Le procureur statue également dans les tribunaux de droit commun.
特别法检察官通常也在普通法工作。
Le procureur statue également dans les tribunaux de droit commun.
特别法检察官通常也在普通法工作。
Ils devraient donc également profiter de l'aide de la communauté internationale.
同样,现在在中东继续抵抗一种在本质上相同占领那些人也是自由战士,显然不是恐怖主义分子,他们也应该得到国际社会援助。
Cela empêche également d'utiliser ces fonds pour d'autres projets également bénéfiques.
这种情况也会妨碍将类资金用于其他同样有益项目,以达到最佳效益。
Pour résoudre ces questions, il faudra peut-être également réviser le texte du présent article.
这些问题解决也可能要求对本条案文进行修改。
Nous savons tous également que les autres ne peuvent le faire à leur place.
我们大家还知道,其他人不能代替他们。
Ces droits sont également sujets à des restrictions (voir également l'observation générale no 25).
这些权利也受到一些限制(又见第25号一般性意见)。
Il pensait toutefois également qu'il était très probable que les réductions dépassent les prévisions.
然而,他表示同意说,减少量很有可能超所预测数量。
Ces prescriptions, qui s'appliquent aux personnes physiques également, sont examinées dans le commentaire de l'article 5.
第5条评注分析了这些同样也适用于自然人要求。
Le présent rapport en rend également compte.
这一决议扩大了委员会任务范围,这一点在本报告中也有反映。
Le Comité a également approuvé cette recommandation.
委员会也核可了该项建议。
Participent également le commanditaire et le complice.
参与者系一项应加以惩罚行为主谋或者同谋。
La collaboration est également considérée comme mauvaise.
对合作评价一般也是负面。
Israël a également subi de lourdes pertes.
以色列也遭受了一些严重伤亡。
Nous avons également investi dans la recherche.
我们也在研究方面进行了投资。
Nous remercions également les organisations non gouvernementales.
我们还要向非政府组织表示感谢。
Mais elles produiront également des mesures concrètes.
但它们也产生了许多行动。
Mon pays a également perdu des ressortissants.
我国也有人献出他们生命。
La question des réfugiés est également importante.
难民问题也是一个重要问题。
Celles-ci sont également traitées dans cet article.
本条对这一些也作了探讨。
Les comités nationaux travaillent également en réseaux.
各全国委员会还相互建立了联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。