Les policiers observent les faits et gestes des suspects.
警察监视着疑犯们的一一动。
Les policiers observent les faits et gestes des suspects.
警察监视着疑犯们的一一动。
Il épiait nos moindres faits et gestes.
他密切关注我们的一一动。
Porter de l'eau à la rivière.
往河里加水----一
.
Accueillir les clients qui achètent des produits, et un peu de tourisme, double!!!
客户前来购买特产,并可稍带旅游,一
两得!!!
Une femme suit des yeux l’homme vivant qu’elle aime.
女人盯着那人的一一动,她活着的心上人。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
一一动都能按着习惯,就永远能被人当作善良的人。
Proverbe: Tuer d’un coup de flèche deux vautours .
一箭双雕(一两得)。
C'est ce disque qui l'a lancé.
是这张唱片他一
成名的。
Elle se félicite également du lancement de campagnes contre le tabagisme.
她也对发起反吸烟运动一表示
。
De ce fait, la question de l'acceptation de la décision lui apparaissait superflue.
因接受这项决定的问题是
一
”。
Le moment est décisif, mais vaincre cette maladie est tout à fait à notre portée.
成败在一
,但我们有能力彻底消灭这一疾病。
Cette disposition est jugée superflue par une minorité.
少数人对规定持批评观点,认
一
。
D'importantes mesures de sécurité ont été prises pour suivre et contrôler tout mouvement de terroristes.
实行严密措施检查并监视恐怖分子的一一动。
Pour sa délégation, le fait que la Commission étudie cette question constitue une répétition inutile.
不丹代表团认,委员会审议这一主题是
一
。
Souligner dans ce contexte les avantages énormes des applications spatiales est presque redondant.
在背景下强调空间应用的巨大优势,几乎是
一
。
Ce transfert est favorablement accueilli comme une occasion d'accroître l'efficacité des activités du Centre.
移交权力一受到
,它被视
是提高预防犯罪中心活动效率的一次有利时机。
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他的一手一投足...我非常喜
他漂亮的嘴巴,他的嘴巴吃东西的时候很性感...我相信他的吻一定很棒。"
Chaque mesure prise par le gouvernement est tempérée par un jeu de pouvoirs et de contrepouvoirs.
美国政府的一一动都受到制约和平衡。
Nous sommes très conscients du fait que la renaissance africaine n'est pas un événement, mais un processus.
我们十分清楚,非洲复兴不是一而成的,而是一个进程。
L'Union européenne émet les plus grandes réserves quant au message que cette décision adresse aux États Membres.
欧洲联盟对于这一动向会员国发出的信号表示强烈的质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
Les policiers observent les faits et gestes des suspects.
警察监视着疑犯们的一举一动。
Il épiait nos moindres faits et gestes.
他密切关注我们的一举一动。
Porter de l'eau à la rivière.
往河里加水----多此一举.
Accueillir les clients qui achètent des produits, et un peu de tourisme, double!!!
欢迎客户前来购买特产,并可稍带旅游,一举两得!!!
Une femme suit des yeux l’homme vivant qu’elle aime.
女人盯着那人的一举一动,她活着的心上人。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
一举一动都能按着习惯,就永远能被人当作善良的人。
Proverbe: Tuer d’un coup de flèche deux vautours .
一箭双雕(一举两得)。
C'est ce disque qui l'a lancé.
是这张唱片他一举成名的。
Elle se félicite également du lancement de campagnes contre le tabagisme.
她也对发起反吸烟运动一举表示欢迎。
De ce fait, la question de l'acceptation de la décision lui apparaissait superflue.
因此接受这项决定的问题是多此一举”。
Le moment est décisif, mais vaincre cette maladie est tout à fait à notre portée.
成败在此一举,但我们有能力彻底消灭这一疾病。
Cette disposition est jugée superflue par une minorité.
少数人对此规定持批评观点,认为多此一举。
D'importantes mesures de sécurité ont été prises pour suivre et contrôler tout mouvement de terroristes.
实行严密措施检查并监视恐怖分子的一举一动。
Pour sa délégation, le fait que la Commission étudie cette question constitue une répétition inutile.
不丹代表团认为,委员会审议这一主题是多此一举。
Souligner dans ce contexte les avantages énormes des applications spatiales est presque redondant.
在此背景下强调空间应用的巨,几乎是多此一举。
Ce transfert est favorablement accueilli comme une occasion d'accroître l'efficacité des activités du Centre.
