Les sauveteurs tentent de s'approcherpar air, parvoie fluviale ou par la route, des zones ravagées par le violent séismed'une magnitude de 7,9 qui a démoli des écoles, des habitations et desusines.
救援员试图通过空中,河道,公路进入到震级7.9级
受灾地区,该地区学校,居民
,工厂严重损毁。
habitation f. 区;
;
所; 居
建筑
habitation de plaisance 别墅
pont d'habitation 居甲板
subvention d'habitation 房补贴
taxe d'habitation 居民税
Les sauveteurs tentent de s'approcherpar air, parvoie fluviale ou par la route, des zones ravagées par le violent séismed'une magnitude de 7,9 qui a démoli des écoles, des habitations et desusines.
救援员试图通过空中,河道,公路进入到震级7.9级
受灾地区,该地区学校,居民
,工厂严重损毁。
Le palki-ghari s'arrêta devant une habitation d'apparence simple, mais qui ne devait pas être affectée aux usages domestiques.
四轮马车一所房子前面停了下来,这所房子外表虽然很平常,但看起来
象是私
。
De plus la présence de tapisseries à Chambord offre un reflet fidèle de l’ameublement de cette demeure où les tapisseries se succédaient sur les murs au gré des périodes d’habitation.
此外,香波堡展出壁毯也非常符合城堡当年有
居
时墙上挂满壁毯
盛景。
La superficie de l’habitation actuelle par citadin est de 22.96 mètres carrés.
城区均现
房建筑面积22.96 平方米。
On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.
有,
新
市民居
区里,这样使
相互
隔离有所改善。
Un système global applicable à l'habitation, bureaux, commerces, immobilier centralisés, distribués et la combinaison des différents types de sociétés intermédiaires.
系统全面适用于、写字楼、商铺、楼盘集中式、分散式及组合
各类型中介公司。
La menace est en tout cas jugée suffisamment sérieuse pour que les autorités aient conseillé à plus d’un million de personnes (1,32 précisément) de quitter leur habitation.
这一威胁无论如何都足以严重到政府建议100(准确地132万)多万
群撤离
所。
Dans certaines résidences, l'électricité est à la charge de l'étudiant ainsi que les taxes d'habitation si le séjour est au minimum un an.
某些私营大学生公寓,电费由学生自付,而且如果居
时间至少超过一年时,还须缴纳居
税。
J'ai été l'entreprise en Mai 2004 dans la distribution principale cabinet d'assurance habitation des produits, des technologies matures et réfléchies service de crédit.
我公司是2004年5月份成主要经销家用保险箱柜产品,技术成熟服务周到信用可靠。
Lors de la "zones de production, d'habitation, zone de culture musicale de l'abus de" trois des installations parfaites.
分“生产区、生活区、文化误乐区”三区设施完美。
Cette habitation Bisaya est faite d’un beau dessin. L’intérieur est également bien conçu.
这个Bisaya民居外观
错,里面设计得也还可以。
Sur la photo, les archéologues mettent au jour les vestiges d’un site d’habitation de l’époque Shangzhou d’il y a plus de 3000 ans.
图为他们正发掘有3000多年历史
商周代古
居
遗址。
C’est bien la plus antique habitation que j’aie vue de ma vie.
这是我一生中见过最古老。
C'est son lieu d'habitation.
这是他居
地。
Cet appartement destine à l'habitation des étudiants.
这套公寓是给学生居。
Le climat méditerranéen convient à l'habitation des humains.
地中海气候适合类居
。
Chaque été, le festival de musique a lieu dans ce quartier d'habitation.
每年夏天音乐会都是
这个居民区举行
。
Son seul défaut : la perte rapide de ses aiguilles, notamment à cause de la chaleur dans les habitations.
针叶易落,室内高温下尤其明显。
Comme elles possédaient , devant l’habitation,unàtroit jardin,elles cultivaient qulleques légumes.
她们家前面,有一小块地,她们种下了一些蔬菜。
Les inondations, qui ont principalement affecté le sud et l est du pays, ont détruit 452.000 habitations.
洪灾主要发生我国南部和东部,因洪水造成45.2万间房屋倒塌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。