法语助手
  • 关闭
fēng shàng
mœurs et coutumes
法语 助 手 版 权 所 有

"Movie monde" demi-mois », TV-LOOK culture cinématographique», le magazine mensuel publié par les opérateurs.

是《电影世界》半月刊、《电视剧—LOOK电影》月刊的出版运营商。

Autre temps , autre moeurs.

另一个时代,另一种.

Ce que le Secrétariat promeut comme normes universelles, ce sont en général la dernière vogue occidentale.

秘书处促进的普遍准则通常是西方的最新

Le nouveau Code de la famille introduit de nouvelles mœurs sociales influant sur le quotidien de la population.

新《家庭法》加进了对人民日常生活产生影响的新的社会

Il fallait mettre la tolérance au goût du jour par le biais de campagnes de sensibilisation de l'opinion publique.

通过提高公共意识运动而树立起容忍的新

Pour atteindre cet objectif, il faut une nouvelle culture politique, en particulier dans le domaine de la coopération internationale.

实现这一目标成一种新的政治,特别是在国际合作领域。

Troisièmement, pour empêcher que ne se reproduisent des crimes contre les civils, il faut mettre fin à la culture de l'impunité.

第三,为了防止重新产生对平民的罪行,必须结束有罪不罚的

Son libellé, « Des atteintes aux bonnes mœurs et à l'ordre de la famille », reflète l'idéologie dominante au début du siècle dernier.

该法给性犯罪的定是“损害良好和家庭秩序的犯罪行为”,这是基于上世纪初流行的理念而成的定

La mode "retro et ecolo" qui n'est sans doute pas etrangere a la passion des citadins pour les fermes, y trouve son compte.

和生态’ 的包含着城市人对农场的热情,毫无疑问它是不奇怪的,人们也可以从中获益。

Quelque soit l'évolution du système sociopolitique malagasy, les us et coutumes ont toujours occupé une place importante dans le mode de contrôle social.

无论马达加斯加社会政治体系如何变化,俗习惯一直在主流社会中占据着重位置。

L'éducation est profondément imprégnée des valeurs actuelles mais elle peut aussi contribuer à créer de nouvelles valeurs et à inspirer de nouveaux comportements.

教育植根于现有的价值,但也有助于创造新的价值和

Nous profitons beaucoup de l'espoir qu'une économie en pleine croissance, des investissements dans les individus et une culture tournée vers l'esprit d'entreprise apportent à notre société.

不断增长的经济、投资于民和创业为我们的社会带来了希望,我们对此感到非常高兴。

Il a recommandé la promotion d'une culture civique génératrice d'une solidarité à l'égard des minorités, correspondant à un intérêt personnel bien compris plutôt qu'à une incitation morale.

他建议,应帮助树立公民,崇尚把支助少数人视为一种有教养的个人行为,而不是一种道德上的冲动行为。

Des cours de formation dispensés dans les écoles avec le concours des ONG permettraient d'améliorer la sensibilisation à ce sujet et de promouvoir un nouvel état d'esprit.

由非政府组织协助在学校开展的培训课程可提高认识并有助于树立起新的

Des cours de formation dispensés dans les écoles avec le concours des ONG ont permis d'améliorer la sensibilisation à ce sujet et de promouvoir un nouvel état d'esprit.

由非政府组织协助在学校开展的培训课程可提高认识并有助于树立起新的

La solidarité, la tolérance, la responsabilité partagée, l'équité, le respect de la nature et, surtout, la liberté doivent prévaloir afin que la mondialisation bénéficie à tous de façon égale.

团结、容忍、共同承担责任、平等、尊重自然以及首先是自由,必须成为,以便全球化使我们所有人同样地受益。

Je crains que l’Asie soit en phase d’être recolonisée culturellement par le biais de ce genre de modes exotisantes qui s’attaquent directement aux traditions et à l’héritage culturel des peuples.

我恐亚洲会因此类直接冲击当地人民文化传统,遗产的异域情调而慢慢被重新文化殖民化。

Les traditions socioculturelles dans un pays pouvaient aussi limiter l'accès des femmes à certains secteurs ou imposer les types d'emploi jugés appropriés pour les femmes, ainsi que les conditions de travail.

一个国家内的社会文化,也不鼓励女性进入某些行业或认定某些工作适合女性或女性只应拥有某些工作条件。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等的艰苦工作的人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社会的

S'agissant du développement, un vent nouveau souffle sur tous les pays d'Afrique, un vent qui permet à nos peuples d'espérer que leur niveau de vie va s'améliorer et que les fardeaux du passé vont disparaître.

在发展方面,一股新吹遍了非洲各国,给我们各国人民改善生活标准并摆脱过去的负担带来了新的希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风尚 的法语例句

用户正在搜索


satyriasis, satyrique, saualpite, Saucastin, sauce, saucé, sauce de soja, saucée, saucer, saucier,

相似单词


风沙, 风砂轮, 风扇, 风扇式, 风扇叶轮, 风尚, 风神轩举, 风生海流, 风生水起, 风生袖底,月到波心,
fēng shàng
mœurs et coutumes
法语 助 手 版 权 所 有

"Movie monde" demi-mois », TV-LOOK culture cinématographique», le magazine mensuel publié par les opérateurs.

是《电影世界》半月刊、《电视剧—LOOK电影》月刊的出版运营商。

Autre temps , autre moeurs.

另一个时代,另一种.

Ce que le Secrétariat promeut comme normes universelles, ce sont en général la dernière vogue occidentale.

秘书处促进的普遍准则通常是西方的最新

Le nouveau Code de la famille introduit de nouvelles mœurs sociales influant sur le quotidien de la population.

