qu'il était essentiel de préserver l'unité du Conseil sur cette question importante, qui préoccupe le monde entier.

我们还认为,在这一举世瞩目的重要问题上,必须维护安理会团结。

La coopération entre les deux parties a obtenu des résultats remarquables dans les domaines économique, commercial, scientifique et technologique, culturel et de l’éducation.

在经贸、科技,化教育领域的合作取得了举世瞩目的成绩!

Des évènements récents ont montré que la guerre pouvait devenir une préoccupation universelle et que les dépenses d'ordre militaire pouvaient contrebalancer les dépenses sociales.

近期的事态表明,战争是举世瞩目的问题,军费开支占用了社会开支。

Dans son domaine, les sciences humaines et sociales, le Campus Condorcet Paris-Aubervilliers est destiné à devenir un pôle de formation et de recherche à visibilité mondiale.

在该地区致力于建成举世瞩目以研究教育为重的人大学校区。

En fait, la guerre qui sévit au Soudan depuis de nombreuses années a fait plus de victimes civiles que d'autres conflits qui ont retenu l'attention mondiale.

事实真相是,苏丹境内多年战争所造成的平民伤亡超过其他举世瞩目的冲突。

La participation de la CNUDCI attirerait en outre utilement l'attention au niveau international sur les responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans le cadre de l'application de lois sur l'insolvabilité fondées sur le Guide législatif sur l'insolvabilité.

贸易法委员会参与这一领域的工作还将有助于在涉及实施以《无力偿债立法指南》为基础的无力偿债法时,使董事执行官员的责任义务引起举世瞩目

Les initiatives et programmes qui jouissent d'un grand retentissement doivent consacrer une part plus importante de leurs ressources au financement direct des stratégies et plans nationaux des différents pays et s'employer de leur mieux à garantir ces financements sur la durée.

举世瞩目的倡案需要将更多资金直接投入各国的卫生战略计划,并致力尽可能长期提供这些资金。

Je suis certain qu'en prenant cette mesure, le Kazakhstan a établi un climat de confiance dans le monde, et grâce à cela, le pays a reçu un afflux d'investissements considérables qui ont été à la base de nos réalisations impressionnantes dans le domaine du développement, réalisations connues aujourd'hui partout dans le monde.

我相信,通过采取这一行动,哈萨克斯坦赢得了世界的信任。 由于这一步骤,大量投资流入我国,成为哈萨克斯坦取得当今举世瞩目的巨大发展成就的基础。

Je dois rendre hommage au déploiement rapide de la Mission militaire de la CEDEAO (ECOMIL) au Libéria et saisir cette occasion pour saluer les contingents du Nigéria, de la Guinée-Bissau, du Sénégal, du Mali, du Ghana, du Bénin et du Togo dans cette situation très difficile à laquelle ils ont dû initialement faire face.

我必须赞扬西非经共体利比里亚军事特派团在利比里亚的迅速部署,并借此机会向来自尼日利亚、几内亚比绍、塞内加尔、马里、加纳、贝宁刚果的部队的致敬,他们当初曾面对举世瞩目非常危险的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举世瞩目 的法语例句

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


举世皆知, 举世闻名, 举世无双, 举世无双的人, 举世震惊, 举世瞩目, 举事, 举手, 举手表决, 举手投足,
jǔ shì zhǔ mù
devenir le centre de l'attention du monde

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世瞩目联合国千年首脑会议刚刚落下帷幕。

Nous estimons aussi qu'il était essentiel de préserver l'unité du Conseil sur cette question importante, qui préoccupe le monde entier.

我们还认为,在这一举世瞩目重要,必须维护安理会团结。

La coopération entre les deux parties a obtenu des résultats remarquables dans les domaines économique, commercial, scientifique et technologique, culturel et de l’éducation.

双方在经贸、科技,化教育领域合作取得了举世瞩目成绩!

Des évènements récents ont montré que la guerre pouvait devenir une préoccupation universelle et que les dépenses d'ordre militaire pouvaient contrebalancer les dépenses sociales.

