词条纠错
X

plainte

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

plainte TEF/TCF专八

音标:[plɛ̃t] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
f.
呻吟, 叫苦, 诉苦; 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚, 不平; 诉, ; 诉状

常见用法
porter plainte contre……

n. f.
【法律】诉; 诉状:porter~状, 拆,
申诉
déposer une~contre qn

plainte
f.
呻吟

plainte principale
【医学】主诉

5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

她来向这个商店诉。

Clientèle plainte taux de moins de 1% par an.

客户投诉率<>

Le pot aux roses a aussitôt été découvert et le groupe de casinos a immédiatement porté plainte.

两名少年的诡计马上被揭穿了,LB集团立刻将他们上法庭。

Les plaignants ne vont cependant pas retirer leur plainte, estimant que le mal était déjà fait.

虽然已经估计到坏的后果,但是诉讼者将不会撤诉。

"Pas de plaque sur toute la rue."Elle s'est plainte. (Elle a parlé d'autres mots, bien sûr)

“整条街都没有路牌。”她有些抱怨。

Georges Tron aurait prodigué des massages thérapeutiques des pieds qui pourraient s’apparenter à de véritables agressions, selon la plainte des deux victimes présumées.

根据这两位受害者的陈述,乔治特隆曾经要求这两位女为他做足底按摩,而这种按摩却能导致不同的骚扰。

Un tel homme, il est le favori du monde de votre peuple, toujours en silence derrière vous payer pour tout, plainte ou de regret.

有这么一个男人,他是世界上最爱你的人,总是在默默在身后为你付出一切,无怨无悔.

Elle était terrorisée, Mireille.Elle a été voir sa tante Jacqueline,lui demandant d’intervenir auprès de son père.Jacqueline s’est plainte auprès des autorités contre ce mariage forcé.

国王想要挽回他的名誉,利莉的父亲则企图保住他的头衔。

Le Conseil de l’Ordre des médecins des Pyrénées-Atlantiques a décidé de ne pas porter plainte contre le docteur Bonnemaison.

比利牛斯-大西洋大区医疗秩序委员会决定不(Bu)对博纳迈松医诉。

Le groupe MGA, qui fabrique la poupée Bratz, a déposé une plainte de 53 pages contre sa concurrente Barbie, modelée par Mattel.

日前,芭比娃娃公司涉嫌对其竞争对手采取间谍手段而被诉。

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

这时,顶楼上隐隐传来一声格外凄厉的哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

Elle aura la couleur du lilas ,le parfum du lilas et la tristesse de lilas. Elle soupirera sa plainte dans la pluie, triste et mélancolique.

她是有丁香一样的颜色,丁香一样的芬芳,丁香一样的忧愁,在雨中哀怨,哀怨又彷徨;

Les juges d'un Tribunal de New York examinent en ce moment même la plainte pour violation de copyright déposée contre YouTube par le groupe de médias américain Viacom.

纽约市法院审查员同一时间仔细听取了美国传媒集团维亚康姆公司(viacom)关于TOUTUBE侵犯其版权的诉讼指

Mais la crainte du scandale, les pressions et les menaces de disgrce ont jusqu’ prsent dissuad nombre de femmes de porter plainte.

对此,很多女性受害者怕引发丑闻或迫于种种压力和不受重用的威胁,只能吞下苦果,而不敢发。

Treize ans après sa mise en examen, un homme accusé de viol porte plainte et accuse le policier qui l’avait interrogé de lui avoir extorqué ses aveux...

在经过调查后的十三年,一名强奸被嫌疑犯一名警察在侦询过程中曾强行叫他逼认罪行。

Lane New, qui vit depuis cinq ans chez sa grand-mère, a déposé plainte pour harcèlement. Il demande que sa mère ait désormais interdiction de le voir. Une audience est prévue le 12 mai.

莱恩·纽从五岁就与祖母活,他以骚扰罪诉母亲。他请求法庭禁止母亲再来看他。听证会将于5月12日举行。

Quelle incidence, alors, cette plainte est-elle susceptible d'avoir sur la procédure américaine ? Selon trois avocats aux barreaux de Paris et New York, l'incidence ne serait que très faible.

那么,这诉讼可能对美国的案件产什么影响?根据巴黎和纽约律师工会的三位律师,其影响将微乎其微。

Mais le couloir est vide. Pourtant, le bruit continue. Puis du fond de l'armoire, on entend une sorte de plainte: aaah...

走廊里一个人都没有,但是声音还在响,在橱柜深处发出了一声惨叫:啊……

Il n'a donc pas été porté plainte.

因此,对执法机构未出上诉。

En conséquence, la plainte n'a pas été étayée.

据此,缔约国认为本案没有事实证据。

声明:以上例句根据互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


层面, 层面断层, 层凝灰岩, 层纹状, 层系, 层型, 层压板, 层压的, 层压条带, 层压用树脂,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。