新《家庭法》进了日常生活产生影响的新的社会

Il fallait mettre la tolérance au goût du jour par le biais de campagnes de sensibilisation de l'opinion publique.

通过提高公共意识运动而树立起容忍的新

Pour atteindre cet objectif, il faut une nouvelle culture politique, en particulier dans le domaine de la coopération internationale.

实现这一目标要求形成一种新的政治,特别是在国际合作领域。

Troisièmement, pour empêcher que ne se reproduisent des crimes contre les civils, il faut mettre fin à la culture de l'impunité.

第三,为了防止重新产生的罪行,必须结束有罪不罚的

Son libellé, « Des atteintes aux bonnes mœurs et à l'ordre de la famille », reflète l'idéologie dominante au début du siècle dernier.

该法给性犯罪的定义是“损害良好和家庭秩序的犯罪行为”,这是基于上世纪初流行的理念而成的定义。

La mode "retro et ecolo" qui n'est sans doute pas etrangere a la passion des citadins pour les fermes, y trouve son compte.

‘复古和生态’ 的包含着城市农场的热情,毫无疑问它是不奇怪的,们也可以从中获益。

Quelque soit l'évolution du système sociopolitique malagasy, les us et coutumes ont toujours occupé une place importante dans le mode de contrôle social.

无论马达社会政治体系如何变化,俗习惯一直在主流社会中占据着重要位置。

L'éducation est profondément imprégnée des valeurs actuelles mais elle peut aussi contribuer à créer de nouvelles valeurs et à inspirer de nouveaux comportements.

教育植根于现有的价值,但也有助于创造新的价值和

Nous profitons beaucoup de l'espoir qu'une économie en pleine croissance, des investissements dans les individus et une culture tournée vers l'esprit d'entreprise apportent à notre société.

不断增长的经济、投资于和创业为我们的社会带来了希望,我们此感到非常高兴。

Il a recommandé la promotion d'une culture civique génératrice d'une solidarité à l'égard des minorités, correspondant à un intérêt personnel bien compris plutôt qu'à une incitation morale.

他建议,应帮助树立公,崇尚把支助少数视为一种有教养的个行为,而不是一种道德上的冲动行为。

Des cours de formation dispensés dans les écoles avec le concours des ONG permettraient d'améliorer la sensibilisation à ce sujet et de promouvoir un nouvel état d'esprit.

由非政府组织协助在学校开展的培训课程可提高认识并有助于树立起新的

Des cours de formation dispensés dans les écoles avec le concours des ONG ont permis d'améliorer la sensibilisation à ce sujet et de promouvoir un nouvel état d'esprit.

由非政府组织协助在学校开展的培训课程可提高认识并有助于树立起新的

La solidarité, la tolérance, la responsabilité partagée, l'équité, le respect de la nature et, surtout, la liberté doivent prévaloir afin que la mondialisation bénéficie à tous de façon égale.

团结、容忍、共同承担责任、平等、尊重自然以及首先是自由,必须成为,以便全球化使我们所有同样地受益。

Je crains que l’Asie soit en phase d’être recolonisée culturellement par le biais de ce genre de modes exotisantes qui s’attaquent directement aux traditions et à l’héritage culturel des peuples.

我恐亚洲会因此类直接冲击当地文化传统,遗产的异域情调而慢慢被重新文化殖化。

Les traditions socioculturelles dans un pays pouvaient aussi limiter l'accès des femmes à certains secteurs ou imposer les types d'emploi jugés appropriés pour les femmes, ainsi que les conditions de travail.

一个国家内的社会文化,也不鼓励女性进入某些行业或认定某些工作适合女性或女性只应拥有某些工作条件。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低一等的艰苦工作的,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社会的

S'agissant du développement, un vent nouveau souffle sur tous les pays d'Afrique, un vent qui permet à nos peuples d'espérer que leur niveau de vie va s'améliorer et que les fardeaux du passé vont disparaître.

在发展方面,一股新吹遍了非洲各国,给我们各国改善生活标准并摆脱过去的负担带来了新的希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风尚 的法语例句

用户正在搜索


saumonette, saumurage, saumure, saumuré, saumurer, sauna, saunage, saunaison, sauner, saunerie,

相似单词


风沙, 风砂轮, 风扇, 风扇式, 风扇叶轮, 风尚, 风神轩举, 风生海流, 风生水起, 风生袖底,月到波心,
fēng shàng
mœurs et coutumes
法语 助 手 版 权 所 有

"Movie monde" demi-mois », TV-LOOK culture cinématographique», le magazine mensuel publié par les opérateurs.

是《电影世界》半月刊、《电视剧—LOOK电影》月刊的出版运营商。

Autre temps , autre moeurs.

另一个时代,另一种.

Ce que le Secrétariat promeut comme normes universelles, ce sont en général la dernière vogue occidentale.

秘书处促进的普遍准则通常是西方的最新

Le nouveau Code de la famille introduit de nouvelles mœurs sociales influant sur le quotidien de la population.

新《家庭法》加进了对人民日常生活产生影响的新的社会

Il fallait mettre la tolérance au goût du jour par le biais de campagnes de sensibilisation de l'opinion publique.

通过提高公共意识运动而树立起容忍的新

Pour atteindre cet objectif, il faut une nouvelle culture politique, en particulier dans le domaine de la coopération internationale.

实现这一目标要求形成一种新的政治,特别是在国际合作领域。

Troisièmement, pour empêcher que ne se reproduisent des crimes contre les civils, il faut mettre fin à la culture de l'impunité.

第三,为了防止重新产生对平民的罪行,必须结束有罪不罚的

Son libellé, « Des atteintes aux bonnes mœurs et à l'ordre de la famille », reflète l'idéologie dominante au début du siècle dernier.

