Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.
在突然收到大量申请之后会出现的搁置。
Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.
在突然收到大量申请之后会出现的搁置。
Les malades chroniques sont soignés, mais la plupart des plaintes sont d'ordre épisodique plutôt que chronique.
向慢病患者提供照顾,尽管多数病情都是
而非持续
。
Entre 11 h 45 et 12 h 30, un chasseur israélien a survolé plusieurs fois les régions de Tyr, Tebnine et Bent Jbail.
11时45分至12时30分,数架以色列敌军军机飞越提尔、提卜宁和宾特朱拜勒地区。
Deux cent cinquante mille Américains sont victimes de la sclérose en plaques, une maladie incurable à évolution progressive et rémittente.
美国有25万人患硬化症,这是一种无法治疗的进行和
疾病。
En raison des pénuries de carburant industriel, la plupart des habitants de Gaza continuent de subir des coupures intermittentes de courant.
由于工业燃料短缺,多数加沙人继续遭遇停电。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶疟原虫对周效磺胺普遍越来越强的抗药
,正在给妊娠期
预防治疗的实施造成挑战。
L'expression signifie que les intéressés sont engagés pour accomplir dans un délai limité une ou plusieurs missions de caractère intermittent ou discontinu.
这一说法意味着特使在特时限内受聘短期或
地执行单一或系列任务。
Dans la région de la CEE, les conflits violents entre États et à l'intérieur des États ont souvent éclaté de façon épisodique.
在欧洲经济委员会区域,国内暴力冲突和国家之的冲突通常以
战争的形式出现。
L'administration de deux doses de traitement préventif intermittent aux femmes enceintes reste également très faible (18 %), comparée à l'objectif d'au moins 80 %.
使用2个预防治疗剂量单位的孕妇与大于80%的覆盖率指标相比也很低(18%)。
À 12 h 20, on a entendu le bruit de cinq explosions et de tirs en rafale en provenance des environs de la position israélienne située à Ramsa.
20分,以色列Ramsa据点附近传来五声爆炸,另有中型武器的扫射声。
L'UNICEF a continué d'appuyer la recherche opérationnelle dans six pays concernant le traitement préventif intermittent du paludisme chez les enfants, dans le cadre de la vaccination systématique.
儿会继续支助在6个国家开展与例行免疫挂钩的婴儿疟疾
预防治疗的业务研究。
Il en va de même pour l'énergie solaire qui doit être encouragée, mais inapte à assurer la production électrique de base en raison de son caractère intermittent et diffus.
同样,太阳能应加以鼓励,由于其和扩散
。太阳能不能提供发电的
地。
L'Afghanistan continue d'offrir des conditions de travail parmi les plus difficiles pour les opérations humanitaires étant donné que des zones étendues du pays ne sont accessibles que par intermittence.
阿富汗很多地区的准入只是的,因此,该国的人道主义行动继续面临一种最艰苦的工作环境。
Si les livraisons d'armes sont intermittentes - le Groupe recevant généralement les informations pertinentes une fois qu'elles ont eu lieu - les réseaux qui permettent ces opérations demeurent actifs.
鉴于具体军火交付是的,专家小组通常在事后得到相关信息,所以,维持这些业务的网络依然活跃。
Actuellement, la sulfadoxine-pyriméthamine est le seul traitement antipaludéen pour lequel on dispose de données suffisantes quant à l'efficacité et la sécurité de son utilisation en tant que traitement préventif intermittent.
目前,周效磺胺是唯一有充分数据证明用做预防治疗法的疗效和安全
的抗疟药物。
Les enfants cubains ont été condamnés à la méthode traditionnelle de dialyse intermittente, qui les oblige à se rendre un jour sur deux dans un hôpital pour s'y faire traiter.
由于得不到这些设备,古巴儿只得继续接受传统的治疗,即
腹膜透析,这要求他们每隔一天要到医院进行治疗。
De surcroît, les femmes qui travaillent dans l'agriculture, de même que les hommes qui y travaillent de façon intermittente ou saisonnière, n'ont pas droit aux prestations du Fonds national de la sécurité sociale.
此外,在农业领域工作的农村妇女同在这个部门从事季节和
工作的男子一样,也被排除在领取国家社会保障
的范围之外。
Le Comité a indiqué que l'hydroélectricité offrait des possibilités « de stockage » dans le cadre d'un système intégré d'alimentation du réseau permettant de combler les insuffisances périodiques des productions d'électricité thermique, solaire et éolienne.