近期事态表明,战争是举世瞩目,军费开支占用了社会开支。

Dans son domaine, les sciences humaines et sociales, le Campus Condorcet Paris-Aubervilliers est destiné à devenir un pôle de formation et de recherche à visibilité mondiale.

在该地区致力于建成举世瞩目以研究和教育为重大学校区。

En fait, la guerre qui sévit au Soudan depuis de nombreuses années a fait plus de victimes civiles que d'autres conflits qui ont retenu l'attention mondiale.

事实真相是,苏丹境内多年战争所造成平民伤亡超过其他举世瞩目冲突。

La participation de la CNUDCI attirerait en outre utilement l'attention au niveau international sur les responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans le cadre de l'application de lois sur l'insolvabilité fondées sur le Guide législatif sur l'insolvabilité.

贸易法委会参与这一领域工作还将有助于在涉及实施以《无力偿债立法指南》为基础无力偿债法时,使董事和执行责任义务引起举世瞩目

Les initiatives et programmes qui jouissent d'un grand retentissement doivent consacrer une part plus importante de leurs ressources au financement direct des stratégies et plans nationaux des différents pays et s'employer de leur mieux à garantir ces financements sur la durée.

举世瞩目倡议和方案需要将更多资金直接投入各国卫生战略和计划,并致力尽可能长期提供这些资金。

Je suis certain qu'en prenant cette mesure, le Kazakhstan a établi un climat de confiance dans le monde, et grâce à cela, le pays a reçu un afflux d'investissements considérables qui ont été à la base de nos réalisations impressionnantes dans le domaine du développement, réalisations connues aujourd'hui partout dans le monde.

我相信,通过采取这一行动,哈萨克斯坦赢得了世界信任。 由于这一步骤,大量投资流入我国,成为哈萨克斯坦取得当今举世瞩目巨大发展成就基础。

Je dois rendre hommage au déploiement rapide de la Mission militaire de la CEDEAO (ECOMIL) au Libéria et saisir cette occasion pour saluer les contingents du Nigéria, de la Guinée-Bissau, du Sénégal, du Mali, du Ghana, du Bénin et du Togo dans cette situation très difficile à laquelle ils ont dû initialement faire face.

我必须赞扬西非经共体利比里亚军事特派团在利比里亚迅速部署,并借此机会向来自尼日利亚、几内亚比绍、塞内加尔、马里、加纳、贝宁和刚果部队致敬,他们当初曾面对举世瞩目和非常危险局势。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举世瞩目 的法语例句

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


举世皆知, 举世闻名, 举世无双, 举世无双的人, 举世震惊, 举世瞩目, 举事, 举手, 举手表决, 举手投足,
jǔ shì zhǔ mù
devenir le centre de l'attention du monde

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

的联合国千年首脑会议刚刚落下帷幕。

Nous estimons aussi qu'il était essentiel de préserver l'unité du Conseil sur cette question importante, qui préoccupe le monde entier.

我们还认为,在这一的重要问题上,必须维护安理会团结。

La coopération entre les deux parties a obtenu des résultats remarquables dans les domaines économique, commercial, scientifique et technologique, culturel et de l’éducation.

双方在经贸、科技,化教育领域的合作取得了的成绩!

Des évènements récents ont montré que la guerre pouvait devenir une préoccupation universelle et que les dépenses d'ordre militaire pouvaient contrebalancer les dépenses sociales.

近期的事态表明,战争是的问题,军费开支占用了社会开支。

Dans son domaine, les sciences humaines et sociales, le Campus Condorcet Paris-Aubervilliers est destiné à devenir un pôle de formation et de recherche à visibilité mondiale.

在该地区致力于建成以研究和教育为重的人大学校区。

En fait, la guerre qui sévit au Soudan depuis de nombreuses années a fait plus de victimes civiles que d'autres conflits qui ont retenu l'attention mondiale.

