词条纠错
X

contexte

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

contexte 专四

音标:[kɔ̃tεkst] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
1. 下文, 语境
éclairer un mot ambigu par le contexte !下文澄清一个歧义词

2. 背景, 情况, 环境
contexte historique历史背景
contexte politique政治情况
dans un contexte particulier特定情况下

常见用法
le contexte économique经济背景
le contexte politique政治背景
dans le contexte ambiant这种环境背景下

法 语助 手
近义词:
environnement,  donnée,  cadre,  circonstances,  conjoncture,  condition
联想词
cadre框架;socio-économique社会经济的;institutionnel制度的,体制的;discours演说,讲话;situation状况,形势;enjeu赌金;sujet主题;moment时间,时刻;historique历史的;climat气候;conflit冲突,争端;

contexte m. 下文; 环境

Le contexte particulier de l’édition 2011 du carnaval de Notting Hill constitue un vrai test pour les autorités de la ville, et en particulier, pour la police déployée en nombre.

2011年度伦敦诺丁山狂欢节所处时期特殊,对城市当局,尤其是对所部署的大批警力分明是一次真正的考验。

Et je note au passage que les appels à un boycott, qui sont lancés par une petite minorité, n'ont pas leur place dans ce contexte.

我还注意到极少数人发出的抵制号召不这些基本观点的范畴内。

Dans ce contexte, ses succès ont eu du mal à être remarqués.

这种背景下,他的成功很难被注意到。

Dans le contexte actuel de mutation rapide industrie des TI, que ce soit les communications vocales traditionnelles, de données ou de communications modernes, sera "tous les chemins mènent à Rome".

IT业日新月异的今天,无论是传统的语音通信,还是现代的数据通信,都将“殊途同归”。

Dans ce contexte de la hausse des prix des métaux, nous sommes prêts à travailler avec vous pour plus de marée difficultés, de sorte que tout le monde peut faire des affaires.

这金属行情日益涨的今天我们愿意与大家共患难,让大家都有生意可

S’il vous pose cette question, c’est sûrement parce que le poste à pourvoir est évolutif, qu’il s’agisse d’assumer des responsabilités ou d’encadrer une équipe, dans un contexte difficile.

他们问你这个问题,那说明,复杂的背景下,这个职位是不断变化的,需要承担责任,和领导团队。

Dans ce contexte, des entreprises pourraient être tentées de négliger certaines normes et principes adéquats de conduite afin d’obtenir un avantage concurrentiel.

这此背景下,为了试图获取不适当的竞争优势,某些企业可能禁不住无视适当的行为标准与原则。

Dans ce contexte, résonne encore de manière valable la parole de Jésus «Duc in altum» (Lc 5, 4).

背景下,耶稣的话——“划到深处”(路5,4)再次显得十分有益。这句话,“邀请我们感激过去、热衷现、胸怀未来”。

Je peux comprendre que c’était un contexte où l’on avait le désir de s’enfuir – donc de rêver et d’écrire ces rêves.

我能明白,这样的一个环境中,人们渴望着逃逸——因而,渴望着梦想和写下这些梦。

Un journal qui présente l'actualité avec des mots simples et explique les événements dans leur contexte pour rendre l'information en fran?ais accessible à tous.

简易法语新闻是一档以简单的单词来叙述和解释时事新闻和重大事件的电台节目。

Ying retraverse alors l’Atlantique avec son garçon de 6 ans, dans un contexte où l’industrie high-tech est complètement sinistrée, elle doit retrouver un travail.

于是,梁瑛带着她6岁大的儿子,再次穿越大西洋回到欧洲,此时,高科技产业全面受到危机的波及,她不得不这种困境下重新找到工作。

Malgré le contexte de la crise financière mondiale, grâce aux efforts continus de tous les collaborateurs, Mayinlay a enregistré une croissance forte en chiffre d affaires par rapport à 2008.

全球金融危机的不利环境中,经全体员工的不懈努力,公司经营业绩与2008年相比仍保持快速地增长。

La société a l'industrie familiariser avec le contexte et l'expertise de bonnes ventes et le service après-vente équipe peut offrir aux clients un ensemble complet de RoHS analyze de la solution.

公司拥有熟悉行业背景、精通专业知识的销售人员及售后服务团队,可为客户提供整套的RoHS分析解决方案。

Dans le contexte actuel de l'information très développé, la vie est plus facile ce que nous voudrions tous avoir la pression et nous espérons que le style de vie que vous avez construit!

信息高度发达的今天,更方便的生活是我们希望为所有有着工作压力和希望时尚生活方式的您打造的!

Nous avons choisi de ne pas recadrer trop serré le personnage, pour bien voir le contexte, cet amas de décombres écrasant derrière cette japonaise emmitouflée dans sa couverture.

我们选择不过多的聚焦人物身,为了清楚的展示背景这个裹着毯子的日本女人背后那一堆巨大的残骸。

Des organisms tels que l’UNESCO sont une aide pour relever le défi de la diversité culturelle dans le contexte de la mondialisation.

联合国教科文组织这类的组织全球化的大背景下也是接受文化多样性挑战的一个帮助。

Dans ce contexte, en prenant les principaux résultats, gagnant l'éloge de la grande nombre de clients. 2004 a été nommé en suspens entreprises dans la province de Guangdong.

方面取的了重大成就,赢的了广大客户的好评。2004年度被评为广东省优秀企业。

Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.

根据语用环境,准确使用日常问候语和介绍语。

Cette campagne a eu lieu dans un contexte de crise économique profonde.

此次竞选运动是严重的经济危机背景下进行的。

Dans un contexte de guerre des prix et de changement rapide de la demande des clients, chaque constructeur est poussé au mouvement.

价格战和客户需求快速变化的情况下,每家产商都应促进改革.

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contexte 的法语例句

用户正在搜索


bisaïeul, bisaiguë, bisaille, bisalbuminémie, bisannualité, bisannuel, bisannuelle, bisatine, bisbille, biscaïen,

相似单词


contestation, conteste, contesté, contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。