L'avidité est un autre facteur nuisible à la paix.
是破坏
平的另一个因素。
avidité
f.
活动性; 渴望
L'avidité est un autre facteur nuisible à la paix.
是破坏
平的另一个因素。
Le pouvoir et l'avidité ne pourront jamais être prétexte au sacrifice d'enfants.
权利绝不能作为牺牲儿童的借口。
Elles proviennent de la culture dominante qui sème la haine, l'intolérance, l'avidité et l'irresponsabilité sociale.
这些价值观都来自于煽动仇恨、偏执、社会胡为的主导文化。
Les fraudeurs jouent sur certains sentiments puissants qu'ils exploitent, comme l'avidité, l'orgueil, l'empathie ou la peur.
欺诈者依靠并利用强大的人类情感,如欲、自尊、执著或恐惧。
Une résistance universelle à l'avidité, à l'agression et à l'égoïsme des puissances opprimantes se fait jour.
对恃强凌弱大国的强取豪夺、侵略及自私行为的普遍抵形成。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
失望、玩世不恭、野心勃勃
欲影响下,
有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。
J'en citerai juste trois ici : la colère, l'avidité et l'erreur de jugement.
愤怒、错误的思想。
La circulation de petites armes illégales dans le monde continue sans relâche, soutenue par l'avidité et l'anarchie.
非法小型武器全世界的流通有增无减,造成死亡,
无法状态助长了这种流通。
L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.
由于当事人的鲁莽、缺乏常识,我们倒退了数年。
Notre frère, le Président Shimon Pérès, Président d'Israël, nous a dit que nous avons renoncé à la foi pour choisir l'avidité.
我们的兄弟以色列总统西蒙·佩雷斯指出,由于无度,我们大家都放弃了信仰。
Toutefois, tous ces efforts ont été en vains en raison de l'avidité d'Israël et de son mépris de la légitimité internationale.
不过,因为以色列的,因为它蔑视国际合法性,所有这些努力全都白费。
Il s'agit de la pauvreté, de l'absence de développement, de la haine ethnique, de l'avidité, des violations des droits de l'homme.
贫困、欠发展、种族仇恨、欲,积极解决的侵犯。
L'avidité injustifiable de certains a transformé les ressources naturelles, cette manne gigantesque pour les nations africaines, en une source de conflit.
一些人无法满足的使得自然资源-非洲国家的巨大财富-成为冲突之源。
L'Afrique est l'une des régions qui a souffert le plus d'une prolifération incontrôlée d'armes légères, attisée par l'avidité des marchands de mort.
非洲是无控制地扩散小武器轻武器受害最深的区域之一,死亡商人的
则
火上加油。
Est-il acceptable, pour les membres du Conseil, que l'avidité ne connaisse pas de limites: l'achat de véhicules, le règlement des dépenses administratives?
这种毫无止境,购买车辆、支付行政费用、购买设备,这能让安理会成员接受吗?
Le plus insupportable, c'est le nombre croissant d'enfants soldats que des individus, auxquels l'ambition et l'avidité enlèvent tout scrupule, entraînent à tuer et être tués.
最让人良心不安的是,儿童士兵的数量不断增加,野心勃勃的人利用儿童作为凶手
受害者。
Étant un petit État dans un monde depuis longtemps caractérisé par l'avidité, l'indifférence, l'arrogance, l'apathie, l'égoïsme et la myopie, le Belize n'est pas épargné par les crises.
这个长期以
、无动于衷、傲慢、冷漠、自私
短视为特点的世界上,伯利兹不过是一个很小的国家,对各种危机并不陌生。
Ces individus deviennent les victimes de l'avidité d'autrui et se retrouvent souvent sans aucune protection, en particulier les groupes les plus vulnérables comme les femmes et les enfants.
人们成为其他人行为的受害者,而且往往完全得不到保护,妇女
儿童等最易受伤害群体尤其如此。
La conjonction des conflits, de la facilité de se procurer des armes, de l'abondance des ressources naturelles et de l'avidité de ces individus a totalement dévalué la vie des Africains.
冲突的存、武器之容易获得、自然资源的丰富以及这些个人的
娈。
Puisque j'évoquais l'avidité et l'exploitation, ma délégation voudrait souligner ceci : non seulement il nous faut vivre en paix les uns avec les autres, mais également avec la nature et l'environnement.
谈到与剥削,我国代表团要突出强调一个事实:我们不仅必须相互
平相处,而且必须与大自然
环境
平相处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。