词条纠错
X

truchement

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

truchement

音标:[try∫mɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
trucheman

n. m
1<旧>译员
2<书>代言人
3<转>借以传达思想感情的东西
4 par le~de qn通过某人
法 语 助手

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常按照指3款中所指明的“组织的规则”办理的。

Les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.

各国也可以通过国际协定授予法庭管辖权。

C'est un rapport important que l'ONU a adopté par le truchement de la Ligue arabe.

合国通过阿拉伯盟制订的一项重要报告。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Ces connaissances et ces éléments d'information sont ensuite diffusés par le truchement de services consultatifs.

些知识和信息通过提供咨询服务分享。

Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.

我们仍全致力于同猛虎组织会谈,无论直接会谈,还通过调解人会谈。

C'est l'Agence suédoise de coopération internationale qui finance ce projet par le truchement d'Oxfam (Grande-Bretagne).

个项目的经费由瑞典国际合作署通过英国牛津救济会提供。

Toutes les réclamations palestiniennes tardives ont été soumises par le truchement de l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦权力所有巴勒斯坦人“迟交的索赔”的提交实体。

Or, cela ne peut se faire que par le truchement d'un instrument international.

只有国际文书才能促成此事。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

种交易律师和公证人亲自或通过代理人和中间人安排的。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Il a apporté une aide humanitaire aux personnes déplacées par le truchement des secrétaires de district.

就国内流离失所者救济问题来说,政府通过有关地区秘书处向流离失所者提供人道主义援助。

Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.

主席夫人,我们通过你感谢荷兰安排次会议。

Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.

此外,古巴被迫通过第三国支付合国的摊款。

Pour réaliser les objectifs visés par la Convention, les États agissent également par le truchement d'organisations intergouvernementales.

各国还可以透过政府间组织采取行动,以实现《公约》的目标。

En outre, il faudrait encourager le rassemblement des jeunes par le truchement de mécanismes permanents de consultation;

此外,还应当支助青年借着持续的协商制进行交流。

Nous devons contribuer au succès du dialogue intercongolais par le truchement des instruments établis à cette fin.

我们必须使用为此目的设计的各种手段,为刚果人对话的成功作出贡献。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及随同小组的代表,参与了一进程。

À cet égard, l'Assemblée devrait fournir des directives au Secrétaire général, notamment par le truchement de ce débat.

些建议中,大会应通过个辩论以及其他方式向秘书长提供指导。

Établir une liaison avec les parties par le truchement de la Commission militaire mixte et du Groupe technique;

通过合军事委员会和技术小组与各方进行络。

声明:以上例句根据互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truchement 的法语例句

用户正在搜索


钚收益, 钚土, , 部(行政部门的), 部(瑞士各州州政府的), 部标, 部队, 部队[单一指挥下作战的], 部队编制, 部队兵额,

相似单词


truble, trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。