法语助手
  • 关闭

下列的

添加到生词本

suivant, e
suivant, e
ensuivant

Ci-après une analyse des progrès réalisés dans ces sept domaines.

这七要素被用于下列审查。

I.Reliez les deux parties de la phrase.

下列句子左右两部分连接起来。

Vos réponses aux questions ci-après seront fort appréciées.

贵国对下列答复会受到极大重视。

Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!

请给出与下列形容词对应副词!

Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.

在落实之前,出现下列引起情况。

Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.

剩下只是下列接地线和电线进行信号。

Il semble que les dispositions suivantes de la Convention s'appliquent à la question posée.

《公约》下列规定看来与有关问相关。

On trouvera ci-après les changements qu'il est proposé d'apporter aux méthodes de travail.

具体而言,目前已经提出变工作方法下列提案。

Aujourd'hui, trois défis majeurs doivent retenir l'attention immédiate de la communauté internationale, comme indiqué ci-après.

今天国际社会面临三大挑战要求采取下列特别紧急行动。

Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.

下列建议与当前协调部分有关。

Les nouveaux postes comprennent notamment ceux qui sont décrits dans les paragraphes suivants.

拟设新员额包括下列各段中提到员额。

On pourrait demander leur avis sur la méthode qui devrait être utilisée ou élaborer un code de conduite.

不妨咨询土著人民对下列意见:应当采用什么程序,或是否制定一项行为守则。

Ces discussions pourraient s'enrichir des observations recueillies au cours des débats intergouvernementaux sur les questions humanitaires.

从关于人道义问政府历史中搜集到下列看法对此类讨或许具有启迪作用。

Le Fonds a également eu l'occasion de formuler des observations sur certains des rapports du Corps commun.

此外,人口基金有机会对联检组下列报告草稿提出了评意见。

Il semble que les dispositions suivantes du Règlement intérieur de la Commission soient pertinentes pour la question posée.

委员会议事规则下列规定看来与审议中相关。

L'' État suivant, non -membre de la Commission, était représenté par un observateur: Saint-Siège.

不属于联合国会员国下列国家以观察员身份出席了会议:教廷。

Je désapprouve en partie la décision du Comité, qui, à mon avis, aurait dû être libellée comme suit.

我部分持反对意见是以下列考虑为依据

Pendant la période à l'examen, les rapports suivants ont été publiés à l'issue des audits effectués au siège.

在这一时期中提出了下列关于总部审计报告。

La déclaration ci-après, adoptée par la Commission, est portée à l'attention du Conseil pour adoption par l'Assemblée générale.

提请经济及社会理事会注意委员会第四十九届会议通过下列宣言,供大会通过。

Le Groupe devra cependant, à cette occasion, tenir compte également des éléments ci-après qui se dégagent des débats récents.

但是,在重新研究这些准则时候,应当考虑到最近一些讨中出现下列

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下列的 的法语例句

用户正在搜索


rédiger, redilatation, rédimer, redingote, redingtonite, rédintégration, redire, rediscuter, redissolu, redissolution,

相似单词


下联, 下梁, 下料, 下料机, 下列, 下列的, 下劣, 下临界温度, 下令, 下令禁止旁听,
suivant, e
suivant, e
ensuivant

Ci-après une analyse des progrès réalisés dans ces sept domaines.

这七个主题要素被用于下列审查。

I.Reliez les deux parties de la phrase.

下列句子左右两部分连接起

Vos réponses aux questions ci-après seront fort appréciées.

贵国对下列问题答复会受到极大重视。

Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!

请给出与下列形容词对应副词!

Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.

在落实之前,出现下列问题引起情况。

Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.

剩下只是下列接地线和电线进行信号。

Il semble que les dispositions suivantes de la Convention s'appliquent à la question posée.

《公约》下列与有关问题相关。

On trouvera ci-après les changements qu'il est proposé d'apporter aux méthodes de travail.