该法给性犯罪的定义是“损害良好和家庭秩序的犯罪行为”,这是基于上世纪初流行的理念而成的定义。

La mode "retro et ecolo" qui n'est sans doute pas etrangere a la passion des citadins pour les fermes, y trouve son compte.

‘复古和生态’ 的包含着城市人对农场的热情,毫无疑问它是不奇怪的,人们也可以从中获益。

Quelque soit l'évolution du système sociopolitique malagasy, les us et coutumes ont toujours occupé une place importante dans le mode de contrôle social.

无论马达加斯加社会政治体系如何变化,俗习惯一直在主流社会中占据着重要位置。

L'éducation est profondément imprégnée des valeurs actuelles mais elle peut aussi contribuer à créer de nouvelles valeurs et à inspirer de nouveaux comportements.

教育植根于现有的价值,但也有助于创造新的价值和

Nous profitons beaucoup de l'espoir qu'une économie en pleine croissance, des investissements dans les individus et une culture tournée vers l'esprit d'entreprise apportent à notre société.

不断增长的资于民和创业为我们的社会带来了希望,我们对此感到非常高兴。

Il a recommandé la promotion d'une culture civique génératrice d'une solidarité à l'égard des minorités, correspondant à un intérêt personnel bien compris plutôt qu'à une incitation morale.

他建议,应帮助树立公民,崇尚把支助少数人视为一种有教养的个人行为,而不是一种道德上的冲动行为。

Des cours de formation dispensés dans les écoles avec le concours des ONG permettraient d'améliorer la sensibilisation à ce sujet et de promouvoir un nouvel état d'esprit.

由非政府组织协助在学校开展的培训课程可提高认识并有助于树立起新的

Des cours de formation dispensés dans les écoles avec le concours des ONG ont permis d'améliorer la sensibilisation à ce sujet et de promouvoir un nouvel état d'esprit.

由非政府组织协助在学校开展的培训课程可提高认识并有助于树立起新的

La solidarité, la tolérance, la responsabilité partagée, l'équité, le respect de la nature et, surtout, la liberté doivent prévaloir afin que la mondialisation bénéficie à tous de façon égale.

团结、容忍、共同承担责任、平等、尊重自然以及首先是自由,必须成为,以便全球化使我们所有人同样地受益。

Je crains que l’Asie soit en phase d’être recolonisée culturellement par le biais de ce genre de modes exotisantes qui s’attaquent directement aux traditions et à l’héritage culturel des peuples.

我恐亚洲会因此类直接冲击当地人民文化传统,遗产的异域情调而慢慢被重新文化殖民化。

Les traditions socioculturelles dans un pays pouvaient aussi limiter l'accès des femmes à certains secteurs ou imposer les types d'emploi jugés appropriés pour les femmes, ainsi que les conditions de travail.

一个国家内的社会文化,也不鼓励女性进入某些行业或认定某些工作适合女性或女性只应拥有某些工作条件。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等的艰苦工作的人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社会的

S'agissant du développement, un vent nouveau souffle sur tous les pays d'Afrique, un vent qui permet à nos peuples d'espérer que leur niveau de vie va s'améliorer et que les fardeaux du passé vont disparaître.

在发展方面,一股新吹遍了非洲各国,给我们各国人民改善生活标准并摆脱过去的负担带来了新的希望。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风尚 的法语例句

用户正在搜索


Sauroptérygia, saussaie, Saussurea, saussurite, saussuritisation, saut, sautade, sautage, saut-de-lit, saut-de-loup,

相似单词


风沙, 风砂轮, 风扇, 风扇式, 风扇叶轮, 风尚, 风神轩举, 风生海流, 风生水起, 风生袖底,月到波心,
fēng shàng
mœurs et coutumes
法语 助 手 版 权 所 有

"Movie monde" demi-mois », TV-LOOK culture cinématographique», le magazine mensuel publié par les opérateurs.

《电影世界》半月刊、《电视剧—LOOK电影》月刊的出版运营商。

Autre temps , autre moeurs.

另一个时代,另一种.

Ce que le Secrétariat promeut comme normes universelles, ce sont en général la dernière vogue occidentale.

秘书处促进的普遍准则通常西方的最新

Le nouveau Code de la famille introduit de nouvelles mœurs sociales influant sur le quotidien de la population.

新《家庭法》加进了对人民日常生活产生影响的新的社会

Il fallait mettre la tolérance au goût du jour par le biais de campagnes de sensibilisation de l'opinion publique.

通过提高公共意识运动而树立起容忍的新

Pour atteindre cet objectif, il faut une nouvelle culture politique, en particulier dans le domaine de la coopération internationale.

实现这一目标要求形成一种新的政治,特别作领域。

Troisièmement, pour empêcher que ne se reproduisent des crimes contre les civils, il faut mettre fin à la culture de l'impunité.

第三,为了防止重新产生对平民的罪行,必须结束有罪不罚的

Son libellé, « Des atteintes aux bonnes mœurs et à l'ordre de la famille », reflète l'idéologie dominante au début du siècle dernier.

该法给性犯罪的定义“损害良好和家庭秩序的犯罪行为”,这上世纪初流行的理念而成的定义。

La mode "retro et ecolo" qui n'est sans doute pas etrangere a la passion des citadins pour les fermes, y trouve son compte.

‘复古和生态’ 的包含着城市人对农场的热情,毫无疑问它不奇怪的,人们也可以从中获益。

Quelque soit l'évolution du système sociopolitique malagasy, les us et coutumes ont toujours occupé une place importante dans le mode de contrôle social.

无论马达加斯加社会政治体系如何变化,俗习惯一直在主流社会中占据着重要位置。

L'éducation est profondément imprégnée des valeurs actuelles mais elle peut aussi contribuer à créer de nouvelles valeurs et à inspirer de nouveaux comportements.

