词条纠错
X

dislocation

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

dislocation

音标:[dislɔkasjɔ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.f.
1. 拆散, 拆坏;散开, 解散;解体, 崩溃
dislocation d'un cortège行列的散开

2. 【医学】臼, 骱,

3. 【物理学】位错

4. 【地理】断层;断错 法 语 助手

dislocation
f.
分开; 错动; 错位; 断错; 分解; 不定位; 位移错; 晶体格子中错位; 臼;

dislocation (coin, en arête)
刃性位错

dislocation de marché
市场瓦解

dislocation en coin
边缘位错

dislocation en hélice
螺型位错

dislocation en vis
螺纹位错

dislocation mandibulaire
下颏

dislocation plicative
褶皱断错

dislocation pôle
f.
极位错

énergie de dislocation
位错能

faille de dislocation
变位断层

fente de dislocation
断错裂缝

réseau de dislocation
位错网

dislocation de l'articulation temporo-mandibulaire
dislocation de l'articulation
temporo-mandibulaire【医学】吊下巴

Le sida perturbe la cohésion des ménages, entraînant la pauvreté et la dislocation de la famille lorsque les adultes décèdent.

艾滋病破坏家庭的完整,因为它在成年人死亡时致贫穷和家庭解体。

La dislocation de l'URSS a obligé les anciennes républiques fédérées à régler par elles-mêmes les problèmes posés par l'impact de l'accident.

苏联解体迫使其组成共和国面对独立解决切尔诺贝利事故后果的问题。

La dislocation sociale est, dans certains cas, une source de frustration qui conduit parfois à la criminalité et à la violence.

在有些情况下,社会的解体造成的挫折有时是导致犯和暴力的原因。

La dislocation sociale, dans certains cas, conduit à la frustration, quelquefois cause de crimes et de violences, y compris la violence familiale.

社会混乱在一些情况下,引起了一些人的沮丧,有时变为犯和暴力,包括家庭暴力。

Par ailleurs, le fait de trop tarder à réagir à une crise a souvent pour effet une dislocation du tissu social des communautés.

另外,迟迟不对危机作出反应,往往会导致社区社会结构的瓦解。

La Corne de l'Afrique, malheureusement, a eu et continue à avoir, plus que son lot de malheur, de tragédie, de dislocation et de destruction.

令人遗憾的是,非洲之角地区依然不公平地经历着不幸、悲剧、流离失所和破坏。

Dans le contexte de la mondialisation, il n'est pas de pays qui puisse se soustraire aux dislocations qu'engendrent les chocs provoqués par l'économie mondiale.

经验表明,在目全球化的情况下,任何国家都不能保持孤立状态,不受全球经济震荡的扰乱性

Oubliés aussi dans la pratique, les centaines de milliers de Serbes qui ont été contraints d'abandonner les autres pays des Balkans lors de la dislocation de l'ex-Yougoslavie.

南斯拉夫分裂期间被迫离开其它巴尔干国家的几十万名塞族人事实上也已被忘却。

Il y a 12 ans, lorsque la Lettonie est devenue Membre de l'ONU, l'Union soviétique était en voie de dislocation et la guerre froide touchait à sa fin.

十二年,当拉维亚成为联合国成员的时候,苏联正处于解体的过程中,而且冷战即将结束。

C'est en effet la dislocation de tout ce secteur, combinée au problème du lait pour les enfants, la deuxième priorité, qui a entraîné une augmentation spectaculaire des infections diarrhéiques.

正是这一领域的混乱状态加上婴儿配方奶问题——这是第二点——导致腹泻病大量增多。

Les phénomènes climatiques extrêmes et les catastrophes naturelles, telles que les inondations et les sécheresses, multiplient les risques de situation d'urgence humanitaire et, par là même, d'instabilité et de dislocation.