具体而言,目前已经提出变工作方法下列提案。

Aujourd'hui, trois défis majeurs doivent retenir l'attention immédiate de la communauté internationale, comme indiqué ci-après.

今天国际社会面大挑战要求采取下列特别紧急行动。

Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.

下列建议与当前协调部分主题有关。

Les nouveaux postes comprennent notamment ceux qui sont décrits dans les paragraphes suivants.

拟设新员额包括下列各段中提到员额。

On pourrait demander leur avis sur la méthode qui devrait être utilisée ou élaborer un code de conduite.

不妨咨询土著人民对下列问题意见:应当采用什么程序,或是否制一项行为守则。

Ces discussions pourraient s'enrichir des observations recueillies au cours des débats intergouvernementaux sur les questions humanitaires.

从关于人道主义问题政府间辩论历史中搜集到下列法对此类讨论或许具有启迪作用。

Le Fonds a également eu l'occasion de formuler des observations sur certains des rapports du Corps commun.

此外,人口基金有机会对联检组下列报告草稿提出了评论意见。

Il semble que les dispositions suivantes du Règlement intérieur de la Commission soient pertinentes pour la question posée.

委员会议事规则下列与审议中问题相关。

L'' État suivant, non -membre de la Commission, était représenté par un observateur: Saint-Siège.

不属于联合国会员国下列国家以观察员身份出席了会议:教廷。

Je désapprouve en partie la décision du Comité, qui, à mon avis, aurait dû être libellée comme suit.

我部分持反对意见是以下列考虑为依据

Pendant la période à l'examen, les rapports suivants ont été publiés à l'issue des audits effectués au siège.

在这一时期中提出了下列关于总部审计报告。

La déclaration ci-après, adoptée par la Commission, est portée à l'attention du Conseil pour adoption par l'Assemblée générale.

提请经济及社会理事会注意委员会第四十九届会议通过下列宣言,供大会通过。

Le Groupe devra cependant, à cette occasion, tenir compte également des éléments ci-après qui se dégagent des débats récents.

但是,在重新研究这些准则时候,应当考虑到最近一些讨论中出现下列问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下列的 的法语例句

用户正在搜索


redondance, redondant, redondante, redondite, redonner, redorer, redormir, redoublage, redoublant, redoublé,

相似单词


下联, 下梁, 下料, 下料机, 下列, 下列的, 下劣, 下临界温度, 下令, 下令禁止旁听,
suivant, e
suivant, e
ensuivant

Ci-après une analyse des progrès réalisés dans ces sept domaines.

这七个主要素被用于审查。

I.Reliez les deux parties de la phrase.

句子左右两部分连接起来。

Vos réponses aux questions ci-après seront fort appréciées.

贵国对答复会受到极大重视。

Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!

请给出与形容词对应副词!

Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.

在落实之前,出现引起情况。

Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.

只是接地线和电线进行信号。

Il semble que les dispositions suivantes de la Convention s'appliquent à la question posée.

《公约》规定看来与有

On trouvera ci-après les changements qu'il est proposé d'apporter aux méthodes de travail.

具体而言,目前已经提出变工作方法提案。

Aujourd'hui, trois défis majeurs doivent retenir l'attention immédiate de la communauté internationale, comme indiqué ci-après.

今天国际社会面临三大挑战要求采取特别紧急行动。

Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.

建议与当前协调部分主

Les nouveaux postes comprennent notamment ceux qui sont décrits dans les paragraphes suivants.

拟设新员额包括各段中提到员额。

On pourrait demander leur avis sur la méthode qui devrait être utilisée ou élaborer un code de conduite.

不妨咨询土著人民对意见:应当采用什么程序,或是否制定一项行为守则。

Ces discussions pourraient s'enrichir des observations recueillies au cours des débats intergouvernementaux sur les questions humanitaires.

于人道主义政府间辩论历史中搜集到看法对此类讨论或许具有启迪作用。

Le Fonds a également eu l'occasion de formuler des observations sur certains des rapports du Corps commun.

