词条纠错
X

élogieux

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

élogieux

音标:[elɔʒjø] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
élogieux, se
a.
1. 颂扬话的, 话的
Elle a été très élogieuse à son égard.她说了许多他的话。

2. 颂扬的, 扬的, 扬的
article élogieux 颂扬文章
parler de qn en termes élogieux 扬某人

常见用法
une critique élogieuse de son dernier film一个对他新出的电影扬的评论
on m'a parlé de toi en termes élogieux人们和我谈起你时用的都是美之词

Les observations sur le professionnalisme des responsables du programme à la CNUCED sont très élogieuses.

对贸发会议主管官员的专业素质给予了高度评价。

Par contre, la base de données Lexis-Nexis présente trois brèves critiques élogieuses des rapports de synthèse.

监督厅对Lexis-Nexis数据库的研究对主要报告提出了三项积极的简要审查。

Les propos tenus par les membres du Conseil dans les entretiens sont eux aussi globalement élogieux.

对该司总体扬在与安理会成员的访谈中也是显而易见的。

Nous exprimons notre satisfaction devant les paroles élogieuses que le Représentant spécial du Secrétaire général a eues à l'égard du Président Bryant.

我们对特别代扬布赖恩特主席满意。

Nous faisons nôtre l'appréciation élogieuse qui est faite des deux rapports soumis au titre des points 38 et 46 de l'ordre du jour.

我们同对就议程项目38和46提出的报告达的扬与赏。

Le Directeur de la Division des services de contrôle interne a remercié les délégations de leurs commentaires élogieux sur le travail du FNUAP.

业务支助司司长感谢代团支持人口基金的工

J'aimerais remercier le Président d'avoir convoqué la présente séance et mes collègues de leurs observations chaleureuses et élogieuses au sujet du travail du Comité.

我愿感谢主席召开这次会议并感谢我的各位同事就我们委员会的工所发的友好看法。

Et "la gestion scientifique, le service chaleureux, la qualité d'abord" comme une philosophie d'entreprise, et a remporté la majorité des utilisateurs a parlé en termes élogieux du.

并以“科学管理、热情服务、质量至上”为企业的经营理念,而深得广大用户高度评价。

M. Osei (Ghana) (parle en anglais) : En tant que délégué du Ghana, je ne peux que me joindre au consensus élogieux qu'a provoqué votre excellent travail, Monsieur le Président.

奥塞先生(加纳)(以英语发言):主席先生,为加纳代,我必须同其他人一道对你进行的良好工一致的扬。

Si l'occasion leur est donnée, les petits États peuvent eux aussi jouer un rôle significatif; la présidence de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale en est un témoignage élogieux.

小国如果获得机会,也能够发挥一定份量的用;小国担任大会第五十八届会议主席的职务,就显赫地证实了这一点。

Je saisis cette occasion pour remercier le Président et le Procureur du TPIY des propos élogieux qu'ils ont tenus au sujet de la coopération de la Croatie avec le Tribunal.

我借此机会感谢前南问题国际法庭庭长和检察官对克罗地亚同国际法庭的合所给予的扬。

Les membres de la Commission mixte ont été particulièrement élogieux au sujet des mesures pratiques prises par le Turkménistan pour renforcer ses relations avec l'Union européenne et ses États membres.

土库曼斯坦为增进与欧洲联盟以及欧盟成员国的关系而采取切实可行的措施也得到了联合委员会成员的高度

Or le Tribunal n'a pas tenu compte de la spécificité de son cas, en ce sens qu'il était le seul conseiller référendaire ayant une attestation de services rendus extrêmement élogieuse.

法庭没有考虑本案的具体特点,他是本案中唯一得到高度评价报告的顾问。

Le cours de formation dispensé par l'École des cadres du système des Nations Unies, dont les participants augmentent en nombre et en diversité, a fait l'objet d'avis particulièrement élogieux à cet égard.

联合国职工学院培训班参加的人越来越多范围越来越广,在这方面受到特别高的评价。

Ce que fait le Secrétariat pour aider les membres du Conseil de sécurité dans leurs travaux de fond, leurs démarches, leurs relations et leurs recherches a fait l'objet de nombreux commentaires élogieux.

许多与会者对秘书处通过实质性工、各种程序、联络和研究支持来努力协助安全理事会成员赏。

Je ne peux que m'associer aux paroles élogieuses exprimées par les orateurs qui m'ont devancé au sujet des grands mérites de M. Bensmail, à qui je souhaite une bonne retraite et une bonne santé.

我也愿加入我前面的几位发言人对本斯梅尔先生杰出品格的高度扬,对他的退休致以最良好的祝愿。

Nous saluons l'engagement indéfectible du Secrétaire général dans ce domaine et les résultats fort élogieux qui ont marqué l'action de l'ONU dans ce domaine au cours des 10 dernières années sous ses deux mandats.

我们欢迎秘书长始终不渝地致力于这个事业,以及在他的10年任期内联合国在这方面采取的行动所取得的值得扬的结果。

Le festival a fait l'objet d'articles très élogieux dans la presse; pendant toute la durée de la manifestation, le taux de fréquentation a dépassé les 90 %, avec une moyenne de 700 spectateurs par jour.

传媒在电影节期间了很好的新闻报道,上坐率高达90%以上,每天平均有700名观众观看。

À cette occasion, nous réitérons notre appréciation élogieuse à l'égard du travail effectué par le Représentant spécial et par tous les fonctionnaires et militaires de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO).

我们想再次明,特别代以及联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)全体民事和军事人员所的工给我们留下了深刻的印象。

Le PRÉSIDENT: Merci beaucoup Madame l'Ambassadrice pour les paroles élogieuses à l'endroit de la présidence mais également pour les encouragements que vous avez bien voulu donner à la Conférence, aux paroles émouvantes qui retentiront dans nos esprits.

非常感谢你,大使女士,感谢你对主席的美之辞,还有你对会议的鼓励,我们不会忘记你的动人话语。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 élogieux 的法语例句

用户正在搜索


次要点, 次要方面, 次要港, 次要角色, 次要人物, 次要事实<引>, 次要问题, 次要债务, 次要症状, 次于,

相似单词


élocution, élodée, élœis, éloge, élogieusement, élogieux, éloigné, éloignement, éloigner, élongation,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。