移交权力一举受到欢迎,它被视为是提高预防犯罪中心活动效率的一次有利时机。
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他的一举手一投足...我非常喜欢他漂亮的嘴巴,他的嘴巴吃东西的时候很性感...我相信他的吻一定很棒。"
Chaque mesure prise par le gouvernement est tempérée par un jeu de pouvoirs et de contrepouvoirs.
美国政府的一举一动都受到制约和平衡。
Nous sommes très conscients du fait que la renaissance africaine n'est pas un événement, mais un processus.
我们十分清楚,非洲复兴不是一举而成的,而是一个进程。
L'Union européenne émet les plus grandes réserves quant au message que cette décision adresse aux États Membres.
欧洲联盟对于这一举动向会员国发出的信号表示强烈的质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les policiers observent les faits et gestes des suspects.
警察监视着疑犯们的一举一动。
Il épiait nos moindres faits et gestes.
他密切关注我们的一举一动。
Porter de l'eau à la rivière.
往河里加水----多此一举.
Accueillir les clients qui achètent des produits, et un peu de tourisme, double!!!
欢迎客户前来购买特产,并可游,一举两得!!!
Une femme suit des yeux l’homme vivant qu’elle aime.
女盯着那
的一举一动,她活着的心上
。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
一举一动都能按着习惯,就永远能被当作善良的
。
Proverbe: Tuer d’un coup de flèche deux vautours .
一箭双雕(一举两得)。
C'est ce disque qui l'a lancé.
是这张唱片他一举成名的。
Elle se félicite également du lancement de campagnes contre le tabagisme.
她也对发起反吸烟运动一举表示欢迎。
De ce fait, la question de l'acceptation de la décision lui apparaissait superflue.
因此接受这项决定的问题是多此一举”。
Le moment est décisif, mais vaincre cette maladie est tout à fait à notre portée.
成败在此一举,但我们有能力彻底消灭这一疾病。
Cette disposition est jugée superflue par une minorité.
对此规定持批评观点,认为多此一举。
D'importantes mesures de sécurité ont été prises pour suivre et contrôler tout mouvement de terroristes.
实行严密措施检查并监视恐怖分子的一举一动。
Pour sa délégation, le fait que la Commission étudie cette question constitue une répétition inutile.
不丹代表团认为,委员会审议这一主题是多此一举。
Souligner dans ce contexte les avantages énormes des applications spatiales est presque redondant.
在此背景下强调空间应用的巨大优势,几乎是多此一举。
Ce transfert est favorablement accueilli comme une occasion d'accroître l'efficacité des activités du Centre.
移交权力一举受到欢迎,它被视为是提高预防犯罪中心活动效率的一次有利时机。
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他的一举手一投足...我非常喜欢他漂亮的嘴巴,他的嘴巴吃东西的时候很性感...我相信他的吻一定很棒。"
Chaque mesure prise par le gouvernement est tempérée par un jeu de pouvoirs et de contrepouvoirs.
美国政府的一举一动都受到制约和平衡。
Nous sommes très conscients du fait que la renaissance africaine n'est pas un événement, mais un processus.
我们十分清楚,非洲复兴不是一举而成的,而是一个进程。
L'Union européenne émet les plus grandes réserves quant au message que cette décision adresse aux États Membres.
欧洲联盟对于这一举动向会员国发出的信号表示强烈的质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les policiers observent les faits et gestes des suspects.
警察监视着疑犯们的一举一动。
Il épiait nos moindres faits et gestes.
他密切关注我们的一举一动。
Porter de l'eau à la rivière.
往河里加水----多此一举.
Accueillir les clients qui achètent des produits, et un peu de tourisme, double!!!
欢迎客户前来购买特产,并可稍带旅游,一举两得!!!
Une femme suit des yeux l’homme vivant qu’elle aime.
女人盯着那人的一举一动,她活着的心上人。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
一举一动都能按着习惯,就永远能被人当作善良的人。
Proverbe: Tuer d’un coup de flèche deux vautours .
一箭双雕(一举两得)。
C'est ce disque qui l'a lancé.
这张唱片
他一举成名的。
Elle se félicite également du lancement de campagnes contre le tabagisme.
她也对发起反吸烟运动一举表示欢迎。
De ce fait, la question de l'acceptation de la décision lui apparaissait superflue.
因此接受这项决定的问多此一举”。
Le moment est décisif, mais vaincre cette maladie est tout à fait à notre portée.
成败在此一举,但我们有能力彻底消灭这一疾病。
Cette disposition est jugée superflue par une minorité.
少数人对此规定持批评观点,认为多此一举。
D'importantes mesures de sécurité ont été prises pour suivre et contrôler tout mouvement de terroristes.