委员会指出,水力发电提供了在向网络输送电力的综合系统中进行“储存”的机会,以此填补热力发电、太阳能发电和风力发电方面的差缺。
À partir du mois de mai, elle a commencé à limiter encore plus la liberté de mouvement de la Mission sur la route Barentu-Tesseney-Om Hajer dans le secteur ouest - route qui avait été fermée par intermittence.
五月开始,它进一步禁止埃厄特派团在西区Barentu-Tesseney-Om Hajer公路上的行动自由,并封闭了该公路。
En plus de ces chiffres, le rapport de l'OIT fait état d'une augmentation des cas d'emplois par intermittence (travail temporaire, à temps partiel, occasionnel) et sans garanties touchant les jeunes des pays industrialisés comme ceux des pays en développement.
劳工组织的报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事工作(临时工、非全时工、零工)或接受无保障安排的现象都有增加。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.
在突然收到大量申请之后会出现歇性的搁置。
Les malades chroniques sont soignés, mais la plupart des plaintes sont d'ordre épisodique plutôt que chronique.
向慢性病患者提供照顾,尽管多数病情都是歇性而非持续性。
Entre 11 h 45 et 12 h 30, un chasseur israélien a survolé plusieurs fois les régions de Tyr, Tebnine et Bent Jbail.
11时45分至12时30分,数架以色列敌军军机歇性飞越提尔、提卜宁和宾特朱拜勒地区。
Deux cent cinquante mille Américains sont victimes de la sclérose en plaques, une maladie incurable à évolution progressive et rémittente.
美国有25万人患硬化症,这是一种无法治疗的进行性和歇性疾病。
En raison des pénuries de carburant industriel, la plupart des habitants de Gaza continuent de subir des coupures intermittentes de courant.
由于工业燃料短缺,多数加沙人继续遭遇歇性停电。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶性疟原虫对周效磺胺普遍越来越强的抗药性,正在给妊歇性预防治疗的实施造成挑战。
L'expression signifie que les intéressés sont engagés pour accomplir dans un délai limité une ou plusieurs missions de caractère intermittent ou discontinu.
这一说法意味着特使在特时限内受聘短
或
歇性地执行单一或系列任务。
Dans la région de la CEE, les conflits violents entre États et à l'intérieur des États ont souvent éclaté de façon épisodique.
在欧洲员会区域,国内暴力冲突和国家之
的冲突通常以
歇性战争的形式出现。
L'administration de deux doses de traitement préventif intermittent aux femmes enceintes reste également très faible (18 %), comparée à l'objectif d'au moins 80 %.
使用2个歇性预防治疗剂量单位的孕妇与大于80%的覆盖率指标相比也很低(18%)。
À 12 h 20, on a entendu le bruit de cinq explosions et de tirs en rafale en provenance des environs de la position israélienne située à Ramsa.
20分,以色列Ramsa据点附近传来五声爆炸,另有中型武器的歇性扫射声。
L'UNICEF a continué d'appuyer la recherche opérationnelle dans six pays concernant le traitement préventif intermittent du paludisme chez les enfants, dans le cadre de la vaccination systématique.
儿童基金会继续支助在6个国家开展与例行免疫挂钩的婴儿疟疾歇性预防治疗的业务研究。
Il en va de même pour l'énergie solaire qui doit être encouragée, mais inapte à assurer la production électrique de base en raison de son caractère intermittent et diffus.
同样,太阳能应加以鼓励,由于其歇性和扩散性。太阳能不能提供发电的基地。
L'Afghanistan continue d'offrir des conditions de travail parmi les plus difficiles pour les opérations humanitaires étant donné que des zones étendues du pays ne sont accessibles que par intermittence.
阿富汗很多地区的准入只是歇性的,因此,该国的人道主义行动继续面临一种最艰苦的工作环境。
Si les livraisons d'armes sont intermittentes - le Groupe recevant généralement les informations pertinentes une fois qu'elles ont eu lieu - les réseaux qui permettent ces opérations demeurent actifs.
鉴于具体军火交付是歇性的,专家小组通常在事后得到相关信息,所以,维持这些业务的网络依然活跃。
Actuellement, la sulfadoxine-pyriméthamine est le seul traitement antipaludéen pour lequel on dispose de données suffisantes quant à l'efficacité et la sécurité de son utilisation en tant que traitement préventif intermittent.