极端气候事件和自然灾害,例如洪患和干旱,加剧了人道主义紧急情况的危险,因而也加大了局势不稳定和人们背井离乡的风险。

Sa politique de bouclages militaires, de couvre-feux et de restrictions perpétue la dislocation permanente de la vie quotidienne, les problèmes économiques, la perte de liberté et la démoralisation accrue du peuple palestinien.

它的军事封锁、宵禁和限制的政策,使巴勒斯坦人民持续的正常生活失衡、经济贫乏和失去自由及更进一步的意志消沉情况永久化。

Récemment, elle a utilisé ce logiciel pour déterminer le risque de collision à moyen terme (un mois) que causerait la dislocation d'un satellite appartenant à une constellation pour les autres satellites de la même constellation.

最近采用SDS来确定某个低地轨道卫星星座在其中的一颗卫星破裂之后对其造成的中期(一个月)碰撞风险。

Nous devons nous engager à prendre toutes les mesures nécessaires pour combattre ce crime transnational et comprendre les causes du trafic, notamment l'appauvrissement économique et la dislocation des normes sociales résultant des sociétés en transition.

我们必须作出承诺,保证采取一切必要措施,与跨国犯行为进行斗争,并了解贩运活动的原因,诸如经济贫困和社会规范遭到破坏,这些都是转型中社会的后果。

Les trois entités - l'ONU, les deux institutions de Bretton Woods et l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce - sont nées du traumatisme et de la dislocation découlant de la Seconde Guerre mondiale.

所有这三个组织——联合国、布雷顿森林两大机构和《关税及贸易总协定》(总协定)都产生于第二次世界大战的创伤和破坏。

Nous vivons aujourd'hui dans des conditions nées de la dislocation d'un grand État d'énormes dimensions, d'un État dont il a fallu constater qu'il n'était malheureusement pas à même de durer dans un monde en évolution rapide.

今天,我们生活在一个广袤和伟大的国家崩溃之后形成的状况之下,这个国家不幸地证明无法在一个迅速变化的世界上生存。

M. Christodoulou a fait allusion à la soi-disant « partition forcée » de l'île et à « la dislocation du système d'établissements humains vieux de plusieurs siècles », cherchant ainsi à élever de fausses accusations contre la partie chypriote turque.

赫里斯托祖卢博士隐讳地提到该岛所谓“强制性分裂”以及“割断数百年的定居形态”,企图诬蔑土族塞人。

La dislocation de la cellule familiale était particulièrement préoccupante, comme en témoignait la forte hausse du nombre de demandes d'assistance juridique sur des questions telles que le divorce, les pensions alimentaires et la garde des enfants.

家庭单元的解体是主要关切的问题,在离婚、赡养和监护等家庭法律事项方面,法律援助申请数急剧增加。

Par ailleurs, de l'avis de R. Mullerson, la tactique utilisée par les dirigeants soviétiques, manifestée par l'adoption de cette loi controversée, n'a pas écarté le problème de la dislocation de l'Union soviétique, mais l'a au contraire exacerbé.

此外,穆勒逊(Mullerson)认为,苏联领导人在通过这个充满争议的《法案》时采用的策略不仅未能解决苏联解体的问题,而且还进一步加剧了这种局势。

La mondialisation a ainsi apporté d'énormes avantages, mais a aussi conduit à de graves dislocations sociales, en particulier dans le monde en développement, et même dans certaines parties du monde considérées comme ayant échappé au fléau du sous-développement.

因此全球化带来了巨大的利益,但特别是在世界上发展中地区,甚至在世界上那些据认为已经逃发展不足灾难的地区,它也造成了严重的社会混乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dislocation 的法语例句

用户正在搜索


Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle, clientélisme, clientéliste, cliffite, cliffordite, clifoire,

相似单词


disjonctif, disjonction, disjonctive, disk, Diskette, dislocation, dislocation de l'articulation temporo-mandibulaire, disloqué, disloquement, disloquer,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。