教育植根现有的价值,但也有助创造新的价值和

Nous profitons beaucoup de l'espoir qu'une économie en pleine croissance, des investissements dans les individus et une culture tournée vers l'esprit d'entreprise apportent à notre société.

不断增长的经济、投资民和创业为我们的社会带来了希望,我们对此感到非常高兴。

Il a recommandé la promotion d'une culture civique génératrice d'une solidarité à l'égard des minorités, correspondant à un intérêt personnel bien compris plutôt qu'à une incitation morale.

他建议,应帮助树立公民,崇尚把支助少数人视为一种有教养的个人行为,而不一种道德上的冲动行为。

Des cours de formation dispensés dans les écoles avec le concours des ONG permettraient d'améliorer la sensibilisation à ce sujet et de promouvoir un nouvel état d'esprit.

由非政府组织协助在学校开展的培训课程可提高认识并有助树立起新的

Des cours de formation dispensés dans les écoles avec le concours des ONG ont permis d'améliorer la sensibilisation à ce sujet et de promouvoir un nouvel état d'esprit.

由非政府组织协助在学校开展的培训课程可提高认识并有助树立起新的

La solidarité, la tolérance, la responsabilité partagée, l'équité, le respect de la nature et, surtout, la liberté doivent prévaloir afin que la mondialisation bénéficie à tous de façon égale.

团结、容忍、共同承担责任、平等、尊重自然以及首先自由,必须成为,以便全球化使我们所有人同样地受益。

Je crains que l’Asie soit en phase d’être recolonisée culturellement par le biais de ce genre de modes exotisantes qui s’attaquent directement aux traditions et à l’héritage culturel des peuples.

我恐亚洲会因此类直接冲击当地人民文化传统,遗产的异域情调而慢慢被重新文化殖民化。

Les traditions socioculturelles dans un pays pouvaient aussi limiter l'accès des femmes à certains secteurs ou imposer les types d'emploi jugés appropriés pour les femmes, ainsi que les conditions de travail.

一个家内的社会文化,也不鼓励女性进入某些行业或认定某些工作适女性或女性只应拥有某些工作条件。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等的艰苦工作的人,如今为了家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社会的

S'agissant du développement, un vent nouveau souffle sur tous les pays d'Afrique, un vent qui permet à nos peuples d'espérer que leur niveau de vie va s'améliorer et que les fardeaux du passé vont disparaître.

在发展方面,一股新吹遍了非洲各,给我们各人民改善生活标准并摆脱过去的负担带来了新的希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风尚 的法语例句

用户正在搜索


sauter, sautereau, sauterelle, sauterie, sauternes, sauter-nes, saute-ruisseau, sauteur, sauteuse, sautillage, sautillant, sautillement, sautiller, s'autocensurer, sautoir, sauvage, sauvagement, sauvageon, sauvageonne, Sauvageot, sauvagerie, sauvagesse, sauvagin, sauvagine, sauve, sauvegarde, sauvegarder, sauve-qui-peut, sauver, sauvetage,

相似单词


风沙, 风砂轮, 风扇, 风扇式, 风扇叶轮, 风尚, 风神轩举, 风生海流, 风生水起, 风生袖底,月到波心,
fēng shàng
mœurs et coutumes
法语 助 手 版 权 所 有

"Movie monde" demi-mois », TV-LOOK culture cinématographique», le magazine mensuel publié par les opérateurs.

是《电影世界》半月刊、《电视剧—LOOK电影》月刊的出版运营商。

Autre temps , autre moeurs.

另一个时代,另一种.

Ce que le Secrétariat promeut comme normes universelles, ce sont en général la dernière vogue occidentale.

秘书处促进的普遍准则通常是西方的最新

Le nouveau Code de la famille introduit de nouvelles mœurs sociales influant sur le quotidien de la population.

新《家庭法》加进了对人民日常生活产生影响的新的社会

Il fallait mettre la tolérance au goût du jour par le biais de campagnes de sensibilisation de l'opinion publique.

通过提高公共意识运动而树立起容忍的新

Pour atteindre cet objectif, il faut une nouvelle culture politique, en particulier dans le domaine de la coopération internationale.

实现这一目标成一种新的政治,特别是在国际合作领域。

Troisièmement, pour empêcher que ne se reproduisent des crimes contre les civils, il faut mettre fin à la culture de l'impunité.

第三,为了防止重新产生对平民的罪行,必须结束有罪不罚的

Son libellé, « Des atteintes aux bonnes mœurs et à l'ordre de la famille », reflète l'idéologie dominante au début du siècle dernier.

该法给性犯罪的定是“损害良好和家庭秩序的犯罪行为”,这是基于上世纪初流行的理念而成的定

La mode "retro et ecolo" qui n'est sans doute pas etrangere a la passion des citadins pour les fermes, y trouve son compte.

和生态’ 的包含着城市人对农场的热情,毫无疑问它是不奇怪的,人们也可以从中获益。

Quelque soit l'évolution du système sociopolitique malagasy, les us et coutumes ont toujours occupé une place importante dans le mode de contrôle social.

无论马达加斯加社会政治体系如何变化,俗习惯一直在主流社会中占据着重位置。

L'éducation est profondément imprégnée des valeurs actuelles mais elle peut aussi contribuer à créer de nouvelles valeurs et à inspirer de nouveaux comportements.

教育植根于现有的价值,但也有助于创造新的价值和

Nous profitons beaucoup de l'espoir qu'une économie en pleine croissance, des investissements dans les individus et une culture tournée vers l'esprit d'entreprise apportent à notre société.

不断增长的经济、投资于民和创业为我们的社会带来了希望,我们对此感到非常高兴。

Il a recommandé la promotion d'une culture civique génératrice d'une solidarité à l'égard des minorités, correspondant à un intérêt personnel bien compris plutôt qu'à une incitation morale.