目前,周效磺胺是唯一有充分数据证明用做歇性预防治疗法的疗效和安全性的抗疟药物。
Les enfants cubains ont été condamnés à la méthode traditionnelle de dialyse intermittente, qui les oblige à se rendre un jour sur deux dans un hôpital pour s'y faire traiter.
由于得不到这些设备,古巴儿童只得继续接受传统的治疗,即歇性腹膜透析,这要求他们每隔一天要到医院进行治疗。
De surcroît, les femmes qui travaillent dans l'agriculture, de même que les hommes qui y travaillent de façon intermittente ou saisonnière, n'ont pas droit aux prestations du Fonds national de la sécurité sociale.
此外,在农业领域工作的农村妇女同在这个部门从事季节性和歇性工作的男子一样,也被排除在领取国家社会保障金的范围之外。
Le Comité a indiqué que l'hydroélectricité offrait des possibilités « de stockage » dans le cadre d'un système intégré d'alimentation du réseau permettant de combler les insuffisances périodiques des productions d'électricité thermique, solaire et éolienne.
员会指出,水力发电提供了在向网络输送电力的综合系统中进行“储存”的机会,以此填补热力发电、太阳能发电和风力发电方面的
歇性差缺。
À partir du mois de mai, elle a commencé à limiter encore plus la liberté de mouvement de la Mission sur la route Barentu-Tesseney-Om Hajer dans le secteur ouest - route qui avait été fermée par intermittence.
五月开始,它进一步禁止埃厄特派团在西区Barentu-Tesseney-Om Hajer公路上的行动自由,并歇性封闭了该公路。
En plus de ces chiffres, le rapport de l'OIT fait état d'une augmentation des cas d'emplois par intermittence (travail temporaire, à temps partiel, occasionnel) et sans garanties touchant les jeunes des pays industrialisés comme ceux des pays en développement.
劳工组织的报告还指出,在工业化体和发展中
体中,青年从事
歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受无保障安排的现象都有增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.
在突然收到大量申请之后会出现的搁置。
Les malades chroniques sont soignés, mais la plupart des plaintes sont d'ordre épisodique plutôt que chronique.
向慢患者提供照顾,尽管多数
是
而非持续
。
Entre 11 h 45 et 12 h 30, un chasseur israélien a survolé plusieurs fois les régions de Tyr, Tebnine et Bent Jbail.
11时45分至12时30分,数架以色列敌军军机飞越提尔、提卜宁和宾特朱拜勒地区。
Deux cent cinquante mille Américains sont victimes de la sclérose en plaques, une maladie incurable à évolution progressive et rémittente.
美国有25万人患硬化症,这是一种无法治疗的进行和
疾
。
En raison des pénuries de carburant industriel, la plupart des habitants de Gaza continuent de subir des coupures intermittentes de courant.
由于工业燃料短缺,多数加沙人继续遭遇停电。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶疟原虫对周效磺胺普遍越来越强的抗药
,正在给妊娠期
预防治疗的实施造成挑战。
L'expression signifie que les intéressés sont engagés pour accomplir dans un délai limité une ou plusieurs missions de caractère intermittent ou discontinu.
这一说法意味着特使在特时限内受聘短期或
地执行单一或系列任务。
Dans la région de la CEE, les conflits violents entre États et à l'intérieur des États ont souvent éclaté de façon épisodique.
在欧洲经济委员会区域,国内暴力冲突和国家之的冲突通常以
战争的形式出现。
L'administration de deux doses de traitement préventif intermittent aux femmes enceintes reste également très faible (18 %), comparée à l'objectif d'au moins 80 %.
使用2个预防治疗剂量单位的孕妇与大于80%的覆盖率指标相比也很低(18%)。
À 12 h 20, on a entendu le bruit de cinq explosions et de tirs en rafale en provenance des environs de la position israélienne située à Ramsa.
20分,以色列Ramsa据点附近传来五声爆炸,另有中型武器的扫射声。
L'UNICEF a continué d'appuyer la recherche opérationnelle dans six pays concernant le traitement préventif intermittent du paludisme chez les enfants, dans le cadre de la vaccination systématique.