实行严密措施检查并监视恐怖分子的一举一动。
Pour sa délégation, le fait que la Commission étudie cette question constitue une répétition inutile.
不丹代表团认为,委员会审议这一多此一举。
Souligner dans ce contexte les avantages énormes des applications spatiales est presque redondant.
在此背景下强调空间应用的巨大优势,几乎多此一举。
Ce transfert est favorablement accueilli comme une occasion d'accroître l'efficacité des activités du Centre.
移交权力一举受到欢迎,它被视为提高预防犯罪中心活动效率的一次有利时机。
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他的一举手一投足...我非常喜欢他漂亮的嘴巴,他的嘴巴吃东西的时候很性感...我相信他的吻一定很棒。"
Chaque mesure prise par le gouvernement est tempérée par un jeu de pouvoirs et de contrepouvoirs.
美国政府的一举一动都受到制约和平衡。
Nous sommes très conscients du fait que la renaissance africaine n'est pas un événement, mais un processus.
我们十分清楚,非洲复兴不一举而成的,而
一个进程。
L'Union européenne émet les plus grandes réserves quant au message que cette décision adresse aux États Membres.
欧洲联盟对于这一举动向会员国发出的信号表示强烈的质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Les policiers observent les faits et gestes des suspects.
警察监视着疑犯们的一举一动。
Il épiait nos moindres faits et gestes.
他密切关注我们的一举一动。
Porter de l'eau à la rivière.
往河里加水----多一举.
Accueillir les clients qui achètent des produits, et un peu de tourisme, double!!!
欢迎客户前来购买特产,并可稍带旅游,一举两得!!!
Une femme suit des yeux l’homme vivant qu’elle aime.
女人盯着那人的一举一动,她活着的心上人。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
一举一动都能按着习惯,就永远能被人当作善良的人。
Proverbe: Tuer d’un coup de flèche deux vautours .
一箭双雕(一举两得)。
C'est ce disque qui l'a lancé.
是这张唱片他一举成名的。
Elle se félicite également du lancement de campagnes contre le tabagisme.
她也对发起反吸烟运动一举表示欢迎。
De ce fait, la question de l'acceptation de la décision lui apparaissait superflue.
因接受这项决定的问题是多
一举”。
Le moment est décisif, mais vaincre cette maladie est tout à fait à notre portée.
成败一举,但我们有能力彻底消灭这一疾病。
Cette disposition est jugée superflue par une minorité.
少数人对规定持批评观点,认为多
一举。
D'importantes mesures de sécurité ont été prises pour suivre et contrôler tout mouvement de terroristes.
实行严密措施检查并监视恐怖分子的一举一动。
Pour sa délégation, le fait que la Commission étudie cette question constitue une répétition inutile.
不丹代表团认为,委员会审议这一主题是多一举。
Souligner dans ce contexte les avantages énormes des applications spatiales est presque redondant.
背
调空间应用的巨大优势,几乎是多
一举。
Ce transfert est favorablement accueilli comme une occasion d'accroître l'efficacité des activités du Centre.
移交权力一举受到欢迎,它被视为是提高预防犯罪中心活动效率的一次有利时机。
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他的一举手一投足...我非常喜欢他漂亮的嘴巴,他的嘴巴吃东西的时候很性感...我相信他的吻一定很棒。"
Chaque mesure prise par le gouvernement est tempérée par un jeu de pouvoirs et de contrepouvoirs.
美国政府的一举一动都受到制约和平衡。
Nous sommes très conscients du fait que la renaissance africaine n'est pas un événement, mais un processus.
我们十分清楚,非洲复兴不是一举而成的,而是一个进程。
L'Union européenne émet les plus grandes réserves quant au message que cette décision adresse aux États Membres.
欧洲联盟对于这一举动向会员国发出的信号表示烈的质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les policiers observent les faits et gestes des suspects.
警察监视着疑犯们的一一动。
Il épiait nos moindres faits et gestes.
他密切关注我们的一一动。
Porter de l'eau à la rivière.
往河里加水----多此一.
Accueillir les clients qui achètent des produits, et un peu de tourisme, double!!!
欢迎客户前来购买特产,并可稍带旅游,一两得!!!
Une femme suit des yeux l’homme vivant qu’elle aime.
女盯着那
的一
一动,她活着的心上
。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
一一动都能按着习惯,就永远能被
善良的
。
Proverbe: Tuer d’un coup de flèche deux vautours .
一箭双雕(一两得)。
C'est ce disque qui l'a lancé.
是这张唱片他一
成名的。
Elle se félicite également du lancement de campagnes contre le tabagisme.