他建议,应帮助树立公民,崇尚把支助少数人视为一种有教养的个人行为,而不是一种道德上的冲动行为。

Des cours de formation dispensés dans les écoles avec le concours des ONG permettraient d'améliorer la sensibilisation à ce sujet et de promouvoir un nouvel état d'esprit.

由非政府组织协助在学校开展的培训课程可提高认识并有助于树立起新的

Des cours de formation dispensés dans les écoles avec le concours des ONG ont permis d'améliorer la sensibilisation à ce sujet et de promouvoir un nouvel état d'esprit.

由非政府组织协助在学校开展的培训课程可提高认识并有助于树立起新的

La solidarité, la tolérance, la responsabilité partagée, l'équité, le respect de la nature et, surtout, la liberté doivent prévaloir afin que la mondialisation bénéficie à tous de façon égale.

团结、容忍、共同承担责任、平等、尊重自然以及首先是自由,必须成为,以便全球化使我们所有人同样地受益。

Je crains que l’Asie soit en phase d’être recolonisée culturellement par le biais de ce genre de modes exotisantes qui s’attaquent directement aux traditions et à l’héritage culturel des peuples.

我恐亚洲会因此类直接冲击当地人民文化传统,遗产的异域情调而慢慢被重新文化殖民化。

Les traditions socioculturelles dans un pays pouvaient aussi limiter l'accès des femmes à certains secteurs ou imposer les types d'emploi jugés appropriés pour les femmes, ainsi que les conditions de travail.

一个国家内的社会文化,也不鼓励女性进入某些行业或认定某些工作适合女性或女性只应拥有某些工作条件。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等的艰苦工作的人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社会的

S'agissant du développement, un vent nouveau souffle sur tous les pays d'Afrique, un vent qui permet à nos peuples d'espérer que leur niveau de vie va s'améliorer et que les fardeaux du passé vont disparaître.

在发展方面,一股新吹遍了非洲各国,给我们各国人民改善生活标准并摆脱过去的负担带来了新的希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风尚 的法语例句

用户正在搜索


Savignac, Savigniens, Savigny, Savinien, savoie, savoir, savoir le monde, savoir-être, savoir-faire, savoir-vivre,

相似单词


风沙, 风砂轮, 风扇, 风扇式, 风扇叶轮, 风尚, 风神轩举, 风生海流, 风生水起, 风生袖底,月到波心,

用户正在搜索


s'écrier, s'écrouler, sectaire, sectarisme, sectateur, secte, secteur, secteur de pointe, sectile, section,

相似单词


风沙, 风砂轮, 风扇, 风扇式, 风扇叶轮, 风尚, 风神轩举, 风生海流, 风生水起, 风生袖底,月到波心,

用户正在搜索


segmentation, segmenté, segmentectomie, segmenter, Segond, Segonzac, ségou, ségovien, ségrairie, Segrais,

相似单词


风沙, 风砂轮, 风扇, 风扇式, 风扇叶轮, 风尚, 风神轩举, 风生海流, 风生水起, 风生袖底,月到波心,
fēng shàng
mœurs et coutumes
法语 助 手 版 权 所 有

"Movie monde" demi-mois », TV-LOOK culture cinématographique», le magazine mensuel publié par les opérateurs.

是《电影世界》半月刊、《电视剧—LOOK电影》月刊出版营商。

Autre temps , autre moeurs.

另一个时代,另一种.

Ce que le Secrétariat promeut comme normes universelles, ce sont en général la dernière vogue occidentale.

秘书处促进普遍准则通常是西方最新

Le nouveau Code de la famille introduit de nouvelles mœurs sociales influant sur le quotidien de la population.

新《家庭法》加进了对人民日常生活产生影响社会

Il fallait mettre la tolérance au goût du jour par le biais de campagnes de sensibilisation de l'opinion publique.

通过提高公共意识树立起容忍

Pour atteindre cet objectif, il faut une nouvelle culture politique, en particulier dans le domaine de la coopération internationale.

实现这一目标要求形成一种新政治,特别是在国际合作领域。

Troisièmement, pour empêcher que ne se reproduisent des crimes contre les civils, il faut mettre fin à la culture de l'impunité.

第三,为了防止重新产生对平民罪行,必须结束有罪不罚

Son libellé, « Des atteintes aux bonnes mœurs et à l'ordre de la famille », reflète l'idéologie dominante au début du siècle dernier.

该法给性犯罪定义是“损害良好和家庭秩序犯罪行为”,这是基于上世纪初流行理念定义。

La mode "retro et ecolo" qui n'est sans doute pas etrangere a la passion des citadins pour les fermes, y trouve son compte.

‘复古和生态’ 包含着城市人对农场,毫无疑问它是不奇怪,人们也可以从中获益。

Quelque soit l'évolution du système sociopolitique malagasy, les us et coutumes ont toujours occupé une place importante dans le mode de contrôle social.

无论马达加斯加社会政治体系如何变化,俗习惯一直在主流社会中占据着重要位置。

L'éducation est profondément imprégnée des valeurs actuelles mais elle peut aussi contribuer à créer de nouvelles valeurs et à inspirer de nouveaux comportements.

教育植根于现有价值,但也有助于创造新价值和

Nous profitons beaucoup de l'espoir qu'une économie en pleine croissance, des investissements dans les individus et une culture tournée vers l'esprit d'entreprise apportent à notre société.

不断增长经济、投资于民和创业为我们社会带来了希望,我们对此感到非常高兴。

Il a recommandé la promotion d'une culture civique génératrice d'une solidarité à l'égard des minorités, correspondant à un intérêt personnel bien compris plutôt qu'à une incitation morale.