儿童基金会继续支助在6个国家开展与例行免疫挂钩的婴儿疟疾预防治疗的业务研究。
Il en va de même pour l'énergie solaire qui doit être encouragée, mais inapte à assurer la production électrique de base en raison de son caractère intermittent et diffus.
同样,太阳能应加以鼓励,由于其和扩散
。太阳能不能提供发电的基地。
L'Afghanistan continue d'offrir des conditions de travail parmi les plus difficiles pour les opérations humanitaires étant donné que des zones étendues du pays ne sont accessibles que par intermittence.
阿富汗很多地区的准入只是的,因此,该国的人道主义行动继续面临一种最艰苦的工作环境。
Si les livraisons d'armes sont intermittentes - le Groupe recevant généralement les informations pertinentes une fois qu'elles ont eu lieu - les réseaux qui permettent ces opérations demeurent actifs.
鉴于具体军火交付是的,专家小组通常在事后得到相关信息,所以,维持这些业务的网络依然活跃。
Actuellement, la sulfadoxine-pyriméthamine est le seul traitement antipaludéen pour lequel on dispose de données suffisantes quant à l'efficacité et la sécurité de son utilisation en tant que traitement préventif intermittent.
目前,周效磺胺是唯一有充分数据证明用做预防治疗法的疗效和安全
的抗疟药物。
Les enfants cubains ont été condamnés à la méthode traditionnelle de dialyse intermittente, qui les oblige à se rendre un jour sur deux dans un hôpital pour s'y faire traiter.
由于得不到这些设备,古巴儿童只得继续接受传统的治疗,即腹膜透析,这要求他们每隔一天要到医院进行治疗。
De surcroît, les femmes qui travaillent dans l'agriculture, de même que les hommes qui y travaillent de façon intermittente ou saisonnière, n'ont pas droit aux prestations du Fonds national de la sécurité sociale.
此外,在农业领域工作的农村妇女同在这个部门从事季节和
工作的男子一样,也被排除在领取国家社会保障金的范围之外。
Le Comité a indiqué que l'hydroélectricité offrait des possibilités « de stockage » dans le cadre d'un système intégré d'alimentation du réseau permettant de combler les insuffisances périodiques des productions d'électricité thermique, solaire et éolienne.
委员会指出,水力发电提供了在向网络输送电力的综合系统中进行“储存”的机会,以此填补热力发电、太阳能发电和风力发电方面的差缺。
À partir du mois de mai, elle a commencé à limiter encore plus la liberté de mouvement de la Mission sur la route Barentu-Tesseney-Om Hajer dans le secteur ouest - route qui avait été fermée par intermittence.
五月开始,它进一步禁止埃厄特派团在西区Barentu-Tesseney-Om Hajer公路上的行动自由,并封闭了该公路。
En plus de ces chiffres, le rapport de l'OIT fait état d'une augmentation des cas d'emplois par intermittence (travail temporaire, à temps partiel, occasionnel) et sans garanties touchant les jeunes des pays industrialisés comme ceux des pays en développement.
劳工组织的报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事工作(临时工、非全时工、零工)或接受无保障安排的现象
有增加。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.
在突然收到大量申请之后会出现间歇性的搁置。
Les malades chroniques sont soignés, mais la plupart des plaintes sont d'ordre épisodique plutôt que chronique.
向慢性病患者提供照顾,尽管多数病情都是间歇性而非持续性。
Entre 11 h 45 et 12 h 30, un chasseur israélien a survolé plusieurs fois les régions de Tyr, Tebnine et Bent Jbail.
11时45分至12时30分,数架以色列敌军军机间歇性飞越提尔、提卜宁和宾特朱拜勒区。
Deux cent cinquante mille Américains sont victimes de la sclérose en plaques, une maladie incurable à évolution progressive et rémittente.
美国有25万人患硬化症,这是一种无法治疗的进性和间歇性疾病。
En raison des pénuries de carburant industriel, la plupart des habitants de Gaza continuent de subir des coupures intermittentes de courant.
由于工业燃料短缺,多数加沙人继续遭遇间歇性停电。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶性疟原虫对周效磺胺普遍越来越强的抗药性,正在给妊娠期间歇性预防治疗的实施造。
L'expression signifie que les intéressés sont engagés pour accomplir dans un délai limité une ou plusieurs missions de caractère intermittent ou discontinu.