事实真相是,苏丹境内多年战争所造成的平民伤亡超过其他的冲突。

La participation de la CNUDCI attirerait en outre utilement l'attention au niveau international sur les responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans le cadre de l'application de lois sur l'insolvabilité fondées sur le Guide législatif sur l'insolvabilité.

贸易法委员会参与这一领域的工作还将有助于在涉及实施以《无力偿债立法指南》为基础的无力偿债法时,使董事和执行官员的责任义

Les initiatives et programmes qui jouissent d'un grand retentissement doivent consacrer une part plus importante de leurs ressources au financement direct des stratégies et plans nationaux des différents pays et s'employer de leur mieux à garantir ces financements sur la durée.

的倡议和方案需要将更多资金直接投入各国的卫生战略和计划,并致力尽可能长期提供这些资金。

Je suis certain qu'en prenant cette mesure, le Kazakhstan a établi un climat de confiance dans le monde, et grâce à cela, le pays a reçu un afflux d'investissements considérables qui ont été à la base de nos réalisations impressionnantes dans le domaine du développement, réalisations connues aujourd'hui partout dans le monde.

我相信,通过采取这一行动,哈萨克斯坦赢得了界的信任。 由于这一步骤,大量投资流入我国,成为哈萨克斯坦取得当今的巨大发展成就的基础。

Je dois rendre hommage au déploiement rapide de la Mission militaire de la CEDEAO (ECOMIL) au Libéria et saisir cette occasion pour saluer les contingents du Nigéria, de la Guinée-Bissau, du Sénégal, du Mali, du Ghana, du Bénin et du Togo dans cette situation très difficile à laquelle ils ont dû initialement faire face.

我必须赞扬西非经共体利比里亚军事特派团在利比里亚的迅速部署,并借此机会向来自尼日利亚、几内亚比绍、塞内加尔、马里、加纳、贝宁和刚果的部队的致敬,他们当初曾面对和非常危险的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举世瞩目 的法语例句

用户正在搜索


超短波透热, 超短波治疗机, 超短裙, 超短型的连衣裙, 超额, 超额款项, 超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面,

相似单词


举世皆知, 举世闻名, 举世无双, 举世无双的人, 举世震惊, 举世瞩目, 举事, 举手, 举手表决, 举手投足,
jǔ shì zhǔ mù
devenir le centre de l'attention du monde

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世瞩目的联合国千年首脑会议刚刚落下帷幕。

Nous estimons aussi qu'il était essentiel de préserver l'unité du Conseil sur cette question importante, qui préoccupe le monde entier.

我们还认为,在这一举世瞩目的重要问题上,必须维护安理会团结。

La coopération entre les deux parties a obtenu des résultats remarquables dans les domaines économique, commercial, scientifique et technologique, culturel et de l’éducation.

双方在经贸、科技,化教育领域的合作取得了举世瞩目的成绩!

Des évènements récents ont montré que la guerre pouvait devenir une préoccupation universelle et que les dépenses d'ordre militaire pouvaient contrebalancer les dépenses sociales.

近期的事态表明,战争举世瞩目的问题,军费开支占用了社会开支。

Dans son domaine, les sciences humaines et sociales, le Campus Condorcet Paris-Aubervilliers est destiné à devenir un pôle de formation et de recherche à visibilité mondiale.

在该地区致力于建成举世瞩目教育为重的人大学校区。

En fait, la guerre qui sévit au Soudan depuis de nombreuses années a fait plus de victimes civiles que d'autres conflits qui ont retenu l'attention mondiale.

事实,苏丹境内多年战争所造成的平民伤亡超过其他举世瞩目的冲突。

La participation de la CNUDCI attirerait en outre utilement l'attention au niveau international sur les responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans le cadre de l'application de lois sur l'insolvabilité fondées sur le Guide législatif sur l'insolvabilité.

