词条纠错
X

chancelant

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

chancelant

音标:[∫ɑ̃slɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:chancelant可能是动词chanceler变位形式

a.
1. 蹒跚的, 踉跄的, 摇摇晃晃的
marcher d'un pas chancelant 踉踉跄跄地走

2. 〈转义〉虚弱的, 动摇的
santé chancelante虚弱的身体

La récession mondiale a de profondes répercussions sur l'économie somalienne, déjà chancelante.

当前的全球经济下滑严重影响已经陷入经济困境的索马里。

La santé chancelante de Sankoh a décidé les médecins de la MINUSIL à l'examiner en décembre dernier.

桑科先的身体每况愈下,联塞特派团年12月给他进行了检查。

Liu, qui admet qu'un anglais chancelant sera une tare difficilement [wf]surmontable[/wf] et la maitrise du Chinois une case intéressante dans un CV.

“就是例行公事, ”刘先安慰的同时,也承认蹩脚的英语是很难遮掩的劣势,但简历中如果有流利掌握中文,也会是大亮点。

Il reste que dans nombre de domaines, les violations du droit international sont encore trop fréquentes et la volonté politique de se conformer systématiquement à ces règles trop chancelante.

然而在很多领域,违反国法的频率仍然很高,始终确保遵守的政治意愿仍然很弱。

Les violations du droit international sont encore trop fréquentes, les mécanismes de mise en jeu des responsabilités trop rares et la volonté politique de se conformer au droit international trop chancelante.

仍然频繁地出现违反国法的行为,而追究责任的手段太少,确保遵守国法的政治意愿太弱。

L'Organisation est tributaire d'une situation financière stable et viable pour s'acquitter des engagements mondiaux qui sont les siens et ne peut pas répondre à l'évolution des besoins si sa santé financière est chancelante.

本组织的财政健康如果欠佳,就无法满足世界上各种不断变化的需求。

Car la Ligue arabe est notre maison commune et nous sommes tenus de consolider ses structures et de renforcer ses fondations pour ne pas risquer d'avoir à chercher refuge dans une maison chancelante.

阿拉伯国家联盟就是我们共同的家,我们有义务加固它的结构、增强它的支承基础,以免我们寻求庇护的地方是乏坚固基础的房屋。

Cette année a été marquée par plusieurs crises et difficultés : catastrophes naturelles et anthropiques, économies chancelantes, crise financière, hausse des prix du carburant et des denrées alimentaires, effets du changement climatique, guerres et tensions locales.

天灾人祸、步履蹒跚的经济、金融动荡、粮价和油价上涨、气候变化的影响、地方性战争和紧张局势。

Nous espérons tous que la conférence internationale de paix tenue à Annapolis permettra de relancer et de promouvoir le processus de paix chancelant, en vue de mettre en place un cadre complet de règlement du conflit israélo-arabe.

我们都希望,在安纳波利斯举行的国和平会议将成为个新的开端,推动摇摇欲坠的和平进程,以期建立个解决阿拉伯-以色列冲突的全面框架。

Selon maintes sources d'information, la population a été divisée dans le passé en différents groupes − il y avait ceux qui étaient en faveur auprès des autorités, ceux qui étaient considérés comme étant « limites » ou d'une loyauté chancelante et, tout au bas de l'échelle, ceux qui étaient jugés hostiles aux autorités.

些报告指出,在过,当局把人民划分为拥护政府派、骑墙派或“动摇派”以及处于最底层的敌对政府派。

Selon maintes sources d'information, la population a été divisée dans le passé en différents groupes − il y avait ceux qui étaient en faveur auprès des autorités, ceux qui étaient considérés comme étant «limites» ou d'une loyauté chancelante et, tout au bas de l'échelle, ceux qui étaient jugés hostiles aux autorités.

些报告指出,在过,当局把人民划分为拥护政府派、骑墙派或“动摇派”以及处于最底层的敌对政府派。

Il est arrivé aussi que lors d'une phase cruciale, deux à cinq ans après une opération de maintien de la paix, alors qu'un gouvernement encore chancelant avait besoin de l'appui soutenu des donateurs pour maintenir le processus de paix sur ses rails, un autre conflit, sous d'autres cieux, vienne accaparer l'attention, tarissant les fonds disponibles.

还有的时候在维持和平行动展开二至五年之后的关键时刻,政府日益成熟,需要捐助者继续支持,以维持和平进程,但另外个地方发了另外起冲突,吸引了捐助者的注意力,资金因此枯竭。

Qui plus est, en l'absence de réparations, les tensions, l'insécurité et le désespoir dans la bande de Gaza continueront d'augmenter et de déstabiliser plus encore la situation générale dans le territoire palestinien occupé, avec toutes les conséquences dévastatrices que cela pourrait avoir sur le processus de paix fragile et chancelant et, donc, sur les perspectives de stabilité de l'ensemble de la région.

此外,如果不加纠正,加沙地带紧张、不安全和绝望情绪将继续上升,并将进步破坏被占巴勒斯坦领土整个局势的稳定,这将对脆弱和处于挣扎状态的和平进程并从而对整个区域稳定的前景产毁灭性的影响。

Il est donc important de souligner que dans la mesure où le NEPAD prévoit, au titre du Mécanisme d'évaluation intra-africaine, des incitations à l'amélioration de la gouvernance, il devrait résolument s'attacher à déterminer les critères d'éligibilité et comment l'assistance peut aider les États mal gouvernés et chancelants à adopter des politiques et des pratiques favorables à l'amélioration des conditions d'existence de la population.

因此,必须强调的是,由于新伙伴关系在其同侪审查机制下对改善施政提供某些奖励办法,因此,新伙伴关系应更果断地参与确定选择标准,并确定援助如何能够协助施政不良和越来越糟的国家采取支持本国人民发展的政策和举措。

Dans le document officieux, le Secrétariat, partenaire essentiel, lance un appel pour aider à revigorer les processus de paix chancelants, rassembler les compétences qui font défaut, répondre aux besoins locaux de consolidation de la paix et de renforcement des capacités, envisager de nouveaux modèles d'affaires pour la planification et l'appui aux missions, et clarifier des concepts clefs tels que le maintien de la paix robuste et la protection des civils.

在这项非正式文件中,个关键伙伴即秘书处呼吁各方提供帮助,重振陷入颓势的和平进程,调集失的能力,满足当地需要的能力建设和建设和平需要,考虑行动规划和支助的新业务模式,以及澄清大力维和及保护平民等关键概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chancelant 的法语例句

用户正在搜索


en cul-de-poule, en d'autres temps, en deçà, en deçà de, en dedans, en définitive, en dehors, en dehors de, en dépit de, en dessous,

相似单词


chanarcillite, chançard, chançarde, chance, chancel, chancelant, chanceler, chancelier, chancelière, chancellement,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。