法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴难受。


3. [转](衣服等)做过窄、过小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把件连衫裙的袖子做太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人掐死

La soif l'étrangle.

他渴喉咙难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨通过经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领脖子

La route s'étrangle ici.

道路

La vallée s'étrangle ici.

峡谷

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

也是从经济上扼杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正有意地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


insoluvabilité, insolvabilité, insolvable, insomniaque, insomnie, insomnieux, insondable, insonore, insonorisant, insonorisation,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住; <引>呼吸困难, 过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 收缩, 缩小, 压缩, 收紧, 束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小

4. [转]阻止, 抑制; 破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer窒息;assassiner,谋;arracher拔;tuer死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人掐死

La soif l'étrangle.

他渴得难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨在通过经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为占领者的安全而绞整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


insoupçonnable, insoupçonné, insoutenable, inspecter, inspecteur, inspection, inspection de l'apparence, inspectorat, inspectorst, inspirant,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使透
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得窄、小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷


v. i.

étrangler de colère 得透


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人掐死

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的说,高税收旨在通经济遏制征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


inst, instabilité, instable, installateur, installation, installations, installé, installer, instaminé, instamment,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住喉; <引>使呼吸困, 使透过气来:
Mon col m'étrangle. 领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得


3. [转]()做得过窄、过小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将害人掐死

La soif l'étrangle.

他渴得喉

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨在通过经济遏制来征当地居民。

Mon col m'étrangle.

紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


instaurer, instaurteur, instigateur, instigation, instiguer, instillation, instiller, instinct, instinctif, instinctivement,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, , 勒, 绞; 扼死, 死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使透过气
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气
étrangler de colère 气得透过气


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯手将受害人

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

他们并其余人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

说,高税收旨在通过经济遏制征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息源说,她是被勒死,她尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济政策所达到是有案可查

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图住他脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽声音。他向他家人支持和帮助、向他家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由限制继续妨碍人民日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济战略,其意和目就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


institution, institutionnalisation, institutionnaliser, institutionnalisme, institutionnel, institutionnelle, institutionnellement, institutions, instructeur, instructif,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使透过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir;attraper;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人掐死

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨在通过经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

也是从经济上扼杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一刀,威胁说要他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste, insu, insu de, insubmersibilité, insubmersible, insubordination, insubordonné,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 手掐, 手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞;


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée害者是勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯手将受害人掐死

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨在通过经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


insurrection, insurrectionel, insurrectionnel, intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼喉咙; <引>使呼吸困难, 使气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得窄、小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
气来:
étrangler de colère 气得气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 气来, 哽

s'étrangler de rire 笑得气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死
s'étrangler en mangeant吃得噎

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人掐死

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

来说,高税收旨在通经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死,她尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济政策所达到是有案可查

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽音。他向他家人支持和帮助、向他家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由限制继续妨碍人民日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济战略,其用意和目就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者安全而绞杀整个民族。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre, intégrée, intègrement, intégrer, intégriflore,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>呼吸过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 收缩, 缩小, 压缩, 收紧, 束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人掐死

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来,高税收旨在通过经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


intempérie, intempéries, intempérisme, intempestif, intempestivement, intemporalité, intemporel, intenable, intendance, intendant,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 手掐, 手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>呼吸困难, 过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; , 小, , 收紧, 束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser碎,烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

手将受害人掐死

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨在通过经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,