这一说法意味着特使在特时限内受聘短期或间歇性
单一或系列任务。
Dans la région de la CEE, les conflits violents entre États et à l'intérieur des États ont souvent éclaté de façon épisodique.
在欧洲经济委员会区域,国内暴力冲突和国家之间的冲突通常以间歇性争的形式出现。
L'administration de deux doses de traitement préventif intermittent aux femmes enceintes reste également très faible (18 %), comparée à l'objectif d'au moins 80 %.
使用2个间歇性预防治疗剂量单位的孕妇与大于80%的覆盖率指标相比也很低(18%)。
À 12 h 20, on a entendu le bruit de cinq explosions et de tirs en rafale en provenance des environs de la position israélienne située à Ramsa.
20分,以色列Ramsa据点附近传来五声爆炸,另有中型武器的间歇性扫射声。
L'UNICEF a continué d'appuyer la recherche opérationnelle dans six pays concernant le traitement préventif intermittent du paludisme chez les enfants, dans le cadre de la vaccination systématique.
儿童基金会继续支助在6个国家开展与例免疫挂钩的婴儿疟疾间歇性预防治疗的业务研究。
Il en va de même pour l'énergie solaire qui doit être encouragée, mais inapte à assurer la production électrique de base en raison de son caractère intermittent et diffus.
同样,太阳能应加以鼓励,由于其间歇性和扩散性。太阳能不能提供发电的基。
L'Afghanistan continue d'offrir des conditions de travail parmi les plus difficiles pour les opérations humanitaires étant donné que des zones étendues du pays ne sont accessibles que par intermittence.
阿富汗很多区的准入只是间歇性的,因此,该国的人道主义
动继续面临一种最艰苦的工作环境。
Si les livraisons d'armes sont intermittentes - le Groupe recevant généralement les informations pertinentes une fois qu'elles ont eu lieu - les réseaux qui permettent ces opérations demeurent actifs.
鉴于具体军火交付是间歇性的,专家小组通常在事后得到相关信息,所以,维持这些业务的网络依然活跃。
Actuellement, la sulfadoxine-pyriméthamine est le seul traitement antipaludéen pour lequel on dispose de données suffisantes quant à l'efficacité et la sécurité de son utilisation en tant que traitement préventif intermittent.
目前,周效磺胺是唯一有充分数据证明用做间歇性预防治疗法的疗效和安全性的抗疟药物。
Les enfants cubains ont été condamnés à la méthode traditionnelle de dialyse intermittente, qui les oblige à se rendre un jour sur deux dans un hôpital pour s'y faire traiter.
由于得不到这些设备,古巴儿童只得继续接受传统的治疗,即间歇性腹膜透析,这要求他们每隔一天要到医院进治疗。
De surcroît, les femmes qui travaillent dans l'agriculture, de même que les hommes qui y travaillent de façon intermittente ou saisonnière, n'ont pas droit aux prestations du Fonds national de la sécurité sociale.
此外,在农业领域工作的农村妇女同在这个部门从事季节性和间歇性工作的男子一样,也被排除在领取国家社会保障金的范围之外。
Le Comité a indiqué que l'hydroélectricité offrait des possibilités « de stockage » dans le cadre d'un système intégré d'alimentation du réseau permettant de combler les insuffisances périodiques des productions d'électricité thermique, solaire et éolienne.
委员会指出,水力发电提供了在向网络输送电力的综合系统中进“储存”的机会,以此填补热力发电、太阳能发电和风力发电方面的间歇性差缺。
À partir du mois de mai, elle a commencé à limiter encore plus la liberté de mouvement de la Mission sur la route Barentu-Tesseney-Om Hajer dans le secteur ouest - route qui avait été fermée par intermittence.
五月开始,它进一步禁止埃厄特派团在西区Barentu-Tesseney-Om Hajer公路上的动自由,并间歇性封闭了该公路。
En plus de ces chiffres, le rapport de l'OIT fait état d'une augmentation des cas d'emplois par intermittence (travail temporaire, à temps partiel, occasionnel) et sans garanties touchant les jeunes des pays industrialisés comme ceux des pays en développement.
劳工组织的报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受无保障安排的现象都有增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.
在突然收到大量申请之后出现间歇性的搁置。
Les malades chroniques sont soignés, mais la plupart des plaintes sont d'ordre épisodique plutôt que chronique.
