词条纠错
X

anxieux

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

anxieux

音标:[ɑ̃ksjø] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
anxieux, se
a.
1. 焦虑的, 忧虑的, 惶惶不安的
regard anxieux 焦虑的眼光

2. [用作n.] 老是忧虑不安的人

3. anxieux de (+inf.) 焦虑地等着…;〈引申义〉急于…, 渴望…

常见用法
air anxieux焦虑的神情
être un anxieux生性忧虑
il a un tempérament anxieux他生性忧虑

Les clients comme de penser, de clients soucieux anxieux!

想客户所想、急客户所急!

Nous devons également prêter appui aux régions et aux pays anxieux de renforcer leurs capacités.

还需要支持各个区域和国家的能力建设。

Ils s'attendent à ce que nous les aidions dans les moments difficiles où ils sont particulièrement vulnérables et anxieux.

着我在他最易受伤害和最缺乏安全的艰难日子里帮助他

Un poète lauréat des Caraïbes nous dit que le visage des hommes et des femmes est tendu et anxieux.

一位加勒比桂冠诗人告诉我,男女人的脸上露出紧张和焦虑的情绪。

Nous sommes, il est vrai, rendus très anxieux par la lenteur avec laquelle on va vers un règlement définitif de la crise angolaise.

在决定性地解决安哥拉危机方面,行动缓慢,毫无疑问,我对此感焦虑不安。

Voici un pays qui a été créé par l'ONU et dont les dirigeants nationaux sont anxieux d'édifier des institutions de l'État transparentes et responsables.

这是一个由联合国创建的国家,其国家领导人渴望建立透明的、实行问责制的国家机构。

Les jeunes mères ont parfois tendance à être dépressives et anxieuses, en particulier lorsqu'elles sont livrées à elles-mêmes, et elles ont du mal à s'occuper de leur enfant.

年轻母亲尤其在得不支助时易陷入沮丧和焦虑的情绪,会损害她照顾其子女的能力。

L'année dernière, lorsque j'ai pris la parole devant l'Assemblée de cette tribune, j'ai fait clairement savoir que mon gouvernement et mon pays étaient anxieux de faire la paix au Soudan.

当我去年在本讲台上向大会发言时,我清楚地表示,我国政府及我国人民迫切希望苏丹实现和平。

La vie paisible, comme des eaux dormantes, ne peut pas dissimuler mon coeur galopant et anxieux. Il est au fond de mon coeur, le chemin de la quête du pays natal.

静如潭水的日子,掩不住一路狂奔惶惶然的内心,寻乡的路,永远在心灵深处。

A la suite d'une récession dans les années 1980, le pourcentage de membres de la population qui indiquent qu'ils sont anxieux ou angoissés a augmenté depuis le début des années 1990.

继20世纪80年代经济滑坡以后,报告说他焦虑或烦扰的人的百分比从20世纪90年代初以了。

De nombreux enfants deviennent si anxieux d'émigrer en Europe qu'ils essaient de s'y rendre par n'importe quel moyen - y compris au péril de leur vie (en se cachant par exemple dans des camions-citernes).

孩子一心一意向往去欧洲,不惜用任何方法尝试,包括不顾生命危险藏在不透气的车厢里。

L'élaboration de politiques rationnelles en matière de réfugiés et de migrations à l'avenir dépend de l'appui du public et d'un bon travail de recherche et d'information, plutôt que d'un dialogue défensif et anxieux.

好的难民政策和移徙政策有赖于公众的积极支持和良好的研究与信息,而不是在惊慌中讨论怎样辩护。

L'Afrique qui, comme bien d'autres continents, avait été entraînée dans le bourbier de la politique de la guerre froide était anxieuse, se demandant ce que l'avenir réservait à ses États et à ses citoyens.

同其他许洲一样被拖入冷战政治泥潭的非洲紧张不安,不知非洲国家及其公民今后前途如何。

Même si ce n'est guère diplomatique de ma part, Monsieur le Président, je crois devoir vous avouer qu'alors que nous considérons avec confiance l'avenir de Zagreb, nous sommes quelque peu anxieux de ce qui se passera à Belgrade.

