词条纠错
X

insatiable

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

insatiable

音标:[ɛ̃sasjabl] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
a.
1难以解除(指饥、渴)
2[转]贪得无厌, 难以满足

Il a une faim insatiable des richesses.

他对财富贪得无厌。

Je vois, errant encor, l'insatiable aspic.

我看到贪婪蝰蛇依然爬行,

Nous devons mettre fin à la guerre, à l'exploitation et à notre appétit insatiable de richesse.

我们必须制止争、剥削和我们对财富贪得无厌。

Alors que de nombreuses entreprises souffrent encore de la crise économique, Louis Vuitton a au contraire du mal à assouvir la demande insatiable de ses fans.

当无数企业还在遭受经济危机,路易威登却有些满足不了它顾客们胃口了。

Nous devons tous nous engager solennellement à sauver la planète de la voracité des appétits les plus insatiables.

我们所有各国都必须承诺同心协力,拯救地球免遭贪得无厌需求毁灭。

Au lieu de l'instauration d'un monde de paix, de prospérité et de développement, des conflits sans précédent sont apparus sur la scène internationale et sont la conséquence d'une rivalité féroce pour parvenir à l'hégémonie, du nouveau rôle de la mafia et de sociétés transnationales aux intérêts économiques étroitement liés dont le but est de semer les germes de l'instabilité et de la guerre afin d'alimenter leurs intérêts pour satisfaire leur désir insatiable d'obtenir des matières premières destinées à la production d'armes mortelles.

我们非但没有实现世界和平、繁荣和发展,相反,我们在国际上看到是空前冲突,造成这种现象原因是疯狂地争夺影响力和霸权,以及军火集团和庞大多国公司及其盘根错节经济势力扮演新角色,这些集团和势力唯一目是散布不稳定种子、进行争并且维护自己利益,以生产致命武器为交换条件, 满足其永无止境攫取原材料欲望。

Ce à quoi nous assistons aujourd'hui dans le territoire palestinien occupé - l'agression militaire flagrante des forces d'occupation israéliennes à l'encontre du peuple palestinien et de leurs dirigeants, et la punition collective infligée à toute la population civile palestinienne - s'inscrit clairement dans la longue tradition israélienne de brutalité, d'humiliation et de déshumanisation du peuple palestinien afin de réaliser les visées d'Israël contre le territoire occupé et sa population, notamment son désir insatiable d'acquérir des terres par sa campagne d'implantation de colonies de peuplement et par la construction du mur de séparation.

我们今天在被占领巴勒斯坦领土上看到——以色列占领军针对巴勒斯坦及其领导层所实施悍然军事侵略,以及对全体巴勒斯坦平集体惩罚——显然根植于以色列长期以来对巴勒斯坦粗暴对待、羞辱和非对待,而以色列这样做是为了进一步实现其对被占领土及其恶毒企图,具体来说,这包括通过建立殖定居点和修建隔离墙来攫取土地贪婪欲望。

Aucun d'entre nous ne jouit d'une pleine indépendance, ne bénéficie d'un traitement juste sur un pied d'égalité ou de la sécurité nationale; aucun d'entre nous ne siège de manière permanente au Conseil de sécurité et ne dispose d'un droit de veto; nous ne disposons d'aucune autorité en ce qui concerne les décisions prises au sein des organismes financiers internationaux; nous ne sommes pas en mesure de freiner la fuite de cerveaux ou des capitaux ou d'éviter la destruction de la nature ou de l'environnement causée par le gaspillage, le consumérisme égoïste et insatiable des pays développés.

我们当中任何国家都没有得到象充分独立、基于平等公平待遇或国家安全这样东西;没有哪个国家成为拥有否决权安全理事会常任理事国、没有哪个国家有机会参与国际金融机构决策;没有哪个国家可以留住其最好才;没有哪个国家可以保护自己免遭资金外流,免遭经济发达国家挥霍、自私和贪婪消费主义所造成对自然和环境破坏。

Les termes dans lesquels ils nous ont décrit les nombreuses violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire dans l'Ituri, notamment à Mambasa et à Drodro, indiquent à suffisance l'ampleur des atrocités qui ont été commises, le plus souvent au nom de la haine ethnique, de l'appétit insatiable du gain économique et de la conquête du pouvoir politique.

他描述伊图里,特别是曼巴萨和德罗德罗许多侵犯权和国际道主义法情况方式,充分说明主要由于种族仇恨以及对金钱和政治权力贪婪而犯下暴行程度。

Mue par un désir insatiable d'expansion, Israël a, dès le début et dans l'impunité, commis des violations systématiques des droits de l'homme, des crimes de guerre et des actes de terrorisme d'État contre les Palestiniens dans le but de perpétuer son occupation illégale de leur territoire.