他建议,应帮助树立公民,崇尚把支助少数人视为一种有教养个人行为,不是一种道德上行为。

Des cours de formation dispensés dans les écoles avec le concours des ONG permettraient d'améliorer la sensibilisation à ce sujet et de promouvoir un nouvel état d'esprit.

由非政府组织协助在学校开展培训课程可提高认识并有助于树立起新

Des cours de formation dispensés dans les écoles avec le concours des ONG ont permis d'améliorer la sensibilisation à ce sujet et de promouvoir un nouvel état d'esprit.

由非政府组织协助在学校开展培训课程可提高认识并有助于树立起新

La solidarité, la tolérance, la responsabilité partagée, l'équité, le respect de la nature et, surtout, la liberté doivent prévaloir afin que la mondialisation bénéficie à tous de façon égale.

团结、容忍、共同承担责任、平等、尊重自然以及首先是自由,必须成为,以便全球化使我们所有人同样地受益。

Je crains que l’Asie soit en phase d’être recolonisée culturellement par le biais de ce genre de modes exotisantes qui s’attaquent directement aux traditions et à l’héritage culturel des peuples.

我恐亚洲会因此类直接冲击当地人民文化传统,遗产异域慢慢被重新文化殖民化。

Les traditions socioculturelles dans un pays pouvaient aussi limiter l'accès des femmes à certains secteurs ou imposer les types d'emploi jugés appropriés pour les femmes, ainsi que les conditions de travail.

一个国家内社会文化,也不鼓励女性进入某些行业或认定某些工作适合女性或女性只应拥有某些工作条件。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等艰苦工作人,如今为了国家和自己十分爱本职工作,从体现出新社会

S'agissant du développement, un vent nouveau souffle sur tous les pays d'Afrique, un vent qui permet à nos peuples d'espérer que leur niveau de vie va s'améliorer et que les fardeaux du passé vont disparaître.

在发展方面,一股新吹遍了非洲各国,给我们各国人民改善生活标准并摆脱过去负担带来了新希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风尚 的法语例句

用户正在搜索


seigneurial, seigneurie, seilkran, seille, seilleau, seillerie, Seillière, seillon, seillot, seime,

相似单词


风沙, 风砂轮, 风扇, 风扇式, 风扇叶轮, 风尚, 风神轩举, 风生海流, 风生水起, 风生袖底,月到波心,
fēng shàng
mœurs et coutumes
法语 助 手 版 权 所 有

"Movie monde" demi-mois », TV-LOOK culture cinématographique», le magazine mensuel publié par les opérateurs.

是《电影世界》半月刊、《电视剧—LOOK电影》月刊出版运营商。

Autre temps , autre moeurs.

另一个时代,另一种.

Ce que le Secrétariat promeut comme normes universelles, ce sont en général la dernière vogue occidentale.

秘书处促进普遍准则通常是西方

Le nouveau Code de la famille introduit de nouvelles mœurs sociales influant sur le quotidien de la population.

《家庭法》加进了对人民日常生活产生影响社会

Il fallait mettre la tolérance au goût du jour par le biais de campagnes de sensibilisation de l'opinion publique.

通过提高公共意识运动而树立起容忍

Pour atteindre cet objectif, il faut une nouvelle culture politique, en particulier dans le domaine de la coopération internationale.

实现这一目标要求形成一种政治,特别是在国际合作领域。

Troisièmement, pour empêcher que ne se reproduisent des crimes contre les civils, il faut mettre fin à la culture de l'impunité.

第三,为了防止重产生对平民罪行,必须结束有罪不罚

Son libellé, « Des atteintes aux bonnes mœurs et à l'ordre de la famille », reflète l'idéologie dominante au début du siècle dernier.

该法给性犯罪定义是“损害良好和家庭秩序犯罪行为”,这是基于上世纪初流行理念而成定义。

La mode "retro et ecolo" qui n'est sans doute pas etrangere a la passion des citadins pour les fermes, y trouve son compte.

‘复古和生态’ 包含着城市人对农场热情,毫无疑问它是不奇怪,人们也可以从中获益。

Quelque soit l'évolution du système sociopolitique malagasy, les us et coutumes ont toujours occupé une place importante dans le mode de contrôle social.

无论马达加斯加社会政治体系如何变习惯一直在主流社会中占据着重要位置。

L'éducation est profondément imprégnée des valeurs actuelles mais elle peut aussi contribuer à créer de nouvelles valeurs et à inspirer de nouveaux comportements.

教育植根于现有价值,但也有助于创造价值和

Nous profitons beaucoup de l'espoir qu'une économie en pleine croissance, des investissements dans les individus et une culture tournée vers l'esprit d'entreprise apportent à notre société.

不断增长经济、投资于民和创业为我们社会带来了希望,我们对此感到非常高兴。

Il a recommandé la promotion d'une culture civique génératrice d'une solidarité à l'égard des minorités, correspondant à un intérêt personnel bien compris plutôt qu'à une incitation morale.

他建议,应帮助树立公民,崇尚把支助少数人视为一种有教养个人行为,而不是一种道德上冲动行为。

Des cours de formation dispensés dans les écoles avec le concours des ONG permettraient d'améliorer la sensibilisation à ce sujet et de promouvoir un nouvel état d'esprit.

由非政府组织协助在学校开展培训课程可提高认识并有助于树立起

Des cours de formation dispensés dans les écoles avec le concours des ONG ont permis d'améliorer la sensibilisation à ce sujet et de promouvoir un nouvel état d'esprit.

由非政府组织协助在学校开展培训课程可提高认识并有助于树立起

La solidarité, la tolérance, la responsabilité partagée, l'équité, le respect de la nature et, surtout, la liberté doivent prévaloir afin que la mondialisation bénéficie à tous de façon égale.

