有奖纠错
| 划词

Ils prennent des mesures pour sauver indirectement les gens.

采取措施去间接救人。

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport (par. 1.4), les femmes sont habilitées à saisir la justice directement ou indirectement.

报告提到(第1.4段),妇女可以直接或间接地诉求司法

评价该例句:好评差评指正

Le bien-être de l'Antarctique dépend indirectement du bien-être de la planète et de l'humanité.

南极洲的福祉间接关系到地球和人类的福祉。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que le représentant de l'Égypte a abordé indirectement la question.

我认为埃及代表间接提到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.

这些袭击和挑衅有时间接破坏了人道主义援助准入。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, tous les actes communautaires seraient soumis indirectement au contrôle des organes de la Convention.

否则,共同体的所有行为都将间接地受《公》机关的束。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.

因此,在某些情况下,可以把散居海外者因素视为定居政策的一个间接部分。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités ont profité, directement ou indirectement, aux Palestiniennes.

巴勒斯坦妇女直接或间接受益于这些活动。

评价该例句:好评差评指正

Il contribue directement et indirectement à créer des emplois au sein des communautés bénéficiaires.

同样,这些贷款也将在受益社区直接和间接产生就业。

评价该例句:好评差评指正

Les populations peuvent y participer directement ou indirectement, en amont ou en aval.

可直接间接参与上游或下游活动。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.

在关于单方面行为(就该词句的广泛意义而言)的,它与其他行为之间差异的部分占据了如此重要的地位,是极特殊的。

评价该例句:好评差评指正

Il a été généralement convenu de supprimer les mots « directement ou indirectement ».

普遍同意删除“直接或间接”。

评价该例句:好评差评指正

Environ 60 000 enfants ont été touchés indirectement par ce projet.

这个项目间接帮助了大6万名儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les fondements de ce processus proviennent directement et indirectement de ses résolutions.

这一进程的基础直接和间接来自安理会的各项决议。

评价该例句:好评差评指正

Indirectement, ces politiques favoriseront un climat de sécurité.

这种政策还将间接促进安全环境。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, la loi sanctionne indirectement la violence contre les femmes.

所以等于法律间接批准对妇女进行暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

J'ai entendu, indirectement, d'autres rapports tout aussi alarmants lorsque je me trouvais dans la région.

我在访问该地区期间,间接听到性质同样令人不安的进一步报告。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays en développement ont également été touchés indirectement par effet de contagion.

这种情况曾经波及其他发展国家,使它受到间接的负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Il critique indirectement le recours à la force pour déloger les terroristes de Fallouja.

报告间接批评了使用武力把恐怖主义分子逐出法鲁加的做法。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays en développement ont également été touchés indirectement par effet de contagion.

这种情况曾经波及其他发展国家,使它受到间接的负面影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orange, orangé, orangeade, orangeat, oranger, orangeraie, orangerie, orangette, orangiste, orangite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Et bien, maman s'en occupe aussi, enfin indirectement.

嗯,妈妈也管这个,不过是间接

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et indirectement, ça fait peut-être comprendre que c'est quelque chose de négatif ?

间接也许它使您了解这是负面

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Certains auteurs estiment que cette éruption a engendré indirectement plusieurs centaines de milliers de morts.

一些著作估计,这次喷发间接造成了数十万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il encourage la co-dépendance et tourne indirectement en dérision l'autosuffisance.

概念鼓励相互依赖,间接嘲讽自给自足。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mon père et mon grand-père eurent avec lui des explications violentes ; j’en fus indirectement informé.

父亲外祖父向我外叔祖父提出措辞激烈质问;我是间接

评价该例句:好评差评指正
游地球

Langue quasi courante de la Cour impériale et de l'aristocratie, prestige atteignait indirectement toute la société.

几乎是宫族通用语言,声望间接影响了整个社会。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ce complément est indirectement lié au verbe " téléphone" , Il y a la préposition " à" .

这个补语间接与动词“téléphone”相关联,通过介词“à”。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ce complément est indirectement lié au verbe " ai parlé" , il y a la préposition " à" .

这个补语与动词“ai parlé”间接相关,他们之前存在介词“à”。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Indirectement, le perfectionnisme, la peur de faire des erreurs, ça conduit à une stagnation dans ton niveau de français.

完美主义,害怕出错,这会间接导致你法语水平停滞不前。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça, ça va indirectement influencer tes émotions.

这将间接影响你情绪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Hassan Rohani accuse Washington de soutenir indirectement des groupes de l'opposition iranienne.

哈桑·鲁哈尼指责华盛顿间接支持伊朗反对派团体。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

C'est le changement climatique et indirectement l'action de l'homme qui l'a forcé à quitter son environnement.

正是气候变化人类间接行为迫使他离开了他境。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

A noter qu'en France la télévision n'est pas complètement privatisée: l'Etat est indirectement propriétaire de deux chaîne-Antenne 2 et FR3.

特別要指出是,在法国电视没有完全私有化.•国家间接拥有两家电视台—电视二台三台。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des matières premières

Indirectement, les autres huiles en profitent.

间接其他油类也受益了。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Lorsque les circonstances les y contraignaient, elles s'envoyaient des messages, ou se disaient les choses indirectement.

当情况迫使他们这样做时,他们互相发送消息,或间接互相事情

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, l'idée, c'est de réaliser ce petit tableau de façon simple et rapide pour influencer indirectement nos actions.

所以,我们想法是以一简单快捷方式制作这张小桌子,以间接影响我们行动。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Parler de Palestine, indirectement, c'est donc plus ou moins revendiquer la légitimité d'un État qui porte ce nom.

因此,间接谈论巴勒斯坦,或多或少是在宣称一个以这个名字命名国家合法性。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu l'impression de voir et d'entendre des choses qui ne sont pas vraiment là, que ce soit directement ou indirectement ?

你有没有觉得自己看到或听到了实际上并不存在东西,无论是直接还是间接

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est comme ça qu'on améliorera indirectement son vocabulaire, sa grammaire, sa conjugaison, sa prononciation et son expression orale dans la langue souhaitée.

就这样,你将间接提高所需语言词汇量、语法、动词变位、发音口语表达。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais à cette époque je pensais, et peut-être avec raison, que cette amabilité de Swann était indirectement à l’adresse de mes parents.

但是当时我认为(也许有道理),斯万友好表示是间接针对我父母

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orchidée, orchidopexie, orchidoplastie, orchidoptose, orchidorraphie, orchidotomie, orchiotomie, orchis, orchite, orcine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接