她也对发起反吸烟运动一欢迎。
De ce fait, la question de l'acceptation de la décision lui apparaissait superflue.
因此接受这项决定的问题是多此一”。
Le moment est décisif, mais vaincre cette maladie est tout à fait à notre portée.
成败在此一,但我们有能力彻底消灭这一疾病。
Cette disposition est jugée superflue par une minorité.
少数对此规定持批评观点,认为多此一
。
D'importantes mesures de sécurité ont été prises pour suivre et contrôler tout mouvement de terroristes.
实行严密措施检查并监视恐怖分子的一一动。
Pour sa délégation, le fait que la Commission étudie cette question constitue une répétition inutile.
不丹代团认为,委员会审议这一主题是多此一
。
Souligner dans ce contexte les avantages énormes des applications spatiales est presque redondant.
在此背景下强调空间应用的巨大优势,几乎是多此一。
Ce transfert est favorablement accueilli comme une occasion d'accroître l'efficacité des activités du Centre.
移交权力一受到欢迎,它被视为是提高预防犯罪中心活动效率的一次有利时机。
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他的一手一投足...我非常喜欢他漂亮的嘴巴,他的嘴巴吃东西的时候很性感...我相信他的吻一定很棒。"
Chaque mesure prise par le gouvernement est tempérée par un jeu de pouvoirs et de contrepouvoirs.
美国政府的一一动都受到制约和平衡。
Nous sommes très conscients du fait que la renaissance africaine n'est pas un événement, mais un processus.
我们十分清楚,非洲复兴不是一而成的,而是一个进程。
L'Union européenne émet les plus grandes réserves quant au message que cette décision adresse aux États Membres.
欧洲联盟对于这一动向会员国发出的信号
强烈的质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les policiers observent les faits et gestes des suspects.
警察监视着疑犯们的。
Il épiait nos moindres faits et gestes.
他密切关注我们的。
Porter de l'eau à la rivière.
往河里加水----多此.
Accueillir les clients qui achètent des produits, et un peu de tourisme, double!!!
欢迎客户前来购买特产,并可稍带旅游,两得!!!
Une femme suit des yeux l’homme vivant qu’elle aime.
女人盯着那人的,她活着的心上人。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
都能按着习惯,就永远能被人当作善良的人。
Proverbe: Tuer d’un coup de flèche deux vautours .
箭双雕(
两得)。
C'est ce disque qui l'a lancé.
是这张唱片他
成名的。
Elle se félicite également du lancement de campagnes contre le tabagisme.
她也对发起反吸烟运表示欢迎。
De ce fait, la question de l'acceptation de la décision lui apparaissait superflue.
因此接受这项决定的问题是多此”。
Le moment est décisif, mais vaincre cette maladie est tout à fait à notre portée.
成败在此,但我们有能力彻底消灭这
疾病。
Cette disposition est jugée superflue par une minorité.
少数人对此规定持批评观点,认为多此。
D'importantes mesures de sécurité ont été prises pour suivre et contrôler tout mouvement de terroristes.
实行严密措施检查并监视恐怖分子的。
Pour sa délégation, le fait que la Commission étudie cette question constitue une répétition inutile.
丹代表团认为,委员会审议这
主题是多此
。
Souligner dans ce contexte les avantages énormes des applications spatiales est presque redondant.
在此背景下强调空间应用的巨大优势,几乎是多此。
Ce transfert est favorablement accueilli comme une occasion d'accroître l'efficacité des activités du Centre.
移交权力受到欢迎,它被视为是提高预防犯罪中心活
效率的
次有利时机。
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他的手
投足...我非常喜欢他漂亮的嘴巴,他的嘴巴吃东西的时候很性感...我相信他的吻
定很棒。"
Chaque mesure prise par le gouvernement est tempérée par un jeu de pouvoirs et de contrepouvoirs.
美国政府的都受到制约和平衡。
Nous sommes très conscients du fait que la renaissance africaine n'est pas un événement, mais un processus.
我们十分清楚,非洲复兴是
而成的,而是
个进程。
L'Union européenne émet les plus grandes réserves quant au message que cette décision adresse aux États Membres.
欧洲联盟对于这向会员国发出的信号表示强烈的质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les policiers observent les faits et gestes des suspects.
警察着疑犯
举
动。
Il épiait nos moindres faits et gestes.
他密切关注我举
动。
Porter de l'eau à la rivière.
往河里加水----多此举.
Accueillir les clients qui achètent des produits, et un peu de tourisme, double!!!
欢迎客户前来购买特产,并可稍带旅游,举两得!!!
