有奖纠错
| 划词

Nous avons tendance à privilégier le lait et les yaourts alors que là-bas ils considèrent la glace comme un vrai produit laitier.

我们更喜欢,而那边国家的人们则把冰激凌作一种真正的制品。

评价该例句:好评差评指正

Je le considère comme un faiseur .

我认他就是个爱吹的人。

评价该例句:好评差评指正

Elle considère que ce serait plus facile.

她认这样可能更容易。

评价该例句:好评差评指正

Il considère cette théorie comme une absurdité.

他把这个理论看作谬论。

评价该例句:好评差评指正

Il considère la France comme sa patrie.

他将法国视自己的祖国。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons considérer comme acquis ce premier point.

我们可以认这第一点大家已经一致确认。

评价该例句:好评差评指正

Tout dépend ensuite des critères que l'on considère.

一切都将取决于人们所考虑的标准。

评价该例句:好评差评指正

Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.

她眯着双眼狡黠地打量着他。

评价该例句:好评差评指正

Léon considère cette plante comme son unique amie.

里昂便把这株植物看作了他唯一的朋友。

评价该例句:好评差评指正

Shakespeare est considéré comme l'un des plus grands dramaturges.

莎士比亚是最伟大的剧作家之一。

评价该例句:好评差评指正

Elle est considérée la femme française préférée du monde.

全世界最受欢迎的法国女人。

评价该例句:好评差评指正

Le violet est considéré comme une couleur de mystère.

紫色是神秘的颜色。

评价该例句:好评差评指正

C'est par ce biais qu'il faut considérer le problème.

应该从这个侧面考虑问题。

评价该例句:好评差评指正

Je considère cette déclaration comme nulle et non avenue.

我认这一申明完全无效。

评价该例句:好评差评指正

Ils considèrent la glace comme un vrai produit laitier.

他们把冰激凌视一种真正的制品。

评价该例句:好评差评指正

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常是地狱的主人。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.

很多法国人自称是天主徒 ,却不参加宗教仪式。

评价该例句:好评差评指正

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从各个方面考虑这件事。

评价该例句:好评差评指正

On considère ce boxer comme le futur champion de France.

这位拳击手看成是法国未来的冠军。

评价该例句:好评差评指正

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》是莎士比亚最富有悲剧性的作品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taupe-grillon, tauper, taupier, taupière, taupin, taupinée, taupinière, taure, taureau, tauretière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Mes amis me considèrent encore comme une française.

我的朋友认为我依然是一个法国人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Combeferre, debout près d’Enjolras, considérait ce jeune homme.

公白飞站在安灼拉视着这个青年。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ils considèrent la pleine lune comme symbole de la réunion familiale.

人们把圆月看作团圆美满的象征。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cette idée l’émut et l’attrista. Il les considéra encore plus attentivement.

这印象使他心中一动,而且很难过,把他们瞧得更仔细了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

J’ai 19 ans, mais mes parents me considèrent encore comme un bébé.

我十九岁,但我的父母仍把我当作婴儿一样看待。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un coeur simple

Liébard la considérait en exhalant des soupirs. Mme Aubain tremblait un peu.

李耶巴尔望着她直叹气。欧班太太微微打颤。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语专四必备470动词

Le traducteur est souvent considéré comme un passeur de langues et de cultures.

翻译被认为是语言和文化的传递者。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语专四必备470动词

Certains Français considèrent que leur bonne cuisine est menacée par le fast-food américain.

一些法国人认为他们的美食受到美国快餐的威胁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La petite le considéra d’un air étonné et reçut le châle en silence.

女孩呆瞪瞪地望着他,一声不响,接受了那条披肩。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et j'ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire qui me considérait gravement.

我看见一个十分奇怪的小家伙严肃地朝我凝眸望着。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第三册

L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.

公众舆论这方面,也是用怀疑和责备的目光看待那些听从吉佐先生话的人。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Ils les considèrent comme des objets qui leur permettent de s'affirmer dans la société.

他们将其看做能够让自己在社会上自我肯定的东西。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est du beau travail, considérez que vos problèmes de trésorerie appartiennent au passé.

“做得很不错,您的资金问题可以顺利解决了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La vie n’était point ennuyeuse pour lui, il considérait toutes choses sous un nouvel aspect.

生活对他来说一点儿也不烦闷,他从一个新的角度看待所有的事情。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Toutefois, considérées globalement, elles permettent un début d’explication.

然而,总体看来,这些理论无疑是找到正确答案的第一步。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Et sur place, mal logé, mal considéré, il n’était même pas très bien payé.

在现场时,住得很差,不被重视,他甚至没有很好的报酬。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin considéra l’appareil, puis il regarda l’ingénieur sans prononcer un mot.

水手细看了这个工具以后,一句话也不说,呆呆地瞧着工程师。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ici en province, j’ai contre moi tous les gens riches et considérés.

省,所有有钱有势的人都反对我。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il la considéra du coin de l’œil, tout en continuant à marcher.

他继续往前走,一面斜着眼睛看她。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Considérer la même planète dans l’espace ou le même ver luisant dans l’herbe ;

凝望天空的同一颗行星或草丛中的同一只萤火虫;

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taux de accroissement démographique, taux de blocage, taux d'efficacité (de communication), tauzin, tavaïol(l)e, tavel, tavelage, tavelé, taveler, tavelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接