Ce kiosque, qui est la partie supérieure du sous-marin a été placé sur une place àBastia.
这个位于潜水上半部的驾驶舱,现安置在Bastia的一处广场上。
Ce kiosque, qui est la partie supérieure du sous-marin a été placé sur une place àBastia.
这个位于潜水上半部的驾驶舱,现安置在Bastia的一处广场上。
Kiosque du Casabianca, sous-marin qui refusé de se saborder àToulon pendant la guerre et s’est enfuit.
潜水Casabianca号上的驾驶舱。战争期间,因为不愿在Toulon被凿沉,
溜走。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止劫机的其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹的驾驶舱门,目前正在进行查研究。
Les résultats de l'enquête menée par le Bureau sur la question de l'enregistreur de conversations de poste de pilotage, décrits au paragraphe 42, sont vraiment incroyables.
第42段叙述的,厅对驾驶舱话音记录器
件进行的
查结果实在令人难以置信。
Ces mesures, ainsi que le blindage des portes des postes de pilotage, ont amélioré la sûreté des vols à destination, en provenance et à l'intérieur des États-Unis.
这些措施,加上加固驾驶舱门的措施,加强了往返于美国和其他国家以及美国境内航班的安全。
Ces hélicoptères, numérotés 528 et 533, portaient un signe d'immatriculation militaire sur la queue et les lettres SAF (Forces armées soudanaises) peintes en dessous du poste de pilotage.
编号为528和533的直升机在机尾上有军号,并且在驾驶舱下方涂有苏丹武装部队字样。
L'un d'entre eux portait l'emblème des Forces armées soudanaises et un petit drapeau soudanais peint sous le cockpit et a été identifié sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport d'El Facher .
第一架飞机有“苏丹武装部队”字样并且在驾驶舱下方涂有一个小型苏丹国旗,停在法希尔机场的军停机坪上。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国的驾驶舱机组人员中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多的规定,要求核查飞机驾驶员、副驾驶员和飞机工程师的背景。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施一些新的规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机舱或货舱行李,空中警卫人员,保护驾驶舱,密码分享/合作安排,人的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce kiosque, qui est la partie supérieure du sous-marin a été placé sur une place àBastia.
这个位于潜水艇上半部的驾驶舱,现安置在Bastia的一处广场上。
Kiosque du Casabianca, sous-marin qui refusé de se saborder àToulon pendant la guerre et s’est enfuit.
潜水艇Casabianca号上的驾驶舱。战争期间,因为不愿在Toulon被凿沉,该艇悄悄溜走。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止劫机的其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹的驾驶舱门,目前正在进行查研究。
Les résultats de l'enquête menée par le Bureau sur la question de l'enregistreur de conversations de poste de pilotage, décrits au paragraphe 42, sont vraiment incroyables.
第42段叙述的,该厅对驾驶舱话音记录器事件进行的查结果实在令人难以置信。
Ces mesures, ainsi que le blindage des portes des postes de pilotage, ont amélioré la sûreté des vols à destination, en provenance et à l'intérieur des États-Unis.
这些措施,加上加固驾驶舱门的措施,加强了往返于美和其他
家以及美
境内航班的安全。
Ces hélicoptères, numérotés 528 et 533, portaient un signe d'immatriculation militaire sur la queue et les lettres SAF (Forces armées soudanaises) peintes en dessous du poste de pilotage.
编号为528和533的直升机在机尾上有军事注册号,并且在驾驶舱下方涂有苏丹武装部队字样。
L'un d'entre eux portait l'emblème des Forces armées soudanaises et un petit drapeau soudanais peint sous le cockpit et a été identifié sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport d'El Facher .
第一架飞机有“苏丹武装部队”字样并且在驾驶舱下方涂有一个小型苏丹,
在法希尔机场的军事
机坪上。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美的驾驶舱机组人员中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多的规定,要求核查飞机驾驶员、副驾驶员和飞机工程师的背景。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施一些新的规定,这些规定涉及将本附件适用于内业务,涉及威胁情报的
际合作,
家航空安全委员会
家质量控制,通路控制,旅客及其机舱或货舱行李,空中警卫人员,保护驾驶舱,密码分享/合作安排,人的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce kiosque, qui est la partie supérieure du sous-marin a été placé sur une place àBastia.
这个位艇上半部的驾驶舱,现安置在Bastia的一处广场上。
Kiosque du Casabianca, sous-marin qui refusé de se saborder àToulon pendant la guerre et s’est enfuit.