Une femme suit des yeux l’homme vivant qu’elle aime.
女人盯着那人举
动,她活着
心上人。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
举
动都能按着习惯,就永远能被人当作善良
人。
Proverbe: Tuer d’un coup de flèche deux vautours .
箭双雕(
举两得)。
C'est ce disque qui l'a lancé.
是这张唱片他
举成名
。
Elle se félicite également du lancement de campagnes contre le tabagisme.
她也对发起反吸烟运动举表示欢迎。
De ce fait, la question de l'acceptation de la décision lui apparaissait superflue.
因此接受这项决定问题是多此
举”。
Le moment est décisif, mais vaincre cette maladie est tout à fait à notre portée.
成败在此举,但我
有能力彻底消灭这
疾病。
Cette disposition est jugée superflue par une minorité.
少数人对此规定持批评观点,认为多此举。
D'importantes mesures de sécurité ont été prises pour suivre et contrôler tout mouvement de terroristes.
实行严密措施检查并怖分子
举
动。
Pour sa délégation, le fait que la Commission étudie cette question constitue une répétition inutile.
不丹代表团认为,委员会审议这主题是多此
举。
Souligner dans ce contexte les avantages énormes des applications spatiales est presque redondant.
在此背景下强调空间应用巨大优势,几乎是多此
举。
Ce transfert est favorablement accueilli comme une occasion d'accroître l'efficacité des activités du Centre.
移交权力举受到欢迎,它被
为是提高预防犯罪中心活动效率
次有利时机。
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他举手
投足...我非常喜欢他漂亮
嘴巴,他
嘴巴吃东西
时候很性感...我相信他
吻
定很棒。"
Chaque mesure prise par le gouvernement est tempérée par un jeu de pouvoirs et de contrepouvoirs.
美国政府举
动都受到制约和平衡。
Nous sommes très conscients du fait que la renaissance africaine n'est pas un événement, mais un processus.
我十分清楚,非洲复兴不是
举而成
,而是
个进程。
L'Union européenne émet les plus grandes réserves quant au message que cette décision adresse aux États Membres.
欧洲联盟对于这举动向会员国发出
信号表示强烈
质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les policiers observent les faits et gestes des suspects.
警察监视着疑犯们的。
Il épiait nos moindres faits et gestes.
切关注我们的
。
Porter de l'eau à la rivière.
往河里加水----多此.
Accueillir les clients qui achètent des produits, et un peu de tourisme, double!!!
欢迎客户前来购买特产,并可稍带旅游,两得!!!
Une femme suit des yeux l’homme vivant qu’elle aime.
女人盯着那人的,她活着的心上人。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
都能按着习惯,就永远能被人当作善良的人。
Proverbe: Tuer d’un coup de flèche deux vautours .
箭双雕(
两得)。
C'est ce disque qui l'a lancé.
是这张唱片成名的。
Elle se félicite également du lancement de campagnes contre le tabagisme.
她也对发起反吸烟运表示欢迎。
De ce fait, la question de l'acceptation de la décision lui apparaissait superflue.
因此接受这项决定的问题是多此”。
Le moment est décisif, mais vaincre cette maladie est tout à fait à notre portée.
成败在此,但我们有能力彻底消灭这
疾病。
Cette disposition est jugée superflue par une minorité.
少数人对此规定持批评观点,认为多此。
D'importantes mesures de sécurité ont été prises pour suivre et contrôler tout mouvement de terroristes.
实行严措施检查并监视恐怖分子的
。
Pour sa délégation, le fait que la Commission étudie cette question constitue une répétition inutile.
不丹代表团认为,委员会审议这主题是多此
。
Souligner dans ce contexte les avantages énormes des applications spatiales est presque redondant.
在此背景下强调空间应用的巨大优势,几乎是多此。
Ce transfert est favorablement accueilli comme une occasion d'accroître l'efficacité des activités du Centre.
移交权力受到欢迎,它被视为是提高预防犯罪中心活
效率的
次有利时机。
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱的
手
投足...我非常喜欢
漂亮的嘴巴,
的嘴巴吃东西的时候很性感...我相信
的吻
定很棒。"
Chaque mesure prise par le gouvernement est tempérée par un jeu de pouvoirs et de contrepouvoirs.
美国政府的都受到制约和平衡。
Nous sommes très conscients du fait que la renaissance africaine n'est pas un événement, mais un processus.
我们十分清楚,非洲复兴不是而成的,而是
个进程。
L'Union européenne émet les plus grandes réserves quant au message que cette décision adresse aux États Membres.
欧洲联盟对于这向会员国发出的信号表示强烈的质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。