贸易法委员会参与这一领域的工作还将有助于在涉及实施以《无力偿债立法指南》为基础的无力偿债法时,使董事执行官员的责任义务引起举世瞩目

Les initiatives et programmes qui jouissent d'un grand retentissement doivent consacrer une part plus importante de leurs ressources au financement direct des stratégies et plans nationaux des différents pays et s'employer de leur mieux à garantir ces financements sur la durée.

举世瞩目的倡议方案需要将更多资金直接投入各国的卫生战略计划,并致力尽可能长期提供这些资金。

Je suis certain qu'en prenant cette mesure, le Kazakhstan a établi un climat de confiance dans le monde, et grâce à cela, le pays a reçu un afflux d'investissements considérables qui ont été à la base de nos réalisations impressionnantes dans le domaine du développement, réalisations connues aujourd'hui partout dans le monde.

信,通过采取这一行动,哈萨克斯坦赢得了世界的信任。 由于这一步骤,大量投资流入我国,成为哈萨克斯坦取得当今举世瞩目的巨大发展成就的基础。

Je dois rendre hommage au déploiement rapide de la Mission militaire de la CEDEAO (ECOMIL) au Libéria et saisir cette occasion pour saluer les contingents du Nigéria, de la Guinée-Bissau, du Sénégal, du Mali, du Ghana, du Bénin et du Togo dans cette situation très difficile à laquelle ils ont dû initialement faire face.

我必须赞扬西非经共体利比里亚军事特派团在利比里亚的迅速部署,并借此机会向来自尼日利亚、几内亚比绍、塞内加尔、马里、加纳、贝宁刚果的部队的致敬,他们当初曾面对举世瞩目非常危险的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举世瞩目 的法语例句

用户正在搜索


超复激, 超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高,

相似单词


举世皆知, 举世闻名, 举世无双, 举世无双的人, 举世震惊, 举世瞩目, 举事, 举手, 举手表决, 举手投足,
jǔ shì zhǔ mù
devenir le centre de l'attention du monde

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世瞩目国千年首脑会议刚刚落下帷幕。

Nous estimons aussi qu'il était essentiel de préserver l'unité du Conseil sur cette question importante, qui préoccupe le monde entier.

我们还认为,在这一举世瞩目重要问题上,必须维护安理会团结。

La coopération entre les deux parties a obtenu des résultats remarquables dans les domaines économique, commercial, scientifique et technologique, culturel et de l’éducation.

双方在经贸、科技,化教育领作取得了举世瞩目成绩!

Des évènements récents ont montré que la guerre pouvait devenir une préoccupation universelle et que les dépenses d'ordre militaire pouvaient contrebalancer les dépenses sociales.

近期事态表明,战争是举世瞩目问题,军费开支占用了社会开支。

Dans son domaine, les sciences humaines et sociales, le Campus Condorcet Paris-Aubervilliers est destiné à devenir un pôle de formation et de recherche à visibilité mondiale.

在该地区致于建成举世瞩目以研究和教育为重大学校区。

En fait, la guerre qui sévit au Soudan depuis de nombreuses années a fait plus de victimes civiles que d'autres conflits qui ont retenu l'attention mondiale.

事实真相是,苏丹境内多年战争所造成平民伤亡超过其他举世瞩目冲突。

La participation de la CNUDCI attirerait en outre utilement l'attention au niveau international sur les responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans le cadre de l'application de lois sur l'insolvabilité fondées sur le Guide législatif sur l'insolvabilité.

贸易法委员会参与这一领工作还将有助于在涉及实施以《债立法指南》为基础债法时,使董事和执行官员责任义务引起举世瞩目

Les initiatives et programmes qui jouissent d'un grand retentissement doivent consacrer une part plus importante de leurs ressources au financement direct des stratégies et plans nationaux des différents pays et s'employer de leur mieux à garantir ces financements sur la durée.