主席先生,我想我应该告诉大家,我对萨格勒布的今后有信心,但我有所紧张地观察着贝尔格莱德何去何从,虽然我这样说可能不够外交婉转。

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

在结束前,我要感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生和谢纳兹·纳格吉女士,感谢他的效率、敬业精神和对我的极大耐心,因为我有时有点紧张和急躁。

Le père Miguel avait déjà décrit diverses modifications qui permettraient à l'Organisation des Nations Unies, et en particulier à l'Assemblée générale, de retrouver l'autorité qui avait été transférée au fil des ans à d'autres organisations, des « puissances anxieuses » ayant retiré à l'Assemblée une grande partie de son rôle central dans la prise de décisions internationales.

他回顾,几十年,大会权力转交给了其它组织,原因是“一些忧心忡忡的国家”剥夺了大会在国际决策中所起的许中心作用,就此,他概述了一系列可促使联合国、特别是大会恢复权力的变革。

M. Nambiar (Inde) (parle en anglais) : Nous vous félicitons, Monsieur le Président, de votre accession à la Présidence du Conseil pour le mois de mars et vous exprimons notre reconnaissance pour avoir organisé le présent débat public consacré à une question qui continue de retenir l'attention anxieuse du Conseil ainsi que de l'ensemble de la communauté mondiale.

南比亚尔先生(印度)(以英语发言):主席先生,我祝贺你担任安理会3月份主席,并对你召开本次公开辩论表示赞赏,这次辩论的问题不断引起安理会和整个国际社会焦虑的关注。

Vu les faiblesses structurelles constatées en matière de sécurité, en particulier dans la région frontalière, il est nécessaire de déterminer si les actes survenus ces derniers mois sont suscités par des motifs politiques, s'il existe un lien entre eux, s'ils font partie d'une campagne orchestrée, ou s'il s'agit d'actes désespérés de personnes anxieuses de recouvrer d'anciens privilèges ou des influences perdues, ou peut-être s'ils voient dans les attaques armées une activité lucrative florissante.

鉴于在安全方面依然存在的结构脆弱性——特别是在边界地区——必须确立在过去几个月里所发生的行为是否是出于政治目的,它是否有联系,它是否是有计划的活动的一部分,或者它是那些极力要重新获得过去的特权和影响力的人所采取的绝望行径或者是那些认为武装袭击是一项兴隆的生意的人所采取的此类行径。

Dans le présent rapport, ce terme recouvre les maladies mentales et les troubles psychiatriques graves, comme la schizophrénie et le trouble bipolaire, des maladies et troubles mentaux moins graves, souvent appelés problèmes psychosociaux, comme les troubles anxieux légers, et les déficiences intellectuelles, comme les limitations résultant, par exemple, du syndrome de Down et d'autres anomalies chromosomiques, de lésions du cerveau avant, pendant ou après la naissance et de la malnutrition pendant la prime enfance.

本报告中,总括术语“心理残疾”包括严重精神病和精神失常,比如,精神分裂症和焦躁和忧郁交替症;较轻微的精神病和精神紊乱通常称为社会心理问题,比如,轻微的焦虑症;和智力残疾,比如,除其他以外,因挫折综合病症和其他染色体异常病症,出生前后及出生间脑损伤,以及幼儿营养不良所造成的行为能力局限。

Nous sommes particulièrement anxieux des conséquences qu'une guerre aurait non seulement pour la région du Moyen-Orient mais aussi pour l'ensemble du monde, et du fardeau que devraient alors assumer les petits États en développement, dont les pays des Caraïbes, qui sont mal préparés à faire face aux conséquences de la récession mondiale que provoqueraient l'instabilité des cours du pétrole, le bouleversement de leur industrie vitale du tourisme et du secteur des services financiers et la baisse des investissements.

对于一场战争可能会给中东地区和整个世界所带的后果以及小的发展中国家,包括加勒比海地区的发展中国家将要承担的过度负担感忧虑;这些国家难以应付由于动荡的石油价格、他至关重要的旅游业和财政服务部门的严重失调以及投资水平下降而引起的全球萧条所带的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 anxieux 的法语例句

用户正在搜索


打冷枪, 打冷战, 打愣, 打理, 打连厢, 打量, 打量某人, 打猎, 打猎归来, 打猎用具,

相似单词


anvers, Anversois, Anville, anxiété, anxieusement, anxieux, anxiogène, anxiolytique, anyuan [anyuan], Anzacwood,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。