艇Casabianca号上的驾驶舱。战争期间,因为不愿在Toulon被凿沉,该艇悄悄溜走。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对防止劫机的其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹的驾驶舱门,目前正在进行
查研究。
Les résultats de l'enquête menée par le Bureau sur la question de l'enregistreur de conversations de poste de pilotage, décrits au paragraphe 42, sont vraiment incroyables.
第42段叙述的,该厅对驾驶舱话音记录器事件进行的查结果实在令人难以置信。
Ces mesures, ainsi que le blindage des portes des postes de pilotage, ont amélioré la sûreté des vols à destination, en provenance et à l'intérieur des États-Unis.
这些措施,加上加固驾驶舱门的措施,加强了往返美国和其他国家以及美国境内航班的安全。
Ces hélicoptères, numérotés 528 et 533, portaient un signe d'immatriculation militaire sur la queue et les lettres SAF (Forces armées soudanaises) peintes en dessous du poste de pilotage.
编号为528和533的直升机在机尾上有军事注册号,并且在驾驶舱有苏丹武装部队字样。
L'un d'entre eux portait l'emblème des Forces armées soudanaises et un petit drapeau soudanais peint sous le cockpit et a été identifié sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport d'El Facher .
第一架飞机有“苏丹武装部队”字样并且在驾驶舱有一个小型苏丹国旗,停在法希尔机场的军事停机坪上。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国的驾驶舱机组人员中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多的规定,要求核查飞机驾驶员、副驾驶员和飞机工程师的背景。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施一些新的规定,这些规定涉及将本附件适用国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机舱或货舱行李,空中警卫人员,保护驾驶舱,密码分享/合作安排,人的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce kiosque, qui est la partie supérieure du sous-marin a été placé sur une place àBastia.
这个位于潜水艇上半的驾驶
,
置在Bastia的一处广场上。
Kiosque du Casabianca, sous-marin qui refusé de se saborder àToulon pendant la guerre et s’est enfuit.
潜水艇Casabianca号上的驾驶。战争期间,因为不愿在Toulon被凿沉,该艇悄悄溜走。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止劫机的其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹的驾驶门,目前正在进行
查研究。
Les résultats de l'enquête menée par le Bureau sur la question de l'enregistreur de conversations de poste de pilotage, décrits au paragraphe 42, sont vraiment incroyables.
第42段叙述的,该厅对驾驶话音记录器事件进行的
查结果实在令人难以置信。
Ces mesures, ainsi que le blindage des portes des postes de pilotage, ont amélioré la sûreté des vols à destination, en provenance et à l'intérieur des États-Unis.
这些措施,加上加固驾驶门的措施,加强了往返于美国和其他国家以及美国境内航班的
全。
Ces hélicoptères, numérotés 528 et 533, portaient un signe d'immatriculation militaire sur la queue et les lettres SAF (Forces armées soudanaises) peintes en dessous du poste de pilotage.
编号为528和533的直升机在机尾上有军事注册号,并且在驾驶下方涂有苏丹武装
样。
L'un d'entre eux portait l'emblème des Forces armées soudanaises et un petit drapeau soudanais peint sous le cockpit et a été identifié sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport d'El Facher .
第一架飞机有“苏丹武装”
样并且在驾驶
下方涂有一个小型苏丹国旗,停在法希尔机场的军事停机坪上。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国的驾驶机组人员中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多的规定,要求核查飞机驾驶员、副驾驶员和飞机工程师的背景。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施一些新的规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机
或货
行李,空中警卫人员,保护驾驶
,密码分享/合作
排,人的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ce kiosque, qui est la partie supérieure du sous-marin a été placé sur une place àBastia.
这个位于潜水艇上半部的驾驶,现安
在Bastia的一处广场上。
Kiosque du Casabianca, sous-marin qui refusé de se saborder àToulon pendant la guerre et s’est enfuit.
潜水艇Casabianca号上的驾驶。战争期间,因为不愿在Toulon被凿沉,该艇悄悄溜走。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止劫机的其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹的驾驶门,目前正在进行
查研究。
Les résultats de l'enquête menée par le Bureau sur la question de l'enregistreur de conversations de poste de pilotage, décrits au paragraphe 42, sont vraiment incroyables.