此外,人口基金有机会对联检组报告草稿提出了评论意见。

Il semble que les dispositions suivantes du Règlement intérieur de la Commission soient pertinentes pour la question posée.

委员会议事规则规定看来与审议中

L'' État suivant, non -membre de la Commission, était représenté par un observateur: Saint-Siège.

不属于联合国会员国国家以观察员身份出席了会议:教廷。

Je désapprouve en partie la décision du Comité, qui, à mon avis, aurait dû être libellée comme suit.

我部分持反对意见是以考虑为依据

Pendant la période à l'examen, les rapports suivants ont été publiés à l'issue des audits effectués au siège.

在这一时期中提出了于总部审计报告。

La déclaration ci-après, adoptée par la Commission, est portée à l'attention du Conseil pour adoption par l'Assemblée générale.

提请经济及社会理事会注意委员会第四十九届会议通过宣言,供大会通过。

Le Groupe devra cependant, à cette occasion, tenir compte également des éléments ci-après qui se dégagent des débats récents.

但是,在重新研究这些准则时候,应当考虑到最近一些讨论中出现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下列的 的法语例句

用户正在搜索


redoxomorphique, redoxomorphisme, rèdre, redressage, redresse, redressé, redressement, redresser, redresseur, redresseuse,

相似单词


下联, 下梁, 下料, 下料机, 下列, 下列的, 下劣, 下临界温度, 下令, 下令禁止旁听,
suivant, e
suivant, e
ensuivant

Ci-après une analyse des progrès réalisés dans ces sept domaines.

这七个主题要素被用于审查。

I.Reliez les deux parties de la phrase.

左右两部分连接起来。

Vos réponses aux questions ci-après seront fort appréciées.

贵国对问题答复会受到极大重视。

Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!

请给出与形容词对应副词!

Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.

在落实之前,出现问题引起情况。

Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.

只是接地线和电线进行信号。

Il semble que les dispositions suivantes de la Convention s'appliquent à la question posée.

《公约》规定看来与有关问题相关。

On trouvera ci-après les changements qu'il est proposé d'apporter aux méthodes de travail.

具体而言,目前已经提出变工作方法提案。

Aujourd'hui, trois défis majeurs doivent retenir l'attention immédiate de la communauté internationale, comme indiqué ci-après.

今天国际社会面临三大挑战要求采取特别紧急行动。

Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.

建议与当前协调部分主题有关。

Les nouveaux postes comprennent notamment ceux qui sont décrits dans les paragraphes suivants.

拟设新员额包括各段中提到员额。

On pourrait demander leur avis sur la méthode qui devrait être utilisée ou élaborer un code de conduite.

不妨咨询土著人民对问题意见:应当采用什么程序,或是否制定一项行为

Ces discussions pourraient s'enrichir des observations recueillies au cours des débats intergouvernementaux sur les questions humanitaires.

关于人道主义问题政府间辩论历史中搜集到看法对此类讨论或许具有启迪作用。

Le Fonds a également eu l'occasion de formuler des observations sur certains des rapports du Corps commun.

此外,人口基金有机会对联检组报告草稿提出了评论意见。

Il semble que les dispositions suivantes du Règlement intérieur de la Commission soient pertinentes pour la question posée.

委员会议事规规定看来与审议中问题相关。

L'' État suivant, non -membre de la Commission, était représenté par un observateur: Saint-Siège.

不属于联合国会员国国家以观察员身份出席了会议:教廷。

Je désapprouve en partie la décision du Comité, qui, à mon avis, aurait dû être libellée comme suit.

我部分持反对意见是以考虑为依据

Pendant la période à l'examen, les rapports suivants ont été publiés à l'issue des audits effectués au siège.

在这一时期中提出了关于总部审计报告。

La déclaration ci-après, adoptée par la Commission, est portée à l'attention du Conseil pour adoption par l'Assemblée générale.

提请经济及社会理事会注意委员会第四十九届会议通过宣言,供大会通过。

Le Groupe devra cependant, à cette occasion, tenir compte également des éléments ci-après qui se dégagent des débats récents.

