法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 到期, 满期;到期票据
payable à l'échéance 到期即付
faire face à une échéance 支付到期应付款(或票据)

2. 期限
billet à longue [à courte] échéance 长期 [短期] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转〉遥远 [近期] 的

3. 〈转〉某事必将发生的日子;必将得到报应的日子
l'échéance électorale预定选举日, 预定投票日

常见用法
arriver à échéance到期

法 语 助 手
词:
expiration,  terme,  délai,  date
词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date日期,年月日;heure;durée,期限;période期;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约定;périodicité周期性,定期性;approche靠近,接近;élection选举;

Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.

我们有少重要工作待完成。

Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.

制裁制度应是定期

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家将遵守这项

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

让我们要屈服于强加给我们的人为

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近的将来必须要就此事发报告。

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

我们能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后期限

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至到期日购买的

La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.

本次总结会议对马里来说有三层意

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

阿布扎比所采用的健康保险计划将逐渐推展,以便扩大到整个国家。

Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.

久的将来会签署移交更多被拘留者的裁决。

Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.

还有关于确定和实施制裁的问题。

Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.

我国代团将继续作出一切必要努力以如期达到目标。

Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.

尽管我们做出了真诚努力,但联格观察团的任务期限还是于今天到期。

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确的目标,制定了可衡量的业绩指标。

Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.

然而,他相信委员会能够遵守上述期限

Ces critères seront axés sur les résultats, sans être nécessairement liés à des échéances.

设想基准将是基于成果的,一般设定预计日期。

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意到他所解释的将使这一得以实现的各种情况。

Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.

难民必须尽快返回家园。

Il pourrait être utile pour le Conseil de disposer de rapports à échéance rapprochée.

它或许有益于安理会更频繁地更新有关该局势的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


此后, 此後, 此呼彼应, 此间, 此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. , 满;票据
payable à l'échéance 即付
faire face à une échéance 支付应付款(或票据)

2.
billet à longue [à courte] échéance [短] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转〉遥远 [近] 的

3. 〈转〉某事必将发生的日子;必将得报应的日子
l'échéance électorale预定选举日, 预定投票日

常见用法
arriver à échéance

法 语 助 手
词:
expiration,  terme,  délai,  date
词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date,年月日;heure小时;durée间,限;période;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约定;périodicité性,定性;approche靠近,接近;élection选举;

Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.

我们有少重要工作待完成。

Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.

制裁制度应是

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家将遵守这项时间表

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

让我们要屈服于强加给我们的人为时间表

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近的将来必须要就此事发表报告。

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

我们能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至购买的

La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.

本次总结会议对马里来说有三层

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

布扎比所采用的健康保险计划将逐渐推展,以便扩大整个国家。

Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.

久的将来会签署移交更多被拘留者的裁决。

Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.

还有关于确定时限和实施制裁的问题。

Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.

我国代表团将继续作出一切必要努力以如目标。

Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.

尽管我们做出了真诚努力,但联格观察团的任务限还是于今天

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确的时限目标,制定了可衡量的业绩指标。

Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.

然而,他相信委员会能够遵守上述

Ces critères seront axés sur les résultats, sans être nécessairement liés à des échéances.

设想基准将是基于成果的,一般设定预计日

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注他所解释的将使这一时间表得以实现的各种情况。

Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.

难民必须尽快返回家园。

Il pourrait être utile pour le Conseil de disposer de rapports à échéance rapprochée.

它或许有益于安理会更频繁地更新有关该局势的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. 到期, 满期;到期票据
payable à l'échéance 到期即付
faire face à une échéance 支付到期应付款(或票据)

2. 期限
billet à longue [à courte] échéance 长期 [短期] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转〉遥远 [近期] 的

3. 〈转〉某事必将发生的日子;必将得到报应的日子
l'échéance électorale预定选举日, 预定投票日

常见用法
arriver à échéance到期

法 语 助 手
词:
expiration,  terme,  délai,  date
词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date日期,年月日;heure小时;durée期间,期限;période时期;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约定;périodicité周期性,定期性;approche靠近,接近;élection选举;

Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.