在其无休止扩张欲望刺激下,以色列从一开始就心安理得地针对巴勒斯坦有计划地侵犯权、犯下争罪行和实施国家恐怖主义行为,蓄意使其对巴勒斯坦土地非法占领永久化。

Dans tous les cas, il n'y aura pas de paix possible s'il n'y a pas de développement dans les 100 pays et plus, qui assistent, comme des invités de pierre, au gaspillage irresponsable commis par les sociétés de consommation opulentes et égoïstes qui dévorent l'avenir de nos enfants avec un appétit insatiable.

富裕、自私消费社会不负责任地挥霍、贪婪地蚕食我们儿童未来,而一百多个第三世界国家现在只能象石雕一样在一旁观看,这些国家不能得到发展,就不可能实现和平。

Une autre leçon à tirer de cette crise est que les liens entre secteur financier et économie réelle sont plus profonds qu'on ne le pensait; l'avidité insatiable et excessive de Wall Street est à l'origine de fermetures d'usines, de pertes d'emplois et de détresse des travailleurs partout dans le monde.

另一个教训是,金融部门和实体经济之间联系比最初想象更加显著;华尔街无所顾忌和贪得无厌导致世界各地工厂倒闭、工失业和贫困潦倒。

L'orateur est perplexe face à l'appétit insatiable de démolitions de maisons, de destruction de biens et de violations des droits prévus dans les instruments internationaux, comme le droit à la vie, à la liberté, la sécurité de la personne, à l'éducation et au culte.

以色列意图摧毁房屋、破坏财产,侵犯国际文书中规定各种权利,如生命权、自由权、身安全权、教育权和举行礼拜权,以色列这种无情欲望令他感到不安。

C'est malheureusement une réalité historique que la traite des esclaves a été motivée par l'expansion coloniale, l'émergence des économies capitalistes et l'insatiable demande en produits de base et qu'elle a été rendue légitime par le racisme et la discrimination.

一个可鄙历史事实是,贩卖奴隶动力是殖扩张、新兴资本主义经济和对商品贪得无厌需求,而种族主义和歧视则起了使这种贩卖行为合法化作用。

La soif insatiable de profit des trafiquants d'esclaves européens et l'avidité sans limite du capitalisme naissant ont suscité un besoin de main-d'œuvre asservie pour bâtir les grands empires coloniaux des XVIe, XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles.

欧洲奴隶贩子对利润永不满足欲望和新生资本主义漫无边际贪婪,形成了为建立十六、十七、十八和十九世纪庞大殖帝国而对奴隶劳动力需求。

Le monde, les gouvernements représentés dans cette Assemblée se sont-ils demandé ce qui se passerait si la folie insatiable de l'élite qui gouverne les États-Unis devait entraîner une attaque contre le peuple pacifique d'Iran?

我们世界,或者说参加本届大会各国政府,有没有想过,如果美国上层统治者无法满足疯狂导致对和平伊朗发动一场可怕攻击话,将会是什么后果?

Beaucoup trop souvent, le résultat est une colère latente et un désir insatiable de vengeance qui ne fait qu'exacerber la violence et rend les accords de paix d'autant plus difficiles à conclure et à appliquer.

结果常常是因此带来极端愤怒和强烈复仇欲望只能加剧暴力,使得无法达成和维持和平协定。

Le désir insatiable de faire couler du sang arabe reflète la profonde hostilité des dirigeants israéliens à l'égard des populations arabes, de la paix et des efforts que déploient de nombreuses parties internationales en vue d'instaurer une paix réelle.

它对使阿拉伯流血嗜好,反映出它对阿拉伯领导、对阿拉伯、对和平、以及对许多国际有关方面为实现真正和平所作一切努力抱有根深蒂固敌意。

Ces crises multiples nous permettent de mieux comprendre les inégalités honteuses dont souffre notre société qui ne partage ni ne distribue les énormes richesses qu'elle a créées pour satisfaire les besoins insatiables de l'homme.

这些多重危机让们看清我们社会可耻不平等,它未能共享和分配它为满足无穷贪欲而创造巨大财富。

À cette fin, nous devons avoir la volonté politique de surmonter notre besoin insatiable de discours répétitifs et obscurs, et ainsi nous épargner les uns aux autres des châtiments verbaux excessifs.

为了做到这一点,我们必须有政治意愿,克服迷恋使迷糊和重复说教心态,从而使大家不受过度语言惩罚。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insatiable 的法语例句

用户正在搜索


silotage, siloxane, siloxène, silphe, silt, silteux, siltite, siltstone, silure, silurien,

相似单词


insane, insanité, insantanéité, insaponifiable, insatiabilité, insatiable, insatiablement, insatisfaction, insatisfaisant, insatisfait,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。