词条纠错
X

insinuation

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

insinuation

音标:[ɛ̃sinɥasjɔ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

n.f.
1.[法律]备案,登记
2.[旧]渗入
3.暗示,影射;影射的事;射影的话
procéder par insinuation [书] 进行暗示
insinuation mensongère [贬]射影;徘谤


n. f. 【法律】备案, 登记

insinuation f. 暗示

www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'ONU ne mérite pas les insinuations faites par les dirigeants politiques soudanais actuels.

苏丹掌权的政治领导人不应该对联合射影。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

我们已听够了有化为行动的回避实质问题的空谈。

Nous trouverions néanmoins malencontreuse l'insinuation que des soldats de la paix soient nécessairement en danger ou porteurs de la maladie.

但是,我们认为,声称维和人员要么处于危险之中、要么是疾病的传播者这种指责是很不幸的。

Nous sommes par conséquent blessés d'entendre des insinuations et des allégations, telles que celles qu'a formulées aujourd'hui mon frère d'Afghanistan.

因此,我们很痛心地听到诸如我们阿富汗兄弟今天所提出的射影说法和指责。

L'insinuation selon laquelle seuls les pays du Nord bénéficient des innovations technologiques est un argument fallacieux qui ne devrait pas être toléré.

有北方家才会从技术改革中获得好处的说法是其实有道理,不应再加容忍。

C'est là une insinuation dangereuse.

这是一种危险的射影

Par conséquent, nous rejetons les insinuations selon lesquelles le Pakistan offre refuge aux insurgés ou des activités de formation et de recrutement ont lieu au Pakistan.

因此,我们驳斥有关巴基斯坦提供庇护,或在巴基斯坦从事培训和招募人员的射影说法

La délégation du Myanmar nie toutes les allégations non fondées, les contre-vérités et les insinuations tendancieuses contenues dans le projet dont elle se dissocie donc totalement.

缅甸代表团否认决议草案中所有据的指控、对事实的歪曲和误导性暗示,并反对该决议草案。

On peut se demander pour quelles raisons, quand les faits sont là, le Groupe a décidé de faire d'autres insinuations et de présenter un tableau complètement faux.

人们会感到奇怪,在存在着这样事实的时候,专家组为什么决定另外射影,并描绘出一幅完全错误的景象。

M. Gopinathan (Inde) dit que, sans vouloir répondre à tous les points soulevés par le représentant du Pakistan, sa délégation rejette l'ensemble de ses insinuations et de ses accusations.

Gopinathan先生(印度)说,他的代表团不想回应巴基斯坦代表提出的所有论点,但要驳斥他的所有影射和谴责。

S'agissant des cas d'incitation à la haine raciale et des insinuations à connotation religieuse, le Bangladesh s'est félicité de ce que le Gouvernement les ait dénoncés ou déplorés.

关于煽动种族仇恨和宗教暗示的事件,孟加拉赞赏荷兰与这类事件划清界线或进行谴责。

Le Procureur s'insurge contre toute insinuation selon laquelle son intérêt, en l'espèce, serait d'obtenir un avantage injuste, entaché de partialité, au préjudice de l'accusé à l'intérieur du Quartier pénitentiaire.

检察官拒绝接受任何暗示他在此所关心的是不公平地使拘留所内的被告处于一种不利处境的说法。

Ces défis ont donné lieu à des insinuations selon lesquelles les territoires occupés par Israël sont en litige et ne sont plus des terres occupées d'où il doit se retirer.

这些目的使以色列政府慢慢灌输以色列占领的领土是有争议的,因此不再是必须撤出的被占领领土了。

Il est troublant de voir que certaines délégations s'efforcent de politiser la question ayant trait à la situation des enfants en présentant de fausses insinuations à la poursuite d'ambitions politiques.

令人忧虑的是,一些代表团正在企图使儿童问题政治化,为了实现政治野心而进行射影的指控

Quant aux insinuations que certains responsables de l'UNITA se trouveraient toujours au Burkina Faso malgré les mesures prises par le Gouvernement, elles ne relèvent, on s'en aperçoit, que du domaine des hypothèses.

尽管布基纳法索政府采取了步骤,仍有人认为一些安盟官员还在该领土上,这是假设。

7 Selon l'État partie, les ayants droit de la victime présumée avaient toute latitude d'exercer les recours internes devant la justice tunisienne à l'abri de toute menace ou d'action de représailles, contrairement aux insinuations de l'auteur.

7 缔约认为,与撰文人的指称相反,所称受害者的受益人有完全的自由,可在突尼斯法院利用各种内补救办法,而有任何威胁或报复行动的风险。

Singapour est également déconcertée par l'insinuation, faite dans le rapport en question, selon laquelle les parties prenantes n'auraient pas nécessairement accès aux consignes concernant la conduite des enquêtes.

该报告暗示,利益攸关方不一定有机会获得信息,说明调查是以何种方式进行,这一点也令人不安。

Les insinuations de l'Espagne selon lesquelles le référendum aurait été illégal sont ridicules et le Royaume-Uni a informé l'Espagne que le référendum était une expression légale et appropriée de la libre volonté du peuple de Gibraltar.

西班牙关于此次全民投票可能违法的说法是荒谬可笑的,联合王已经通知西班牙此次全民投票是直布罗陀人民自由意愿的合法、正当的表达。

Ainsi en est-il des insinuations biaisées ou plus directes au régime nazi, froidement conçues par les délégations de Bahreïn et de la Libye, ou encore le déni du droit à l'existence d'Israël requis par la délégation iranienne.

比如,巴林和利比亚代表团有关纳粹政权的冷酷和歪曲影射,或伊拉克代表团否认以色列有存在的权利。

Il y avait certaines insinuations dans le rapport du secrétariat concernant l'avenir de l'Accord économique de Paris, qui avait été conclu après d'intenses négociations bilatérales et qui ne devrait être révisé ou modifié que par accord mutuel.

在秘书处的这份报告中对于巴黎经济协议的前景有一些暗示,而这项协议是双方经过深入的谈判才达成的,必须经过双方同意才能进行修订和修改。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insinuation 的法语例句

用户正在搜索


pseudobrookite, pseudobulbaire, pseudobulbe, pseudobutyl, pseudobutylamine, pseudocaïne, pseudocalcédoine, pseudocannel, pseudocarpe, pseudocellulose,

相似单词


insignifiant, insignificatif, insincère, insincérité, insinuant, insinuation, insinuer, insipide, insipidité, insistance,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。