但是,在重新研究这些准时候,应当考虑到最近一些讨论中出现问题。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下列的 的法语例句

用户正在搜索


réductionnisme, réductrice, réduire, réduire une luxation, réduisant, réduit, réduite, réduplicatif, réduplication, réduplicative,

相似单词


下联, 下梁, 下料, 下料机, 下列, 下列的, 下劣, 下临界温度, 下令, 下令禁止旁听,
suivant, e
suivant, e
ensuivant

Ci-après une analyse des progrès réalisés dans ces sept domaines.

这七个主题要素被用于下列审查。

I.Reliez les deux parties de la phrase.

下列句子分连接起来。

Vos réponses aux questions ci-après seront fort appréciées.

贵国对下列问题答复会受到极大重视。

Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!

请给出与下列形容词对应副词!

Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.

在落实之前,出现下列问题引起情况。

Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.

剩下只是下列接地线和电线进行信号。

Il semble que les dispositions suivantes de la Convention s'appliquent à la question posée.

《公约》下列看来与有关问题相关。

On trouvera ci-après les changements qu'il est proposé d'apporter aux méthodes de travail.

具体而言,目前已经提出变工作方法下列提案。

Aujourd'hui, trois défis majeurs doivent retenir l'attention immédiate de la communauté internationale, comme indiqué ci-après.

今天国际社会面临三大挑战要求采取下列特别紧急行动。

Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.

下列建议与当前协调分主题有关。

Les nouveaux postes comprennent notamment ceux qui sont décrits dans les paragraphes suivants.

拟设新员额包括下列各段中提到员额。

On pourrait demander leur avis sur la méthode qui devrait être utilisée ou élaborer un code de conduite.

不妨咨询土著人民对下列问题意见:应当采用什么程序,或是否项行为守则。

Ces discussions pourraient s'enrichir des observations recueillies au cours des débats intergouvernementaux sur les questions humanitaires.

从关于人道主义问题政府间辩论历史中搜集到下列看法对此类讨论或许具有启迪作用。

Le Fonds a également eu l'occasion de formuler des observations sur certains des rapports du Corps commun.

此外,人口基金有机会对联检组下列报告草稿提出了评论意见。

Il semble que les dispositions suivantes du Règlement intérieur de la Commission soient pertinentes pour la question posée.

委员会议事规则下列看来与审议中问题相关。

L'' État suivant, non -membre de la Commission, était représenté par un observateur: Saint-Siège.

不属于联合国会员国下列国家以观察员身份出席了会议:教廷。

Je désapprouve en partie la décision du Comité, qui, à mon avis, aurait dû être libellée comme suit.

分持反对意见是以下列考虑为依据

Pendant la période à l'examen, les rapports suivants ont été publiés à l'issue des audits effectués au siège.

在这时期中提出了下列关于总审计报告。

La déclaration ci-après, adoptée par la Commission, est portée à l'attention du Conseil pour adoption par l'Assemblée générale.

提请经济及社会理事会注意委员会第四十九届会议通过下列宣言,供大会通过。

Le Groupe devra cependant, à cette occasion, tenir compte également des éléments ci-après qui se dégagent des débats récents.

但是,在重新研究这些准则时候,应当考虑到最近些讨论中出现下列问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下列的 的法语例句

用户正在搜索


réédifier, rééditer, réédition, reedmergnerite, rééducation, rééduquer, reehausser, réel, réélection, rééligibilité,

相似单词


下联, 下梁, 下料, 下料机, 下列, 下列的, 下劣, 下临界温度, 下令, 下令禁止旁听,
suivant, e
suivant, e
ensuivant

Ci-après une analyse des progrès réalisés dans ces sept domaines.

这七个主题要素被用于下列审查。

I.Reliez les deux parties de la phrase.

下列句子左右两部分连接起来。

Vos réponses aux questions ci-après seront fort appréciées.

贵国对下列问题答复会受到极大重视。

Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!