团结、容忍、共同承担责任、平等、尊重自然以及首先是自由,必须成为,以便全球使我们所有人同样地受益。

Je crains que l’Asie soit en phase d’être recolonisée culturellement par le biais de ce genre de modes exotisantes qui s’attaquent directement aux traditions et à l’héritage culturel des peuples.

我恐亚洲会因此类直接冲击当地人民文传统,遗产异域情调而慢慢被重殖民

Les traditions socioculturelles dans un pays pouvaient aussi limiter l'accès des femmes à certains secteurs ou imposer les types d'emploi jugés appropriés pour les femmes, ainsi que les conditions de travail.

一个国家内社会文,也不鼓励女性进入某些行业或认定某些工作适合女性或女性只应拥有某些工作条件。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等艰苦工作人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出社会

S'agissant du développement, un vent nouveau souffle sur tous les pays d'Afrique, un vent qui permet à nos peuples d'espérer que leur niveau de vie va s'améliorer et que les fardeaux du passé vont disparaître.

在发展方面,一股吹遍了非洲各国,给我们各国人民改善生活标准并摆脱过去负担带来了希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风尚 的法语例句

用户正在搜索


séismal, séisme, séismicité, séismique, séismographe, séismographie, séismologie, seizain, seizaine, seize,

相似单词


风沙, 风砂轮, 风扇, 风扇式, 风扇叶轮, 风尚, 风神轩举, 风生海流, 风生水起, 风生袖底,月到波心,
fēng shàng
mœurs et coutumes
法语 助 手 版 权 所 有

"Movie monde" demi-mois », TV-LOOK culture cinématographique», le magazine mensuel publié par les opérateurs.

是《电影世界》半月刊、《电视剧—LOOK电影》月刊出版运营商。

Autre temps , autre moeurs.

个时代,另.

Ce que le Secrétariat promeut comme normes universelles, ce sont en général la dernière vogue occidentale.

秘书处促进普遍准则通常是西方最新

Le nouveau Code de la famille introduit de nouvelles mœurs sociales influant sur le quotidien de la population.

新《家庭法》加进了对人民日常活产影响社会

Il fallait mettre la tolérance au goût du jour par le biais de campagnes de sensibilisation de l'opinion publique.

通过提高公共意识运动而树立起容忍

Pour atteindre cet objectif, il faut une nouvelle culture politique, en particulier dans le domaine de la coopération internationale.

实现标要求形成种新政治,特别是在国际合作领域。

Troisièmement, pour empêcher que ne se reproduisent des crimes contre les civils, il faut mettre fin à la culture de l'impunité.

第三,为了防止重新产对平民罪行,必须结束有罪不罚

Son libellé, « Des atteintes aux bonnes mœurs et à l'ordre de la famille », reflète l'idéologie dominante au début du siècle dernier.

该法给性犯罪定义是“损害良好和家庭秩序犯罪行为”,是基于上世纪初流行理念而成定义。

La mode "retro et ecolo" qui n'est sans doute pas etrangere a la passion des citadins pour les fermes, y trouve son compte.

‘复古和包含着城市人对农场热情,毫无疑问它是不奇怪,人们也可以从中获益。

Quelque soit l'évolution du système sociopolitique malagasy, les us et coutumes ont toujours occupé une place importante dans le mode de contrôle social.

无论马达加斯加社会政治体系如何变化,俗习惯直在主流社会中占据着重要位置。

L'éducation est profondément imprégnée des valeurs actuelles mais elle peut aussi contribuer à créer de nouvelles valeurs et à inspirer de nouveaux comportements.

教育植根于现有价值,但也有助于创造新价值和

Nous profitons beaucoup de l'espoir qu'une économie en pleine croissance, des investissements dans les individus et une culture tournée vers l'esprit d'entreprise apportent à notre société.

不断增长经济、投资于民和创业为我们社会带来了希望,我们对此感到非常高兴。

Il a recommandé la promotion d'une culture civique génératrice d'une solidarité à l'égard des minorités, correspondant à un intérêt personnel bien compris plutôt qu'à une incitation morale.

他建议,应帮助树立公民,崇尚把支助少数人视为种有教养个人行为,而不是种道德上冲动行为。

Des cours de formation dispensés dans les écoles avec le concours des ONG permettraient d'améliorer la sensibilisation à ce sujet et de promouvoir un nouvel état d'esprit.

由非政府组织协助在学校开展培训课程可提高认识并有助于树立起新

Des cours de formation dispensés dans les écoles avec le concours des ONG ont permis d'améliorer la sensibilisation à ce sujet et de promouvoir un nouvel état d'esprit.

由非政府组织协助在学校开展培训课程可提高认识并有助于树立起新

La solidarité, la tolérance, la responsabilité partagée, l'équité, le respect de la nature et, surtout, la liberté doivent prévaloir afin que la mondialisation bénéficie à tous de façon égale.

团结、容忍、共同承担责任、平等、尊重自然以及首先是自由,必须成为,以便全球化使我们所有人同样地受益。

Je crains que l’Asie soit en phase d’être recolonisée culturellement par le biais de ce genre de modes exotisantes qui s’attaquent directement aux traditions et à l’héritage culturel des peuples.

我恐亚洲会因此类直接冲击当地人民文化传统,遗产异域情调而慢慢被重新文化殖民化。

Les traditions socioculturelles dans un pays pouvaient aussi limiter l'accès des femmes à certains secteurs ou imposer les types d'emploi jugés appropriés pour les femmes, ainsi que les conditions de travail.