举世瞩目倡议和方案需要将更多资金直接投入各国卫生战略和计划,并致尽可能长期提供这些资金。

Je suis certain qu'en prenant cette mesure, le Kazakhstan a établi un climat de confiance dans le monde, et grâce à cela, le pays a reçu un afflux d'investissements considérables qui ont été à la base de nos réalisations impressionnantes dans le domaine du développement, réalisations connues aujourd'hui partout dans le monde.

我相信,通过采取这一行动,哈萨克斯坦赢得了世界信任。 由于这一步骤,大量投资流入我国,成为哈萨克斯坦取得当今举世瞩目巨大发展成就基础。

Je dois rendre hommage au déploiement rapide de la Mission militaire de la CEDEAO (ECOMIL) au Libéria et saisir cette occasion pour saluer les contingents du Nigéria, de la Guinée-Bissau, du Sénégal, du Mali, du Ghana, du Bénin et du Togo dans cette situation très difficile à laquelle ils ont dû initialement faire face.

我必须赞扬西非经共体利比里亚军事特派团在利比里亚迅速部署,并借此机会向来自尼日利亚、几内亚比绍、塞内加尔、马里、加纳、贝宁和刚果部队致敬,他们当初曾面对举世瞩目和非常危险局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举世瞩目 的法语例句

用户正在搜索


超高温消毒牛奶, 超高压, 超高压电抗, 超镉中子, 超工业化, 超工业化的, 超功率, 超功率雷达站, 超共轭, 超购,

相似单词


举世皆知, 举世闻名, 举世无双, 举世无双的人, 举世震惊, 举世瞩目, 举事, 举手, 举手表决, 举手投足,
jǔ shì zhǔ mù
devenir le centre de l'attention du monde

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世瞩目的联合国千年首脑议刚刚落下帷幕。

Nous estimons aussi qu'il était essentiel de préserver l'unité du Conseil sur cette question importante, qui préoccupe le monde entier.

我们还认为,在这一举世瞩目的重要问题上,必须维护安结。

La coopération entre les deux parties a obtenu des résultats remarquables dans les domaines économique, commercial, scientifique et technologique, culturel et de l’éducation.

双方在经贸、科技,化教育领域的合作取得了举世瞩目的成绩!

Des évènements récents ont montré que la guerre pouvait devenir une préoccupation universelle et que les dépenses d'ordre militaire pouvaient contrebalancer les dépenses sociales.

近期的事态表明,战争是举世瞩目的问题,军费开支占用了社开支。

Dans son domaine, les sciences humaines et sociales, le Campus Condorcet Paris-Aubervilliers est destiné à devenir un pôle de formation et de recherche à visibilité mondiale.

在该地区致力于建成举世瞩目以研究和教育为重的人大学校区。

En fait, la guerre qui sévit au Soudan depuis de nombreuses années a fait plus de victimes civiles que d'autres conflits qui ont retenu l'attention mondiale.

事实真相是,苏丹境内多年战争所造成的平民伤亡超过其他举世瞩目的冲突。

La participation de la CNUDCI attirerait en outre utilement l'attention au niveau international sur les responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans le cadre de l'application de lois sur l'insolvabilité fondées sur le Guide législatif sur l'insolvabilité.

贸易法委员参与这一领域的工作还将有助于在涉及实施以《无力偿债立法指南》为基础的无力偿债法董事和执行官员的责任义务引起举世瞩目

Les initiatives et programmes qui jouissent d'un grand retentissement doivent consacrer une part plus importante de leurs ressources au financement direct des stratégies et plans nationaux des différents pays et s'employer de leur mieux à garantir ces financements sur la durée.

举世瞩目的倡议和方案需要将更多资金直接投入各国的卫生战略和计划,并致力尽可能长期提供这些资金。

Je suis certain qu'en prenant cette mesure, le Kazakhstan a établi un climat de confiance dans le monde, et grâce à cela, le pays a reçu un afflux d'investissements considérables qui ont été à la base de nos réalisations impressionnantes dans le domaine du développement, réalisations connues aujourd'hui partout dans le monde.