请给出与下列形容词对应副词!

Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.

在落实之前,出现下列问题引起情况。

Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.

剩下只是下列接地进行信号。

Il semble que les dispositions suivantes de la Convention s'appliquent à la question posée.

《公约》下列规定看来与有关问题相关。

On trouvera ci-après les changements qu'il est proposé d'apporter aux méthodes de travail.

具体而言,目前已经提出变工作方法下列提案。

Aujourd'hui, trois défis majeurs doivent retenir l'attention immédiate de la communauté internationale, comme indiqué ci-après.

今天国际社会面临三大挑战要求采取下列行动。

Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.

下列建议与当前协调部分主题有关。

Les nouveaux postes comprennent notamment ceux qui sont décrits dans les paragraphes suivants.

拟设新员额包括下列各段中提到员额。

On pourrait demander leur avis sur la méthode qui devrait être utilisée ou élaborer un code de conduite.

不妨咨询土著人民对下列问题意见:应当采用什么程序,或是否制定一项行为守则。

Ces discussions pourraient s'enrichir des observations recueillies au cours des débats intergouvernementaux sur les questions humanitaires.

从关于人道主义问题政府间辩论历史中搜集到下列看法对此类讨论或许具有启迪作用。

Le Fonds a également eu l'occasion de formuler des observations sur certains des rapports du Corps commun.

此外,人口基金有机会对联检组下列报告草稿提出了评论意见。

Il semble que les dispositions suivantes du Règlement intérieur de la Commission soient pertinentes pour la question posée.

委员会议事规则下列规定看来与审议中问题相关。

L'' État suivant, non -membre de la Commission, était représenté par un observateur: Saint-Siège.

不属于联合国会员国下列国家以观察员身份出席了会议:教廷。

Je désapprouve en partie la décision du Comité, qui, à mon avis, aurait dû être libellée comme suit.

我部分持反对意见是以下列考虑为依据

Pendant la période à l'examen, les rapports suivants ont été publiés à l'issue des audits effectués au siège.

在这一时期中提出了下列关于总部审计报告。

La déclaration ci-après, adoptée par la Commission, est portée à l'attention du Conseil pour adoption par l'Assemblée générale.

提请经济及社会理事会注意委员会第四十九届会议通过下列宣言,供大会通过。

Le Groupe devra cependant, à cette occasion, tenir compte également des éléments ci-après qui se dégagent des débats récents.

但是,在重新研究这些准则时候,应当考虑到最近一些讨论中出现下列问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下列的 的法语例句

用户正在搜索


réemployer, réemprisonner, réemprunter, réenclenchement, réendosser, réenfiler, réengagement, réengager, réenregistrement, réenregistrer,

相似单词


下联, 下梁, 下料, 下料机, 下列, 下列的, 下劣, 下临界温度, 下令, 下令禁止旁听,
suivant, e
suivant, e
ensuivant

Ci-après une analyse des progrès réalisés dans ces sept domaines.

这七个主题要素被用于下列审查。

I.Reliez les deux parties de la phrase.

下列句子左右两部分连接起来。

Vos réponses aux questions ci-après seront fort appréciées.

贵国对下列问题答复会受到极大重视。

Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!

请给出与下列形容词对应副词!

Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.

在落实之前,出现下列问题引起情况。

Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.

剩下只是下列接地行信号。

Il semble que les dispositions suivantes de la Convention s'appliquent à la question posée.

《公约》下列规定看来与有关问题相关。

On trouvera ci-après les changements qu'il est proposé d'apporter aux méthodes de travail.

具体而言,目前已经提出变工作方法下列提案。

Aujourd'hui, trois défis majeurs doivent retenir l'attention immédiate de la communauté internationale, comme indiqué ci-après.

今天国际社会面临三大挑战要求采取下列行动。

Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.

下列建议与当前协调部分主题有关。

Les nouveaux postes comprennent notamment ceux qui sont décrits dans les paragraphes suivants.