向慢性病患者提供照顾,尽管多数病情都是间歇性而非持续性。
Entre 11 h 45 et 12 h 30, un chasseur israélien a survolé plusieurs fois les régions de Tyr, Tebnine et Bent Jbail.
11时45分至12时30分,数架以色列敌军军机间歇性飞越提尔、提卜宁和宾特朱拜勒地区。
Deux cent cinquante mille Américains sont victimes de la sclérose en plaques, une maladie incurable à évolution progressive et rémittente.
美国有25万人患硬化症,这是一种无法治疗的进行性和间歇性疾病。
En raison des pénuries de carburant industriel, la plupart des habitants de Gaza continuent de subir des coupures intermittentes de courant.
由于工业燃料短缺,多数加沙人继续遭遇间歇性停电。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶性疟原虫对周效磺胺普遍越来越强的抗药性,正在期间歇性预防治疗的实施造成挑战。
L'expression signifie que les intéressés sont engagés pour accomplir dans un délai limité une ou plusieurs missions de caractère intermittent ou discontinu.
这一说法意味着特使在特时限内受聘短期或间歇性地执行单一或系列任务。
Dans la région de la CEE, les conflits violents entre États et à l'intérieur des États ont souvent éclaté de façon épisodique.
在欧洲经济区域,国内暴力冲突和国家之间的冲突通常以间歇性战争的形式出现。
L'administration de deux doses de traitement préventif intermittent aux femmes enceintes reste également très faible (18 %), comparée à l'objectif d'au moins 80 %.
使用2个间歇性预防治疗剂量单位的孕妇与大于80%的覆盖率指标相比也很低(18%)。
À 12 h 20, on a entendu le bruit de cinq explosions et de tirs en rafale en provenance des environs de la position israélienne située à Ramsa.
20分,以色列Ramsa据点附近传来五声爆炸,另有中型武器的间歇性扫射声。
L'UNICEF a continué d'appuyer la recherche opérationnelle dans six pays concernant le traitement préventif intermittent du paludisme chez les enfants, dans le cadre de la vaccination systématique.
儿童基金继续支助在6个国家开展与例行免疫挂钩的婴儿疟疾间歇性预防治疗的业务研究。
Il en va de même pour l'énergie solaire qui doit être encouragée, mais inapte à assurer la production électrique de base en raison de son caractère intermittent et diffus.
同样,太阳能应加以鼓励,由于其间歇性和扩散性。太阳能不能提供发电的基地。
L'Afghanistan continue d'offrir des conditions de travail parmi les plus difficiles pour les opérations humanitaires étant donné que des zones étendues du pays ne sont accessibles que par intermittence.
阿富汗很多地区的准入只是间歇性的,因此,该国的人道主义行动继续面临一种最艰苦的工作环境。
Si les livraisons d'armes sont intermittentes - le Groupe recevant généralement les informations pertinentes une fois qu'elles ont eu lieu - les réseaux qui permettent ces opérations demeurent actifs.
鉴于具体军火交付是间歇性的,专家小组通常在事后得到相关信息,所以,维持这些业务的网络依然活跃。
Actuellement, la sulfadoxine-pyriméthamine est le seul traitement antipaludéen pour lequel on dispose de données suffisantes quant à l'efficacité et la sécurité de son utilisation en tant que traitement préventif intermittent.
目前,周效磺胺是唯一有充分数据证明用做间歇性预防治疗法的疗效和安全性的抗疟药物。
Les enfants cubains ont été condamnés à la méthode traditionnelle de dialyse intermittente, qui les oblige à se rendre un jour sur deux dans un hôpital pour s'y faire traiter.
由于得不到这些设备,古巴儿童只得继续接受传统的治疗,即间歇性腹膜透析,这要求他们每隔一天要到医院进行治疗。
De surcroît, les femmes qui travaillent dans l'agriculture, de même que les hommes qui y travaillent de façon intermittente ou saisonnière, n'ont pas droit aux prestations du Fonds national de la sécurité sociale.
此外,在农业领域工作的农村妇女同在这个部门从事季节性和间歇性工作的男子一样,也被排除在领取国家社保障金的范围之外。
Le Comité a indiqué que l'hydroélectricité offrait des possibilités « de stockage » dans le cadre d'un système intégré d'alimentation du réseau permettant de combler les insuffisances périodiques des productions d'électricité thermique, solaire et éolienne.