第42段叙述的,该厅对驾驶记录器事件进行的
查结果实在令人难
。
Ces mesures, ainsi que le blindage des portes des postes de pilotage, ont amélioré la sûreté des vols à destination, en provenance et à l'intérieur des États-Unis.
这些措施,加上加固驾驶门的措施,加强了往返于美国和其他国家
及美国境内航班的安全。
Ces hélicoptères, numérotés 528 et 533, portaient un signe d'immatriculation militaire sur la queue et les lettres SAF (Forces armées soudanaises) peintes en dessous du poste de pilotage.
编号为528和533的直升机在机尾上有军事注册号,并且在驾驶下方涂有苏丹武装部队字样。
L'un d'entre eux portait l'emblème des Forces armées soudanaises et un petit drapeau soudanais peint sous le cockpit et a été identifié sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport d'El Facher .
第一架飞机有“苏丹武装部队”字样并且在驾驶下方涂有一个小型苏丹国旗,停在法希尔机场的军事停机坪上。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国的驾驶机组人员中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多的规定,要求核查飞机驾驶员、副驾驶员和飞机工程师的背景。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施一些新的规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机或货
行李,空中警卫人员,保护驾驶
,密码分享/合作安排,人的因素
及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce kiosque, qui est la partie supérieure du sous-marin a été placé sur une place àBastia.
这个位于潜水艇的
舱,现安置
Bastia的一处广场
。
Kiosque du Casabianca, sous-marin qui refusé de se saborder àToulon pendant la guerre et s’est enfuit.
潜水艇Casabianca号的
舱。战争期间,因为不愿
Toulon被凿沉,该艇悄悄溜走。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止劫机的其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹的舱门,目前正
进行
查研究。
Les résultats de l'enquête menée par le Bureau sur la question de l'enregistreur de conversations de poste de pilotage, décrits au paragraphe 42, sont vraiment incroyables.
第42段叙述的,该厅对舱话音记录器事件进行的
查结果实
令人难以置信。
Ces mesures, ainsi que le blindage des portes des postes de pilotage, ont amélioré la sûreté des vols à destination, en provenance et à l'intérieur des États-Unis.
这些措施,加加固
舱门的措施,加强了往返于美国和其他国家以及美国境内航班的安全。
Ces hélicoptères, numérotés 528 et 533, portaient un signe d'immatriculation militaire sur la queue et les lettres SAF (Forces armées soudanaises) peintes en dessous du poste de pilotage.
编号为528和533的直升机机尾
有军事注册号,并且
舱下方涂有苏丹武装
队字样。
L'un d'entre eux portait l'emblème des Forces armées soudanaises et un petit drapeau soudanais peint sous le cockpit et a été identifié sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport d'El Facher .
第一架飞机有“苏丹武装队”字样并且
舱下方涂有一个小型苏丹国旗,停
法希尔机场的军事停机坪
。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国的舱机组人员中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多的规定,要求核查飞机
员、副
员和飞机工程师的背景。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施一些新的规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机舱或货舱行李,空中警卫人员,保护舱,密码分享/合作安排,人的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce kiosque, qui est la partie supérieure du sous-marin a été placé sur une place àBastia.
这潜水艇上半部的驾驶舱,现安置在Bastia的
处广场上。
Kiosque du Casabianca, sous-marin qui refusé de se saborder àToulon pendant la guerre et s’est enfuit.
潜水艇Casabianca号上的驾驶舱。战争期间,因为不愿在Toulon被凿沉,该艇悄悄溜走。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对防止劫机的其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹的驾驶舱门,目前正在进行
查研究。
Les résultats de l'enquête menée par le Bureau sur la question de l'enregistreur de conversations de poste de pilotage, décrits au paragraphe 42, sont vraiment incroyables.
第42段叙述的,该厅对驾驶舱话音记录器事件进行的查结果实在令人难以置信。
Ces mesures, ainsi que le blindage des portes des postes de pilotage, ont amélioré la sûreté des vols à destination, en provenance et à l'intérieur des États-Unis.
这些措施,加上加固驾驶舱门的措施,加强了往返美国和其他国家以及美国境内航班的安全。
Ces hélicoptères, numérotés 528 et 533, portaient un signe d'immatriculation militaire sur la queue et les lettres SAF (Forces armées soudanaises) peintes en dessous du poste de pilotage.