拟设新员额包括下列各段中提到员额。

On pourrait demander leur avis sur la méthode qui devrait être utilisée ou élaborer un code de conduite.

不妨咨询土著人民对下列问题意见:应当采用什么程序,或是否制定一项行为守则。

Ces discussions pourraient s'enrichir des observations recueillies au cours des débats intergouvernementaux sur les questions humanitaires.

从关于人道主义问题政府间辩论历史中搜集到下列看法对此类讨论或许具有启迪作用。

Le Fonds a également eu l'occasion de formuler des observations sur certains des rapports du Corps commun.

此外,人口基金有机会对联检组下列报告草稿提出了评论意见。

Il semble que les dispositions suivantes du Règlement intérieur de la Commission soient pertinentes pour la question posée.

委员会议事规则下列规定看来与审议中问题相关。

L'' État suivant, non -membre de la Commission, était représenté par un observateur: Saint-Siège.

不属于联合国会员国下列国家以观察员身份出席了会议:教廷。

Je désapprouve en partie la décision du Comité, qui, à mon avis, aurait dû être libellée comme suit.

我部分持反对意见是以下列考虑为依据

Pendant la période à l'examen, les rapports suivants ont été publiés à l'issue des audits effectués au siège.

在这一时期中提出了下列关于总部审计报告。

La déclaration ci-après, adoptée par la Commission, est portée à l'attention du Conseil pour adoption par l'Assemblée générale.

提请经济及社会理事会注意委员会第四十九届会议通过下列宣言,供大会通过。

Le Groupe devra cependant, à cette occasion, tenir compte également des éléments ci-après qui se dégagent des débats récents.

但是,在重新研究这些准则时候,应当考虑到最近一些讨论中出现下列问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下列的 的法语例句

用户正在搜索


réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter, réessayer,

相似单词


下联, 下梁, 下料, 下料机, 下列, 下列的, 下劣, 下临界温度, 下令, 下令禁止旁听,
suivant, e
suivant, e
ensuivant

Ci-après une analyse des progrès réalisés dans ces sept domaines.

这七个主题要素被用于审查。

I.Reliez les deux parties de la phrase.

句子左右两部分连接起来。

Vos réponses aux questions ci-après seront fort appréciées.

贵国对问题答复会受到极大重视。

Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!

请给出与容词对应副词!

Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.

在落实之前,出现问题引起情况。

Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.

只是接地线和电线进行信号。

Il semble que les dispositions suivantes de la Convention s'appliquent à la question posée.

《公约》规定看来与有关问题相关。

On trouvera ci-après les changements qu'il est proposé d'apporter aux méthodes de travail.

具体而言,目前已经提出变工作方法提案。

Aujourd'hui, trois défis majeurs doivent retenir l'attention immédiate de la communauté internationale, comme indiqué ci-après.

今天国际社会面临三大挑战要求采取特别紧急行动。

Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.

建议与当前协调部分主题有关。

Les nouveaux postes comprennent notamment ceux qui sont décrits dans les paragraphes suivants.

拟设新包括各段中提到

On pourrait demander leur avis sur la méthode qui devrait être utilisée ou élaborer un code de conduite.

不妨咨询土著人民对问题意见:应当采用什么程序,或是否制定一项行为守则。

Ces discussions pourraient s'enrichir des observations recueillies au cours des débats intergouvernementaux sur les questions humanitaires.

从关于人道主义问题政府间辩论历史中搜集到看法对此类讨论或许具有启迪作用。

Le Fonds a également eu l'occasion de formuler des observations sur certains des rapports du Corps commun.

此外,人口基金有机会对联检组报告草稿提出了评论意见。

Il semble que les dispositions suivantes du Règlement intérieur de la Commission soient pertinentes pour la question posée.

会议事规则规定看来与审议中问题相关。

L'' État suivant, non -membre de la Commission, était représenté par un observateur: Saint-Siège.

不属于联合国会国家以观察身份出席了会议:教廷。

Je désapprouve en partie la décision du Comité, qui, à mon avis, aurait dû être libellée comme suit.