我相信,通过采取这一行动,哈萨克斯坦赢得了世界的信任。 由于这一步骤,大量投资流入我国,成为哈萨克斯坦取得当今举世瞩目的巨大发展成就的基础。

Je dois rendre hommage au déploiement rapide de la Mission militaire de la CEDEAO (ECOMIL) au Libéria et saisir cette occasion pour saluer les contingents du Nigéria, de la Guinée-Bissau, du Sénégal, du Mali, du Ghana, du Bénin et du Togo dans cette situation très difficile à laquelle ils ont dû initialement faire face.

我必须赞扬西非经共体利比里亚军事特派在利比里亚的迅速部署,并借此机向来自尼日利亚、几内亚比绍、塞内加尔、马里、加纳、贝宁和刚果的部队的致敬,他们当初曾面对举世瞩目和非常危险的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举世瞩目 的法语例句

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


举世皆知, 举世闻名, 举世无双, 举世无双的人, 举世震惊, 举世瞩目, 举事, 举手, 举手表决, 举手投足,
jǔ shì zhǔ mù
devenir le centre de l'attention du monde

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世瞩目联合国千年首脑会议刚刚落下帷幕。

Nous estimons aussi qu'il était essentiel de préserver l'unité du Conseil sur cette question importante, qui préoccupe le monde entier.

我们还认为,在这一举世瞩目重要问题上,必须维护安理会团结。

La coopération entre les deux parties a obtenu des résultats remarquables dans les domaines économique, commercial, scientifique et technologique, culturel et de l’éducation.

双方在经贸、科技,化教育领合作取得了举世瞩目成绩!

Des évènements récents ont montré que la guerre pouvait devenir une préoccupation universelle et que les dépenses d'ordre militaire pouvaient contrebalancer les dépenses sociales.

态表明,战争是举世瞩目问题,军费开支占用了社会开支。

Dans son domaine, les sciences humaines et sociales, le Campus Condorcet Paris-Aubervilliers est destiné à devenir un pôle de formation et de recherche à visibilité mondiale.

在该地区致力于建成举世瞩目以研究和教育为重大学校区。

En fait, la guerre qui sévit au Soudan depuis de nombreuses années a fait plus de victimes civiles que d'autres conflits qui ont retenu l'attention mondiale.

实真相是,苏丹境内多年战争所造成平民伤亡超过其他举世瞩目冲突。

La participation de la CNUDCI attirerait en outre utilement l'attention au niveau international sur les responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans le cadre de l'application de lois sur l'insolvabilité fondées sur le Guide législatif sur l'insolvabilité.

贸易法委员会参与这一领作还将有助于在涉及实施以《无力偿债立法指南》为基础无力偿债法时,使董和执行官员责任义务引起举世瞩目

Les initiatives et programmes qui jouissent d'un grand retentissement doivent consacrer une part plus importante de leurs ressources au financement direct des stratégies et plans nationaux des différents pays et s'employer de leur mieux à garantir ces financements sur la durée.

举世瞩目倡议和方案需要将更多资金直接投入各国卫生战略和计划,并致力尽可能长提供这些资金。

Je suis certain qu'en prenant cette mesure, le Kazakhstan a établi un climat de confiance dans le monde, et grâce à cela, le pays a reçu un afflux d'investissements considérables qui ont été à la base de nos réalisations impressionnantes dans le domaine du développement, réalisations connues aujourd'hui partout dans le monde.

我相信,通过采取这一行动,哈萨克斯坦赢得了世界信任。 由于这一步骤,大量投资流入我国,成为哈萨克斯坦取得当今举世瞩目巨大发展成就基础。

Je dois rendre hommage au déploiement rapide de la Mission militaire de la CEDEAO (ECOMIL) au Libéria et saisir cette occasion pour saluer les contingents du Nigéria, de la Guinée-Bissau, du Sénégal, du Mali, du Ghana, du Bénin et du Togo dans cette situation très difficile à laquelle ils ont dû initialement faire face.