我们有少重工作待完成。

Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.

制裁制度应是定期

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家将遵守这项时间表

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

让我们屈服于强加给我们的人为时间表

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近的将来必此事发表报告。

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

我们能采取那些别利益至上的解决办法,或强加武断的最后期限

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至到期日购买的

La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.

本次总结会议对马里来说有三层意

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

阿布扎比所采用的健康保险计划将逐渐推展,以便扩大到整个国家。

Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.

久的将来会签署移交更多被拘留者的裁决。

Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.

还有关于确定时限和实施制裁的问题。

Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.

我国代表团将继续作出一切必努力以如期达到目标。

Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.

尽管我们做出了真诚努力,但联格观察团的任务期限还是于今天到期。

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确的时限目标,制定了可衡量的业绩指标。

Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.

然而,他相信委员会能够遵守上述期限

Ces critères seront axés sur les résultats, sans être nécessairement liés à des échéances.

设想基准将是基于成果的,一般设定预计日期。

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意到他所解释的将使这一时间表得以实现的各种情况。

Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.

难民必尽快返回家园。

Il pourrait être utile pour le Conseil de disposer de rapports à échéance rapprochée.

它或许有益于安理会更频繁地更新有关该局势的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. 到期, 满期;到期票据
payable à l'échéance 到期即付
faire face à une échéance 支付到期应付款(或票据)

2. 期限
billet à longue [à courte] échéance 长期 [短期] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转义〉遥远 [近期] 的

3. 〈转义〉某事必将发生的日子;必将得到应的日子
l'échéance électorale预定选举日, 预定投票日

常见用法
arriver à échéance到期

法 语 助 手
近义词:
expiration,  terme,  délai,  date
反义词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date日期,年月日;heure小时;durée期间,期限;période时期;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约定;périodicité周期性,定期性;approche靠近,接近;élection选举;

Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.

我们有少重要工作待完成。

Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.

制裁制度应是定期

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家将遵守这项时间

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

让我们要屈服于强加给我们的人为时间

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近的将来必须要就此事发

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

我们能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后期限

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至到期日购买的

La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.

本次总结会议对马里来说有三层意义。

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

阿布扎比所采用的健康保险计划将逐渐推展,以便扩大到整个国家。

Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.

久的将来会签署移交更多被拘留者的裁决。

Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.

还有关于确定时限和实施制裁的问题。

Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.

我国代团将继续作出一切必要努力以如期达到目标。

Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.

尽管我们做出了真诚努力,但联格观察团的任务期限还是于今天到期。

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确的时限目标,制定了可衡量的业绩指标。

Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.

然而,他相信委员会能够遵守上述期限

Ces critères seront axés sur les résultats, sans être nécessairement liés à des échéances.

设想基准将是基于成果的,一般设定预计日期。

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意到他所解释的将使这一时间得以实现的各种情况。

Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.

难民必须尽快返回家园。

Il pourrait être utile pour le Conseil de disposer de rapports à échéance rapprochée.

它或许有益于安理会更频繁地更新有关该局势的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. , 满;票据
payable à l'échéance 即付
faire face à une échéance 支付应付款(或票据)

2.
billet à longue [à courte] échéance [短] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转义〉遥远 [近] 的

3. 〈转义〉某事必将发生的日子;必将得报应的日子
l'échéance électorale预定选举日, 预定投票日

常见用法
arriver à échéance

法 语 助 手
近义词:
expiration,  terme,  délai,  date
反义词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date,年月日;heure小时;durée间,限;période;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约定;périodicité性,定性;approche靠近,接近;élection选举;

Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.

少重要工作待完成。

Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.

制裁制度应是

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

希望,发达国家将遵守这项时间表

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

要屈服于强加给的人为时间表

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近的将来必须要就此事发表报告。

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

远远提前完成定居点撤出。

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至购买的

La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.

本次总结会议对马里来说有三层意义。

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

阿布扎比所采用的健康保险计划将逐渐推展,以便扩大整个国家。

Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.