编号为528和533的直升机在机尾上有军事注册号,并且在驾驶舱下方有苏丹武装部队字样。
L'un d'entre eux portait l'emblème des Forces armées soudanaises et un petit drapeau soudanais peint sous le cockpit et a été identifié sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport d'El Facher .
第架飞机有“苏丹武装部队”字样并且在驾驶舱下方
有
小型苏丹国旗,停在法希尔机场的军事停机坪上。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国的驾驶舱机组人员中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多的规定,要求核查飞机驾驶员、副驾驶员和飞机工程师的背景。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施些新的规定,这些规定涉及将本附件适用
国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机舱或货舱行李,空中警卫人员,保护驾驶舱,密码分享/合作安排,人的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce kiosque, qui est la partie supérieure du sous-marin a été placé sur une place àBastia.
这个位于潜水艇上半部的驾驶,现安置在Bastia的一处广场上。
Kiosque du Casabianca, sous-marin qui refusé de se saborder àToulon pendant la guerre et s’est enfuit.
潜水艇Casabianca号上的驾驶。
期间,因为不愿在Toulon被凿沉,该艇悄悄溜走。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止劫机的其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹的驾驶门,目前正在进行
查研究。
Les résultats de l'enquête menée par le Bureau sur la question de l'enregistreur de conversations de poste de pilotage, décrits au paragraphe 42, sont vraiment incroyables.
第42段叙述的,该厅对驾驶话音记录器事件进行的
查结果实在令人难以置信。
Ces mesures, ainsi que le blindage des portes des postes de pilotage, ont amélioré la sûreté des vols à destination, en provenance et à l'intérieur des États-Unis.
这些措施,加上加固驾驶门的措施,加强了往返于美国和其他国家以及美国境内航班的安全。
Ces hélicoptères, numérotés 528 et 533, portaient un signe d'immatriculation militaire sur la queue et les lettres SAF (Forces armées soudanaises) peintes en dessous du poste de pilotage.
编号为528和533的直升机在机尾上有军事注册号,并且在驾驶下方涂有
武装部队字样。
L'un d'entre eux portait l'emblème des Forces armées soudanaises et un petit drapeau soudanais peint sous le cockpit et a été identifié sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport d'El Facher .
第一架飞机有“武装部队”字样并且在驾驶
下方涂有一个小型
国旗,停在法希尔机场的军事停机坪上。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国的驾驶机组人员中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多的规定,要求核查飞机驾驶员、副驾驶员和飞机工程师的背景。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施一些新的规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机或货
行李,空中警卫人员,保护驾驶
,密码分享/合作安排,人的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce kiosque, qui est la partie supérieure du sous-marin a été placé sur une place àBastia.
这个位于潜水艇上半部的驾驶舱,现安置在Bastia的场上。
Kiosque du Casabianca, sous-marin qui refusé de se saborder àToulon pendant la guerre et s’est enfuit.
潜水艇Casabianca号上的驾驶舱。战争期间,因为不愿在Toulon被凿沉,该艇悄悄溜走。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止劫的其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹的驾驶舱门,目前正在进行
查研究。
Les résultats de l'enquête menée par le Bureau sur la question de l'enregistreur de conversations de poste de pilotage, décrits au paragraphe 42, sont vraiment incroyables.
第42段叙述的,该厅对驾驶舱话音记录器事件进行的查结果实在令人难以置信。
Ces mesures, ainsi que le blindage des portes des postes de pilotage, ont amélioré la sûreté des vols à destination, en provenance et à l'intérieur des États-Unis.
这些措施,加上加固驾驶舱门的措施,加强了往返于美国和其他国家以及美国境内航班的安全。
Ces hélicoptères, numérotés 528 et 533, portaient un signe d'immatriculation militaire sur la queue et les lettres SAF (Forces armées soudanaises) peintes en dessous du poste de pilotage.
编号为528和533的直升在
尾上有军事注册号,并且在驾驶舱下方涂有
丹武装部队字样。
L'un d'entre eux portait l'emblème des Forces armées soudanaises et un petit drapeau soudanais peint sous le cockpit et a été identifié sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport d'El Facher .
第架飞
有“
丹武装部队”字样并且在驾驶舱下方涂有
个小型
丹国旗,停在法希尔
场的军事停
坪上。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国的驾驶舱组人员中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多的规定,要求核查飞
驾驶员、副驾驶员和飞
工程师的背景。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施些新的规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其
舱或货舱行李,空中警卫人员,保护驾驶舱,密码分享/合作安排,人的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。