我必须赞扬西非经共体利比里亚军特派团在利比里亚迅速部署,并借此机会向来自尼日利亚、几内亚比绍、塞内加尔、马里、加纳、贝宁和刚果部队致敬,他们当初曾面对举世瞩目和非常危险局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举世瞩目 的法语例句

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


举世皆知, 举世闻名, 举世无双, 举世无双的人, 举世震惊, 举世瞩目, 举事, 举手, 举手表决, 举手投足,
jǔ shì zhǔ mù
devenir le centre de l'attention du monde

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

的联合国千年首脑会议刚刚落下帷幕。

Nous estimons aussi qu'il était essentiel de préserver l'unité du Conseil sur cette question importante, qui préoccupe le monde entier.

我们还认为,在这一的重要问题上,必须维护安理会团结。

La coopération entre les deux parties a obtenu des résultats remarquables dans les domaines économique, commercial, scientifique et technologique, culturel et de l’éducation.

双方在经贸、科技,化教育领域的合作取得了的成绩!

Des évènements récents ont montré que la guerre pouvait devenir une préoccupation universelle et que les dépenses d'ordre militaire pouvaient contrebalancer les dépenses sociales.

近期的事态表明,战争是的问题,军费开支占用了社会开支。

Dans son domaine, les sciences humaines et sociales, le Campus Condorcet Paris-Aubervilliers est destiné à devenir un pôle de formation et de recherche à visibilité mondiale.

在该地区致力于建成以研究和教育为重的人大学校区。

En fait, la guerre qui sévit au Soudan depuis de nombreuses années a fait plus de victimes civiles que d'autres conflits qui ont retenu l'attention mondiale.

事实真相是,苏丹境内多年战争所造成的平民伤亡超过其他的冲突。

La participation de la CNUDCI attirerait en outre utilement l'attention au niveau international sur les responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans le cadre de l'application de lois sur l'insolvabilité fondées sur le Guide législatif sur l'insolvabilité.

贸易法委员会参与这一领域的工作还将有助于在涉及实施以《无力偿债立法指南》为基础的无力偿债法时,使董事和执行官员的责任义务

Les initiatives et programmes qui jouissent d'un grand retentissement doivent consacrer une part plus importante de leurs ressources au financement direct des stratégies et plans nationaux des différents pays et s'employer de leur mieux à garantir ces financements sur la durée.

的倡议和方案需要将更多资金直接投入各国的卫生战略和计划,并致力尽可能长期提供这些资金。

Je suis certain qu'en prenant cette mesure, le Kazakhstan a établi un climat de confiance dans le monde, et grâce à cela, le pays a reçu un afflux d'investissements considérables qui ont été à la base de nos réalisations impressionnantes dans le domaine du développement, réalisations connues aujourd'hui partout dans le monde.

我相信,通过采取这一行动,哈萨克斯坦赢得了界的信任。 由于这一步骤,大量投资流入我国,成为哈萨克斯坦取得当今的巨大发展成就的基础。

Je dois rendre hommage au déploiement rapide de la Mission militaire de la CEDEAO (ECOMIL) au Libéria et saisir cette occasion pour saluer les contingents du Nigéria, de la Guinée-Bissau, du Sénégal, du Mali, du Ghana, du Bénin et du Togo dans cette situation très difficile à laquelle ils ont dû initialement faire face.

我必须赞扬西非经共体利比里亚军事特派团在利比里亚的迅速部署,并借此机会向来自尼日利亚、几内亚比绍、塞内加尔、马里、加纳、贝宁和刚果的部队的致敬,他们当初曾面对和非常危险的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举世瞩目 的法语例句

用户正在搜索


超级重型轰炸机, 超级重型油, 超极化, 超集团, 超几何的, 超几何多项式, 超加速器, 超假, 超焦点的, 超焦距,

相似单词


举世皆知, 举世闻名, 举世无双, 举世无双的人, 举世震惊, 举世瞩目, 举事, 举手, 举手表决, 举手投足,