久的将来会签署移交更多被拘留者的裁决。

Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.

还有关于确定时限和实施制裁的问题。

Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.

国代表团将继续作出一切必要努力以如目标。

Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.

尽管做出了真诚努力,但联格观察团的任务限还是于今天

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确的时限目标,制定了可衡量的业绩指标。

Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.

然而,他相信委员会能够遵守上述

Ces critères seront axés sur les résultats, sans être nécessairement liés à des échéances.

设想基准将是基于成果的,一般设定预计日

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

也注意他所解释的将使这一时间表得以实现的各种情况。

Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.

难民必须尽快返回家园。

Il pourrait être utile pour le Conseil de disposer de rapports à échéance rapprochée.

它或许有益于安理会更频繁地更新有关该局势的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. 到期, 满期;到期票据
payable à l'échéance 到期即付
faire face à une échéance 支付到期付款(票据)

2. 期限
billet à longue [à courte] échéance 长期 [短期] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转义〉遥远 [近期]

3. 〈转义〉某事必将发生日子;必将得到日子
l'échéance électorale预定选举日, 预定投票日

常见用法
arriver à échéance到期

法 语 助 手
近义词:
expiration,  terme,  délai,  date
反义词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date日期,年月日;heure小时;durée期间,期限;période时期;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约定;périodicité周期性,定期性;approche靠近,接近;élection选举;

Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.

我们有少重要工作待完成。

Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.

制裁制度定期

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家将遵守这项时间表

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

让我们要屈服于加给我们人为时间表

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近将来必须要就此事发表告。

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

我们能采取那些派别利益至上解决办法,加武断最后期限

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至到期日购买

La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.

本次总结会议对马里来说有三层意义。

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

阿布扎比所采用健康保险计划将逐渐推展,以便扩大到整个国家。

Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.

将来会签署移交更多被拘留者裁决。

Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.

还有关于确定时限和实施制裁问题。

Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.

我国代表团将继续作出一切必要努力以如期达到目标。

Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.

尽管我们做出了真诚努力,但联格观察团任务期限还是于今天到期。

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确时限目标,制定了可衡量业绩指标。

Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.

然而,他相信委员会能够遵守上述期限

Ces critères seront axés sur les résultats, sans être nécessairement liés à des échéances.

设想基准将是基于成果,一般设定预计日期。

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意到他所解释将使这一时间表得以实现各种情况。

Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.

难民必须尽快返回家园。

Il pourrait être utile pour le Conseil de disposer de rapports à échéance rapprochée.

许有益于安理会更频繁地更新有关该局势情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. 到, 满;到票据
payable à l'échéance 即付
faire face à une échéance 支付到应付款(或票据)

2.
billet à longue [à courte] échéance [短] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转义〉遥远 [近]

3. 〈转义〉某事必将发生日子;必将得到报应日子
l'échéance électorale选举日, 预投票日

常见用法
arriver à échéance到

法 语 助 手
近义词:
expiration,  terme,  délai,  date
反义词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date,年月日;heure小时;durée间,限;période;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约;périodicité;approche靠近,接近;élection选举;

Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.

我们有少重要工作待完成。

Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.

制裁制度应是

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家将遵守这项时间表

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

让我们要屈服于强加给我们人为时间表

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近将来必须要就此事发表报告。

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

我们能采取那些派别利益至上解决办法,或强加武断最后

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成居点撤出。

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至购买

La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.

本次总结会议对马里来说有三层意义。

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

阿布扎比所采用健康保险计划将逐渐推展,以便扩大到整个国家。

Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.

将来会签署移交更多被拘留者裁决。

Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.

还有关于确时限和实施制裁问题。

Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.

我国代表团将继续作出一切必要努力以如达到目标。

Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.

尽管我们做出了真诚努力,但联格观察团任务限还是于今天到

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规了明确时限目标,制了可衡量业绩指标。

Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.

然而,他相信委员会能够遵守上述

Ces critères seront axés sur les résultats, sans être nécessairement liés à des échéances.

设想基准将是基于成果,一般预计日

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意到他所解释将使这一时间表得以实现各种情况。

Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.

