词条纠错
X

insinuation

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

insinuation

音标:[ɛ̃sinɥasjɔ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

n.f.
1.[法律]备案,登记
2.[旧]渗入
3.暗示,影射;影射事;含沙射影
procéder par insinuation [书] 进行暗示
insinuation mensongère [贬]含沙射影;徘谤


近义词:
allusion,  instigation,  sous-entendu,  ellipse,  sous
联想词
allusion暗示,影射,讽喻;provocation怂恿,挑唆,煽动;plaisanterie说笑,玩笑;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;argumentation辩论,争论,论证;exagération夸大,夸张;accusation控诉,指责,谴责;ironie反话,反语;affirmation断言,肯定;assertion主张,说法,断言,论点;équivoque歧义,模棱两可,不明确,含糊;
n. f. 【法律】备案, 登记

insinuation f. 暗示

L'ONU ne mérite pas les insinuations faites par les dirigeants politiques soudanais actuels.

苏丹掌权政治领导人不应该对联合国含沙射影。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动实质问题空谈。

C'est là une insinuation dangereuse.

这是一种危险含沙射影

Nous trouverions néanmoins malencontreuse l'insinuation que des soldats de la paix soient nécessairement en danger ou porteurs de la maladie.

但是,认为,声称维和人员要么处于危险之中、要么是传播者这种指责是很不幸

Nous sommes par conséquent blessés d'entendre des insinuations et des allégations, telles que celles qu'a formulées aujourd'hui mon frère d'Afghanistan.

因此,们很痛心地听到诸如们阿富汗兄弟今天所提出含沙射影说法和指责。

L'insinuation selon laquelle seuls les pays du Nord bénéficient des innovations technologiques est un argument fallacieux qui ne devrait pas être toléré.

只有北方国家才会从技术改革中获得好处说法是其实没有道理,不应再加容忍。

Par conséquent, nous rejetons les insinuations selon lesquelles le Pakistan offre refuge aux insurgés ou des activités de formation et de recrutement ont lieu au Pakistan.

因此,们驳斥有关巴基斯坦提供庇护,或在巴基斯坦从事培训和招募人员含沙射影说法

La délégation du Myanmar nie toutes les allégations non fondées, les contre-vérités et les insinuations tendancieuses contenues dans le projet dont elle se dissocie donc totalement.

缅甸代表团否认决议草案中所有没有依据指控、对事实歪曲和误导性暗示,并反对该决议草案。

On peut se demander pour quelles raisons, quand les faits sont là, le Groupe a décidé de faire d'autres insinuations et de présenter un tableau complètement faux.

人们会感到奇怪,在存在着这样事实时候,专家组为什么决定另外含沙射影,并描绘出一幅完全错误景象。

Singapour est également déconcertée par l'insinuation, faite dans le rapport en question, selon laquelle les parties prenantes n'auraient pas nécessairement accès aux consignes concernant la conduite des enquêtes.

该报告暗示,利益攸关方不一定有机会获得信息,说明调查是以何种方式进行,这一点也令人不安。

M. Gopinathan (Inde) dit que, sans vouloir répondre à tous les points soulevés par le représentant du Pakistan, sa délégation rejette l'ensemble de ses insinuations et de ses accusations.

Gopinathan先生(印度)说,他代表团不想应巴基斯坦代表提出所有论点,但要驳斥他所有影射和谴责。

S'agissant des cas d'incitation à la haine raciale et des insinuations à connotation religieuse, le Bangladesh s'est félicité de ce que le Gouvernement les ait dénoncés ou déplorés.

关于煽动种族仇恨和宗教暗示事件,孟加拉国赞赏荷兰与这类事件划清界线或进行谴责。

Le Procureur s'insurge contre toute insinuation selon laquelle son intérêt, en l'espèce, serait d'obtenir un avantage injuste, entaché de partialité, au préjudice de l'accusé à l'intérieur du Quartier pénitentiaire.

检察官拒绝接受任何暗示他在此所关心是不公平地使拘留所内被告处于一种不利处境说法。

Ces défis ont donné lieu à des insinuations selon lesquelles les territoires occupés par Israël sont en litige et ne sont plus des terres occupées d'où il doit se retirer.

这些目使以色列政府慢慢灌输以色列占领领土是有争议,因此不再是必须撤出被占领领土了。

Il est troublant de voir que certaines délégations s'efforcent de politiser la question ayant trait à la situation des enfants en présentant de fausses insinuations à la poursuite d'ambitions politiques.

令人忧虑是,一些代表团正在企图使儿童问题政治化,为了实现政治野心而进行含沙射影指控

En outre, le Procureur s'insurge contre toute insinuation selon laquelle son intérêt, en l'espèce, serait d'obtenir un avantage injuste, entaché de partialité, au préjudice de l'accusé à l'intérieur du Quartier pénitentiaire.

检察官也拒绝接受任何暗示他在此所关注是不公平地使拘留所内被告处于不利处境说法。

Les États-Unis d'Amérique demandaient ensuite une modification des informations financières apparaissant sur le site Web de la Convention afin d'en éliminer toute insinuation selon laquelle des pays seraient en retard de paiement.

美利坚合众国接着要求重整在《荒漠化公约》网站上发布财务信息,删除涉及缔约国欠款任何内容

Quant aux insinuations que certains responsables de l'UNITA se trouveraient toujours au Burkina Faso malgré les mesures prises par le Gouvernement, elles ne relèvent, on s'en aperçoit, que du domaine des hypothèses.

尽管布基纳法索政府采取了步骤,仍有人认为一些安盟官员还在该国领土上,这只是假设。

7 Selon l'État partie, les ayants droit de la victime présumée avaient toute latitude d'exercer les recours internes devant la justice tunisienne à l'abri de toute menace ou d'action de représailles, contrairement aux insinuations de l'auteur.

7 缔约国认为,与撰文人指称相反,所称受害者受益人有完全自由,可在突尼斯法院利用各种国内补救办法,而没有任何威胁或报复行动风险。

Les insinuations de l'Espagne selon lesquelles le référendum aurait été illégal sont ridicules et le Royaume-Uni a informé l'Espagne que le référendum était une expression légale et appropriée de la libre volonté du peuple de Gibraltar.

西班牙关于此次全民投票可能违法说法是荒谬可笑,联合王国已经通知西班牙此次全民投票是直布罗陀人民自由意愿合法、正当表达。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 insinuation 的法语例句

用户正在搜索


参酌, 参奏, , , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器,

相似单词


insignifiant, insignificatif, insincère, insincérité, insinuant, insinuation, insinuer, insipide, insipidité, insistance,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。