Ils prennent des mesures pour sauver indirectement les gens.
他们采取措施去间地救人。
Ils prennent des mesures pour sauver indirectement les gens.
他们采取措施去间地救人。
La discrimination frappe la société tant directement qu'indirectement.
歧视问题对社会各个方面都会带来直和间
良影响。
Indirectement, ces politiques favoriseront un climat de sécurité.
种政策还将间
促进安全
境。
Ces activités ont profité, directement ou indirectement, aux Palestiniennes.
巴勒斯坦妇女直或间
受益于
动。
Ce faisant, la loi sanctionne indirectement la violence contre les femmes.
所以等于法律间批准对妇女进行暴力行为。
Les fondements de ce processus proviennent directement et indirectement de ses résolutions.
一进程
基础直
和间
地来自安理会
各项决议。
Je pense que le représentant de l'Égypte a abordé indirectement la question.
我认为埃及代表间地提到
一点。
Les populations peuvent y participer directement ou indirectement, en amont ou en aval.
人们可直间
参与上游或下游
动。
Environ 60 000 enfants ont été touchés indirectement par ce projet.
个项目间
帮助了大约6万名儿童。
Il contribue directement et indirectement à créer des emplois au sein des communautés bénéficiaires.
同样,贷款也将在受益社区直
和间
产生就业。
Il a été généralement convenu de supprimer les mots « directement ou indirectement ».
普遍同意删除“直或间
”。
Il critique indirectement le recours à la force pour déloger les terroristes de Fallouja.
报告间批评了使用武力把恐怖主义分子逐出法鲁加
做法。
Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
袭击和挑衅有时间
破坏了人道主义援助准入。
Sinon, tous les actes communautaires seraient soumis indirectement au contrôle des organes de la Convention.
否则,共同体所有行为都将间
地受《公约》机关
约束。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
因此,在某情况下,可以把散居海外者因素视为定居政策
一个间
部分。
Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.
在关于单方面行为(就该词句广泛意义而言)
研究中,它与其他行为之间差异
部分占据了如此重要
地位,是极特殊
。
D'autres pays en développement ont également été touchés indirectement par effet de contagion.
种情况曾经波及其他发展中国家,使它们受到间
负面影响。
Le bien-être de l'Antarctique dépend indirectement du bien-être de la planète et de l'humanité.
南极洲福祉间
地关系到地球和人类
福祉。
D'autres pays en développement ont également été touchés indirectement par effet de contagion.
种情况曾经波及其他发展中国家,使它们受到间
负面影响。
Nous apprécions que l'Organisation ait déjà accompli un travail considérable en la matière, parfois même indirectement.
我们对联合国已经在一领域中进行
大量工作表示赞赏,虽然并非始终是在安全部门改革
名义下进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。