难民必须尽快返回家园。

Il pourrait être utile pour le Conseil de disposer de rapports à échéance rapprochée.

它或许有益于安理会更频繁地更新有关该局势情况。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


刺耳的尖嗓门, 刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. 到期, 满期;到期票据
payable à l'échéance 到期即付
faire face à une échéance 支付到期应付款(或票据)

2. 期限
billet à longue [à courte] échéance 长期 [短期] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转义〉遥远 [近期] 的

3. 〈转义〉某事必发生的日子;必得到报应的日子
l'échéance électorale预定选举日, 预定投票日

常见用法
arriver à échéance到期

法 语 助 手
近义词:
expiration,  terme,  délai,  date
反义词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date日期,年月日;heure小时;durée期间,期限;période时期;année年,年份;fin最后,;promesse诺,许诺,约定;périodicité周期性,定期性;approche靠近,接近;élection选举;

Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.

我们有少重要工作待完成。

Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.

制裁制度应是定期

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达遵守这项时间表

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

让我们要屈服于强加给我们的人为时间表

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近的来必须要就此事发表报告。

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

我们能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后期限

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至到期日购买的

La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.

本次总会议对马里来说有三层意义。

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

阿布扎比所采用的健康保险计划逐渐推展,以便扩大到整个

Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.

久的来会签署移交更多被拘留者的裁决。

Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.

还有关于确定时限和实施制裁的问题。

Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.

代表团继续作出一切必要努力以如期达到目标。

Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.

尽管我们做出了真诚努力,但联格观察团的任务期限还是于今天到期。

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确的时限目标,制定了可衡量的业绩指标。

Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.

然而,他相信委员会能够遵守上述期限

Ces critères seront axés sur les résultats, sans être nécessairement liés à des échéances.

设想基准是基于成果的,一般设定预计日期。

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意到他所解释的使这一时间表得以实现的各种情况。

Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.

难民必须尽快返回园。

Il pourrait être utile pour le Conseil de disposer de rapports à échéance rapprochée.

它或许有益于安理会更频繁地更新有关该局势的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的, 刺激人的, 刺激神经, 刺激神经的, 刺激食欲, 刺激食欲的, 刺激物, 刺激消费, 刺激性, 刺激性的, 刺激性的东西, 刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. 到, 满;到票据
payable à l'échéance 即付
faire face à une échéance 支付到应付款(或票据)

2.
billet à longue [à courte] échéance [短] 票据
à longue [à brève] échéance 义〉遥远 [近]

3. 〈义〉某事必将发生日子;必将得到报应日子
l'échéance électorale选举日, 预投票日

常见用法
arriver à échéance到

法 语 助 手
近义词:
expiration,  terme,  délai,  date
反义词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date,年月日;heure小时;durée间,限;période;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约;périodicité性,性;approche靠近,接近;élection选举;

Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.

我们有少重要工作待

Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.

制裁制度应是

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家将遵守这项时间表

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

让我们要屈服于强加给我们人为时间表

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近将来必须要就此事发表报告。

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

我们能采取那些派别利益至上解决办法,或强加武断最后

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前居点撤出。

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至购买

La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.

本次总结会议对马里来说有三层意义。

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

阿布扎比所采用健康保险计划将逐渐推展,以便扩大到整个国家。

Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.

将来会签署移交更多被拘留者裁决。

Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.

还有关于确时限和实施制裁问题。

Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.

我国代表团将继续作出一切必要努力以如达到目标。

Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.

尽管我们做出了真诚努力,但联格观察团任务限还是于今天到

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规了明确时限目标,制了可衡量业绩指标。

Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.

然而,他相信委员会能够遵守上述

Ces critères seront axés sur les résultats, sans être nécessairement liés à des échéances.

设想基准将是基于,一般预计日

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意到他所解释将使这一时间表得以实现各种情况。

Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.

难民必须尽快返回家园。

Il pourrait être utile pour le Conseil de disposer de rapports à échéance rapprochée.

它或许有益于安理会更频繁地更新有关该局势情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,