我部分持反对意见是以考虑为依据

Pendant la période à l'examen, les rapports suivants ont été publiés à l'issue des audits effectués au siège.

在这一时期中提出了关于总部审计报告。

La déclaration ci-après, adoptée par la Commission, est portée à l'attention du Conseil pour adoption par l'Assemblée générale.

提请经济及社会理事会注意委会第四十九届会议通过宣言,供大会通过。

Le Groupe devra cependant, à cette occasion, tenir compte également des éléments ci-après qui se dégagent des débats récents.

但是,在重新研究这些准则时候,应当考虑到最近一些讨论中出现问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下列的 的法语例句

用户正在搜索


réexaminer, réexécutable, réexpédier, réexpédition, réexploitation, réexportation, réexporter, réextraction, refaçonner, réfaction,

相似单词


下联, 下梁, 下料, 下料机, 下列, 下列的, 下劣, 下临界温度, 下令, 下令禁止旁听,
suivant, e
suivant, e
ensuivant

Ci-après une analyse des progrès réalisés dans ces sept domaines.

这七个主题要素被审查。

I.Reliez les deux parties de la phrase.

句子左右两部分连接起来。

Vos réponses aux questions ci-après seront fort appréciées.

贵国问题答复会受到极大重视。

Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!

请给出与形容词副词!

Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.

在落实之前,出现问题引起情况。

Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.

只是接地线和电线进行信号。

Il semble que les dispositions suivantes de la Convention s'appliquent à la question posée.

《公约》规定看来与有关问题相关。

On trouvera ci-après les changements qu'il est proposé d'apporter aux méthodes de travail.

具体而言,目前已经提出变工作方法提案。

Aujourd'hui, trois défis majeurs doivent retenir l'attention immédiate de la communauté internationale, comme indiqué ci-après.

今天国际社会面临三大挑战要求特别紧急行动。

Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.

建议与协调部分主题有关。

Les nouveaux postes comprennent notamment ceux qui sont décrits dans les paragraphes suivants.

拟设新员额包括各段中提到员额。

On pourrait demander leur avis sur la méthode qui devrait être utilisée ou élaborer un code de conduite.

不妨咨询土著人民问题意见:应什么程序,或是否制定一项行为守则。

Ces discussions pourraient s'enrichir des observations recueillies au cours des débats intergouvernementaux sur les questions humanitaires.

从关于人道主义问题政府间辩论历史中搜集到看法此类讨论或许具有启迪作

Le Fonds a également eu l'occasion de formuler des observations sur certains des rapports du Corps commun.

此外,人口基金有机会联检组报告草稿提出了评论意见。

Il semble que les dispositions suivantes du Règlement intérieur de la Commission soient pertinentes pour la question posée.

委员会议事规则规定看来与审议中问题相关。

L'' État suivant, non -membre de la Commission, était représenté par un observateur: Saint-Siège.

不属于联合国会员国国家以观察员身份出席了会议:教廷。

Je désapprouve en partie la décision du Comité, qui, à mon avis, aurait dû être libellée comme suit.

我部分持反意见是以考虑为依据

Pendant la période à l'examen, les rapports suivants ont été publiés à l'issue des audits effectués au siège.

在这一时期中提出了关于总部审计报告。

La déclaration ci-après, adoptée par la Commission, est portée à l'attention du Conseil pour adoption par l'Assemblée générale.

提请经济及社会理事会注意委员会第四十九届会议通过宣言,供大会通过。

Le Groupe devra cependant, à cette occasion, tenir compte également des éléments ci-après qui se dégagent des débats récents.

但是,在重新研究这些准则时候,应考虑到最近一些讨论中出现问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下列的 的法语例句

用户正在搜索


référé, référé-liberté, référence, référencé, référencer, références, référendaire, référendum, référent, référentiel,

相似单词


下联, 下梁, 下料, 下料机, 下列, 下列的, 下劣, 下临界温度, 下令, 下令禁止旁听,