词条纠错
X

avide

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

avide TEF/TCF

音标:[avid] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
conj.
为了

a.
1贪吃, 贪食 2<转>贪财; 贪婪 3热望, 渴望

常见用法
(être) avide de贪……
avide d'argent贪钱

助记:
av渴望+ide形容词后缀

词根:
av 渴望

近义词:

avide de: anxieux,  friand

anxieux de,  désireux de,  épris de,  impatient de,  âpre,  cupide,  insatiable,  rapace,  ardent,  passionné,  désireux,  friand,  se passionner,  être affamé,  anxieux,  gourmand,  altéré,  intéressé,  vorace,  concupiscent,  
反义词:
blasé,  détaché,  indifférent,  insouciant,  saturé,  désintéressé,  généreux,  large,  prodigue,  inattentif,  se blaser,  se repaître,  assouvi,  rassasié,  satisfait

Cette exécution est la plus recherchée par les micromécaniciens et horlogers avides de précision.

这种执行最受欢迎最为寻求德微软机械设置,并渴望追求精确度。)"

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱贪婪胃口武器商所助冲突,现代文明丑闻。

“Je t’aime terriblement. Je veux t’épouser. Je rêve toujours de toi. Je ne peux vivre sans toi.”Il la fixait de ses yeux avides.

“我非常爱你。我要娶你。我总梦到你。没有你我不能活。”他那双渴望眼睛紧盯着她。

Entêtées et avides d’approfondir leur spiritualité auprès d’un tulku réputé, de nouvelles disciples arrivèrent par vagues et construisirent, à la hâte, des cabanes de bric et de broc.

受到一个有声望土库影响,新教徒们又如潮水般地用来,他们在这里迅速地搭起了简易小屋。

Cette dernière phrase s’adressait à une hermine [e43] passant sa tête avide et ses yeux rouges à travers les barreaux de sa cage.

这后一句话对一只貂说。这小家伙瞪着两只通红眼睛在笼子里找吃

Pour effacer la mémoire de ces erreurs, et ces beaux chapitres, avec un total, ou, peut être un désir avide de conserver.

删除那些错误记忆,而那些美丽章节,总还,企求着可被贪婪地留住。

Comparativement à la Malaisie, où même la capitale vit à un rythme (presque) serein, ici, tout est fébrile, toujours avide de gagner du temps sur le temps.

相对于马来西亚,即便首都生活节奏也(几乎)平缓,这里一切都兴奋,永远渴望在时间中赢得更多时间。

C’est après la guerre que sa vie nocturne a démarré avec toute une jeune génération avide de vivre et de plaisirs après ces années de guerre.

到了战后,因为年青一代人在经历了几年战争岁月后只想尽情玩乐才令该区夜生活蓬勃起来。

La question de Palestine est la quintessence du conflit au Moyen-Orient pour tous les musulmans et les chrétiens du monde entier, et ce parce que la Palestine est une Terre sainte et en raison des dangers, actes d'agression et difficultés auxquels ses lieux saints chrétiens et islamiques ont été soumis par suite de l'occupation israélienne, et en raison des politiques avides d'expansion et de colonisations d'Israël ainsi que de ses tentatives de judaïser et d'agresser les lieux saints chrétiens et musulmans.

“巴勒斯坦问题对世界上所有穆斯林和基督教徒来讲中东冲突集中表现,因为巴勒斯坦圣地,还因为其基督教和伊斯兰教圣址由于列占领所遭受危险、侵略行径和困难;再就贪婪扩张定居政策及其企图入侵基督教和伊斯兰教圣址并使们犹太化作法。

C'est la mère qui, par manque d'eau potable ou de dispensaire à 10 kilomètres à la ronde, voit mourir dans ses bras le bébé qu'elle a difficilement mis au monde; c'est l'enfant avide de connaissances mais qui n'ira jamais à l'école; c'est le père qui voit son unique fils affronter la colère de la mer et mettre en danger sa vie en quête d'un mieux-être hypothétique de l'autre côté de la rive.

们就因为10公里之内没有饮水或保健设施,看着自己艰难地生养孩子在自己怀抱中死去母亲;们就渴望知识却永远不能上学孩子;们就看着自己独生子面对愤怒大海,为了到彼岸去寻找所谓更好生活而使生命处于危险之中父亲。

La Procureur est fermement convaincue que le conflit a été déclenché et alimenté sur le territoire de l'ex-Yougoslavie par des politiciens avides d'argent et de pouvoir, qui ont utilisé la propagande et les sentiments nationalistes pour créer une atmosphère de peur et de terreur qui, à son tour, a permis de pousser les citoyens à commettre des crimes atroces contre leurs voisins.

