Cette habitation Bisaya est faite d’un beau dessin. L’intérieur est également bien conçu.
这Bisaya居外观不错,里面设计得也还可以。
Chaque été, le festival de musique a lieu dans ce quartier d'habitation.
每年夏天音乐会都是在这居区举行。
Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.
岛上居受到了一定程度波及并将撤离该岛。
C’est bien la plus antique habitation que j’aie vue de ma vie.
这是我一生中见过最古老住宅。
Cet appartement destine à l'habitation des étudiants.
这套公寓是给学生居住。
Comme elles possédaient , devant l’habitation,unàtroit jardin,elles cultivaient qulleques légumes.
在她们家前面,有一小块,她们种下了一些蔬。
La superficie de l’habitation actuelle par citadin est de 22.96 mètres carrés.
城区人均现住房建筑面积22.96 平方米。
On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.
有人说,在新市居住区里,这样使人相互隔离有所改善。
Le climat méditerranéen convient à l'habitation des humains.
中海气候适合人类居住。
Il détruit les récoltes, démolit les habitations et sépare les familles.
它毁坏了庄稼和住房,拆散了家庭。
Le sous-programme a pour nouvel intitulé « sous-programme sur l'habitation, l'aménagement du territoire et la population ».
本次级方案改名为:“住房、理和人口问题次级方案”。
Le Comité sectoriel a pour nouveau nom « Comité de l'habitation et de l'aménagement du territoire ».
部门委员会改名为:“住房和理委员会”。
La pulvérisation d'insecticides à effet rémanent à l'intérieur des habitations gagne du terrain en Afrique.
在非洲,室内滞留喷雾杀虫剂(IRS)使用范围在扩大。
La démolition d'habitations compte parmi les pratiques israéliennes les plus dévastatrices sur le plan socioéconomique.
就社会经济影响来说,以色列拆毁住房做法破坏力最大。
Certaines habitations sont recouvertes d'un toit neuf d'aspect métallique, blanc.
有些房屋盖有新白色金属屋顶。
D'autres habitations sont recouvertes d'un toit rouge; ce sont des bâtiments entièrement neufs ou restaurés.
其他房屋漆成红色,是全新或重建房屋。
Une subvention moyenne de 4 500 florins par habitation peut être octroyée à cette fin.
与点有关补助旨在减少住房开发成本。
Cette action bénéficiera à 4 027 habitations.
将有4 027住区从这一行动中受益。
Les sans-abri, après les démolitions d'habitations par les militaires, particulièrement à Gaza, sont extrêmement nombreux.
军方拆毁房屋造成无家可归也随处可见,加沙带尤其如此。
Des personnes ont quitté leur habitation sans informer le gouvernement.
人们离开家园时并不通知政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un tronçon de voie ferrée qui passe au milieu des habitations et des cafés.
这是一段穿过住宅和咖啡馆铁轨。
Il était le seul reste d'une habitation de plaisance, maintenant disparue.
这是如今不在了一所别墅唯一残余屋子。
On ne voyait que les lumières de quelques habitations qui scintillaient au loin.
一眼望去,只有几处灯火摇曳。
Les Grecs vont au nord visiter les habitations qu'ils ont abandonnées.
希族人去北方参观他们废屋。
Enfin, le dernier axe concerne les rejets des péniches transformées en habitations.
最后一个主要目标涉及改造成住宅驳船排放。
Il fait donc référence au logement, à l'habitation.
因此,ménage指是住宅、住。
Dans leur quartier d'habitation, des décorations sont déjà en place pour créer une ambiance festive.
在他们舍区,用来营造节日气氛装饰已经挂上了。
Vous voyez, les habitations en bas, ça fait déjà une belle trotte.
你们看,那下面子,我们已经走了很久了。
Nous perfectionnerons les mécanismes de gestion et de services dans les quartiers d'habitation.
健全社区管理和服务机制。
Chaque château a un donjon qui est, à l'origine, l’habitation du seigneur.
每个城堡都有个城堡主塔,原来是领主住地方。
Il y a aussi un effet du lieu d'habitation.
其次,居住地也是一种影响因素。
CONSOMAG se penche sur la taxe d’habitation et sur ce que change la réforme.
CONSOMAG着眼于住税以及改革内容。
La taxe d’habitation s’applique au logement mais également aux dépendances.
住税适用于住宅,但也适用于附属建筑。
Sauf exception, la “responsabilité civile” est la seule garantie prévue par les contrats d’assurance habitation.
除某些例外,“民事责任”是住保险合同提供唯一保证。
Celui-ci a détruit plus de 2000 kilomètres carrés de forêts et d'habitations.
这场火灾烧毁了超过2000公顷森林和居民。
Leurs habitations se réunissent autour d'un petit fortin, baptisé Fort Parker.
他们住所围绕着一个小堡垒,被命名为帕克堡垒。
Il y a des habitations là-bas. C'est super.
那里有住宅。太棒了。
Je pense que ça dépend aussi du lieu d'habitation.
我认为这也取决于你住在哪里。
A Angers, le mithraeum est situé dans un îlot d'habitation aisé.
在昂热,密特拉圣殿位于一个简单住宅区。
Et tout le monde vit dans le même type d'habitation.
每个人都住在相同类型子里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释