个国家内社会文化,也不鼓励女性进入某些行业或认定某些工作适合女性或女性只应拥有某些工作条件。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人艰苦工作人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社会

S'agissant du développement, un vent nouveau souffle sur tous les pays d'Afrique, un vent qui permet à nos peuples d'espérer que leur niveau de vie va s'améliorer et que les fardeaux du passé vont disparaître.

在发展方面,股新吹遍了非洲各国,给我们各国人民改善活标准并摆脱过去负担带来了新希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风尚 的法语例句

用户正在搜索


Selachoidei, sélacien, sélaciens, sélaginellacées, sélaginelle, sélagite, sélam, sélan, selbergite, selbite,

相似单词


风沙, 风砂轮, 风扇, 风扇式, 风扇叶轮, 风尚, 风神轩举, 风生海流, 风生水起, 风生袖底,月到波心,
fēng shàng
mœurs et coutumes
法语 助 手 版 权 所 有

"Movie monde" demi-mois », TV-LOOK culture cinématographique», le magazine mensuel publié par les opérateurs.

是《电影世界》半月刊、《电视剧—LOOK电影》月刊的出版运营商。

Autre temps , autre moeurs.

另一个时代,另一种.

Ce que le Secrétariat promeut comme normes universelles, ce sont en général la dernière vogue occidentale.

秘书处促进的普遍准则通常是西方的最新

Le nouveau Code de la famille introduit de nouvelles mœurs sociales influant sur le quotidien de la population.

新《家庭法》加进了对人民日常生活产生影响的新的社会

Il fallait mettre la tolérance au goût du jour par le biais de campagnes de sensibilisation de l'opinion publique.

通过提高公共意识运动而树立起容忍的新

Pour atteindre cet objectif, il faut une nouvelle culture politique, en particulier dans le domaine de la coopération internationale.

实现这一目标要求形成一种新的政治,特别是在国际合作领域。

Troisièmement, pour empêcher que ne se reproduisent des crimes contre les civils, il faut mettre fin à la culture de l'impunité.

第三,了防止重新产生对平民的罪行,必须结束有罪不罚的

Son libellé, « Des atteintes aux bonnes mœurs et à l'ordre de la famille », reflète l'idéologie dominante au début du siècle dernier.

该法给性犯罪的定义是“损害良好和家庭秩序的犯罪行”,这是基于上世纪初流行的理念而成的定义。

La mode "retro et ecolo" qui n'est sans doute pas etrangere a la passion des citadins pour les fermes, y trouve son compte.

‘复古和生态’ 的包含着城市人对农场的热情,毫无疑问它是不奇怪的,人们也可以从中获益。

Quelque soit l'évolution du système sociopolitique malagasy, les us et coutumes ont toujours occupé une place importante dans le mode de contrôle social.

无论马达加斯加社会政治体系如何变化,俗习惯一直在主流社会中占据着重要位置。

L'éducation est profondément imprégnée des valeurs actuelles mais elle peut aussi contribuer à créer de nouvelles valeurs et à inspirer de nouveaux comportements.

教育植根于现有的价值,但也有助于创造新的价值和

Nous profitons beaucoup de l'espoir qu'une économie en pleine croissance, des investissements dans les individus et une culture tournée vers l'esprit d'entreprise apportent à notre société.

不断增长的经济、投资于民和创业们的社会带来了希望,们对此感到非常高兴。

Il a recommandé la promotion d'une culture civique génératrice d'une solidarité à l'égard des minorités, correspondant à un intérêt personnel bien compris plutôt qu'à une incitation morale.

他建议,应帮助树立公民,崇把支助少数人视一种有教养的个人行,而不是一种道德上的冲动行

Des cours de formation dispensés dans les écoles avec le concours des ONG permettraient d'améliorer la sensibilisation à ce sujet et de promouvoir un nouvel état d'esprit.

由非政府组织协助在学校开展的培训课程可提高认识并有助于树立起新的

Des cours de formation dispensés dans les écoles avec le concours des ONG ont permis d'améliorer la sensibilisation à ce sujet et de promouvoir un nouvel état d'esprit.

由非政府组织协助在学校开展的培训课程可提高认识并有助于树立起新的

La solidarité, la tolérance, la responsabilité partagée, l'équité, le respect de la nature et, surtout, la liberté doivent prévaloir afin que la mondialisation bénéficie à tous de façon égale.

团结、容忍、共同承担责任、平等、尊重自然以及首先是自由,必须成,以便全球化使们所有人同样地受益。

Je crains que l’Asie soit en phase d’être recolonisée culturellement par le biais de ce genre de modes exotisantes qui s’attaquent directement aux traditions et à l’héritage culturel des peuples.

恐亚洲会因此类直接冲击当地人民文化传统,遗产的异域情调而慢慢被重新文化殖民化。

Les traditions socioculturelles dans un pays pouvaient aussi limiter l'accès des femmes à certains secteurs ou imposer les types d'emploi jugés appropriés pour les femmes, ainsi que les conditions de travail.

一个国家内的社会文化,也不鼓励女性进入某些行业或认定某些工作适合女性或女性只应拥有某些工作条件。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视低人一等的艰苦工作的人,如今了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社会的

S'agissant du développement, un vent nouveau souffle sur tous les pays d'Afrique, un vent qui permet à nos peuples d'espérer que leur niveau de vie va s'améliorer et que les fardeaux du passé vont disparaître.

在发展方面,一股新吹遍了非洲各国,给们各国人民改善生活标准并摆脱过去的负担带来了新的希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 风尚 的法语例句

用户正在搜索


sélectivement, sélectivité, sélectonner, sélectron, sélen, sélen(o)-, sélén(o)-, sélénastres, sélénate, sélénaute,

相似单词


风沙, 风砂轮, 风扇, 风扇式, 风扇叶轮, 风尚, 风神轩举, 风生海流, 风生水起, 风生袖底,月到波心,