Elle a été ensevelie sous une avalanche.
她被一场崩埋起来了。
avalanche
f. 崩
avalanche de glace
冰崩
avalanche de pierres
泥石流
avalanche par ionisation
电离崩
avalanche transit
渡越崩
diode à avalanche崩二极管
Elle a été ensevelie sous une avalanche.
她被一场崩埋起来了。
Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.
昨天,这座大山有一场崩。
La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).
在瑞士圣-皮埃尔镇一场致
崩中,这座大山夺走了五名法国游客
生
。
Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.
但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。
Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.
工作人预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。
Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.
它重复了许多数字——据说提议数百万美元。
Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.
该系统具体应用包括保护公路和监测自然
崩。
Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.
诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和暴风雨之类现象很可能会增加。
Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.
对于世界各地人们纷纷示
同情,我们深为感动并
示感谢。
Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.
她说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5万美元。
Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.
安理会同往常一样,应巴勒斯坦观察紧急要求,根据大批
情况、错误
消息和假消息再次召开会议。
Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.
秘书处提出报告铺天盖地,会
国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具
用处极为有限。
Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.
可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和崩等异常事件
上升将增加损失和死亡率。
Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.
模型配置中崩现象与极光电集流指数
主要变化有关,
明存在磁亚暴。
Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.
来自全世界源源不断同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。
Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.
作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁自然灾害,如地震、泥石流、
崩、以及城市和居民区为洪水所淹。
Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.
在该国北部地区,大造成
崩,致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。
Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.
第三位与会者认为,一连串信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会
回应成为机械性
。
Certaines de ces zones, en particulier le long de la frontière entre les territoires de Masisi et Walikale, ont été le théâtre d'une avalanche de représailles contre les civils.
这些地区中有一些,特别是在Masisi 和Walikale之间边界地区,出现了针对平民
报复性攻击浪潮。
Nous devons adopter des techniques de construction qui minimisent les effets des mouvements de la terre et interdire la construction dans des zones où existe le risque d'inondations ou d'avalanches.
我们必须采用将地球移动影响减少到最低限度
建筑技术,并且禁止在容易发生水灾或山崩
地区建造房屋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。