检察官坚信,贪婪和权力欲熏心政客引发并加剧了前南斯拉夫领土上冲突,他们利用宣传和民族情绪制造恐惧和恐怖气氛,然后利用这种气氛鼓动普通公民对邻里犯下暴行。

Car, si nous pensons que la communauté internationale ne peut rester inactive face aux violations massives des droits de l'homme et aux génocides par des tyrans avides de pouvoir, nous devons dans le même temps veiller à ce que toute réaction internationale à de telles situations ne soit pas principalement influencée par les ambitions nationales d'États tiers.

虽然我们不相信国际社会在权力欲极强暴君们大规模和灭绝种族侵犯公民人权行为面前会无动于衷,但与此同时,我们必须确保对此类情况所有国际反应都不受第三国国家野心主要影响。

Le délégué algérien ajoute toutefois qu'il est préoccupé par l'absence de toute référence, dans le rapport du Secrétaire général, à l'action du Département de l'information en matière de sensibilisation à la lutte héroïque du peuple palestinien, qui est à la fois sans défense et avide de paix - une telle référence aurait pu marquer, également, le soixantième anniversaire de ce que les Palestiniens appellent la « Nakba ».

,他感到担忧,在巴勒斯坦人大灾难60周年时候,秘书报告丝毫没有提及这样事实,即新闻部开展了活动,提高对毫无防御能力和热爱和平巴勒斯坦人所开展英勇斗争认识。

Nous nous sommes au contraire affrontés mutuellement, en perdant la foi pour devenir avides et en préparant la guerre plutôt que la paix. Ils se sont disputé la terre en attisant l'hostilité, ce qui a fait place à une région semée de barrières et de murs qui sont devenus de plus en plus élevés, en empêchant la construction de tous ponts.

相反,我们却相互对抗,放弃信念去追逐贪婪,去打造刀剑而不建造和平;他们将这块土地撕裂开来,增加了敌意,造成了一个充斥越来越高藩篱和隔离墙地区,破坏了可能已建造好桥梁。

Étant donné le caractère noble du sport et sa contribution vitale à l'émergence de nouvelles générations avides de bonne santé physique et mentale, la Tunisie se félicite de l'adoption, à l'unanimité, lors de la trente troisième session de la Conférence générale de l'UNESCO, de la Convention internationale contre le dopage dans le sport, premier instrument mondial dans la lutte contre ce fléau dangereux.

鉴于体育一种高尚活动而且极其有助于培养追求身心健康后代,突尼斯欢迎在教科文组织第三十三届大会上一致通过《反对在体育运动中使用兴奋剂国际公约》,这消除这一危险祸患第一份全球文书。

De plus, nous sommes sûrs que le Gouvernement de la République de Moldova résultera d'élections libres et justes et ne sera pas imposé par le jeu de menaces externes telles que des sanctions économiques ou des tentatives menées par des clans corrompus, avides de reprendre le pouvoir avec l'appui des maîtres d'hier.

我们还确信摩尔多瓦共和国政府将通过自由、公平选举产生,而不迫于外部威胁,包括经济制裁和腐败集团在昔日主子支助下企图夺回权力种种努力。

Profondément attaché à la liberté de la justice et avide de renouveau, le Ghana s'est mis au service du respect des droits de l'homme, de la démocratie, de la bonne gouvernance et d'une économie saine afin de permettre à sa population de réaliser son potentiel aux fins du développement durable de la nation.

按照我国正义自由独立理想及复兴喜悦精神,加纳重新致力于尊重人权,实行民主与善政及经济健康,使加纳人民能充分发展其潜力,实现国家持续发展。

Les mesures cœrcitives unilatérales constituent l'élément essentiel de la politique hostile et agressive que les États-Unis mènent depuis 45 ans contre Cuba, avides de détruire le système politique, économique et social instauré par la volonté souveraine du peuple cubain à la suite du triomphe de la révolution.

美国急于破坏古巴人民革命胜利后最高意志建立起来政治、经济和社会制度,其对古巴实行达45年敌对和侵略政策使用关键手段就片面强制性措施。

Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.

残酷外来占领、自由世界为了自己利益剥削、兄弟间相互残杀内战、争权夺利、疯狂残忍军阀残酷和镇压和蒙昧主义制度胡作非为。

Pendant la période coloniale, les ports de notre région ont vu arriver de nombreux navires transportant des centaines de milliers d'Africains d'une rive à l'autre de l'Atlantique afin d'alimenter les marchés avides de main-d'œuvre créés par les propriétaires britanniques de plantations alors au pouvoir.

在殖民时期,无数船只抵达本区域港口,将成千上万非洲人运送到大西洋彼岸,巩固当时处于统治地位英国种植园主创建劳动密集型市场。

声明:上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avide 的法语例句

用户正在搜索


inélégant, inéligbilité, inéligibilité, inéligible, inéluctabilité, inéluctable, inéluctablement, inéluctailité, inéludable, inémotivité,

相似单词


Avicula, aviculaires, avicularine, aviculteur, aviculture, avide, avidement, avidine, avidité, aviette,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。