指出,水力发电提供了在向网络输送电力的综合系统中进行“储存”的机
,以此填补热力发电、太阳能发电和风力发电方面的间歇性差缺。
À partir du mois de mai, elle a commencé à limiter encore plus la liberté de mouvement de la Mission sur la route Barentu-Tesseney-Om Hajer dans le secteur ouest - route qui avait été fermée par intermittence.
五月开始,它进一步禁止埃厄特派团在西区Barentu-Tesseney-Om Hajer公路上的行动自由,并间歇性封闭了该公路。
En plus de ces chiffres, le rapport de l'OIT fait état d'une augmentation des cas d'emplois par intermittence (travail temporaire, à temps partiel, occasionnel) et sans garanties touchant les jeunes des pays industrialisés comme ceux des pays en développement.
劳工组织的报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受无保障安排的现象都有增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.
在突然收到大量申请之后会出歇性的搁置。
Les malades chroniques sont soignés, mais la plupart des plaintes sont d'ordre épisodique plutôt que chronique.
向慢性病患者提供照顾,尽管多数病情都是歇性而非持续性。
Entre 11 h 45 et 12 h 30, un chasseur israélien a survolé plusieurs fois les régions de Tyr, Tebnine et Bent Jbail.
11时45分至12时30分,数架以色列敌军军机歇性飞越提尔、提卜宁和宾特朱拜勒地区。
Deux cent cinquante mille Américains sont victimes de la sclérose en plaques, une maladie incurable à évolution progressive et rémittente.
美国有25万人患硬化症,这是一种无法治疗的进行性和歇性疾病。
En raison des pénuries de carburant industriel, la plupart des habitants de Gaza continuent de subir des coupures intermittentes de courant.
由于工业燃料短缺,多数加沙人继续歇性停电。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶性疟原虫对周效磺胺普遍越来越强的抗药性,正在给妊娠期歇性预防治疗的实施造成挑战。
L'expression signifie que les intéressés sont engagés pour accomplir dans un délai limité une ou plusieurs missions de caractère intermittent ou discontinu.
这一说法意味着特在特
时限内受聘短期或
歇性地执行单一或系列任务。
Dans la région de la CEE, les conflits violents entre États et à l'intérieur des États ont souvent éclaté de façon épisodique.
在欧洲经济委员会区域,国内暴力冲突和国家之的冲突通常以
歇性战争的形式出
。
L'administration de deux doses de traitement préventif intermittent aux femmes enceintes reste également très faible (18 %), comparée à l'objectif d'au moins 80 %.
2个
歇性预防治疗剂量单位的孕妇与大于80%的覆盖率指标相比也很低(18%)。
À 12 h 20, on a entendu le bruit de cinq explosions et de tirs en rafale en provenance des environs de la position israélienne située à Ramsa.
20分,以色列Ramsa据点附近传来五声爆炸,另有中型武器的歇性扫射声。
L'UNICEF a continué d'appuyer la recherche opérationnelle dans six pays concernant le traitement préventif intermittent du paludisme chez les enfants, dans le cadre de la vaccination systématique.
儿童基金会继续支助在6个国家开展与例行免疫挂钩的婴儿疟疾歇性预防治疗的业务研究。
Il en va de même pour l'énergie solaire qui doit être encouragée, mais inapte à assurer la production électrique de base en raison de son caractère intermittent et diffus.
同样,太阳能应加以鼓励,由于其歇性和扩散性。太阳能不能提供发电的基地。
L'Afghanistan continue d'offrir des conditions de travail parmi les plus difficiles pour les opérations humanitaires étant donné que des zones étendues du pays ne sont accessibles que par intermittence.
阿富汗很多地区的准入只是歇性的,因此,该国的人道主义行动继续面临一种最艰苦的工作环境。
Si les livraisons d'armes sont intermittentes - le Groupe recevant généralement les informations pertinentes une fois qu'elles ont eu lieu - les réseaux qui permettent ces opérations demeurent actifs.
鉴于具体军火交付是歇性的,专家小组通常在事后得到相关信息,所以,维持这些业务的网络依然活跃。
Actuellement, la sulfadoxine-pyriméthamine est le seul traitement antipaludéen pour lequel on dispose de données suffisantes quant à l'efficacité et la sécurité de son utilisation en tant que traitement préventif intermittent.
目前,周效磺胺是唯一有充分数据证明做
歇性预防治疗法的疗效和安全性的抗疟药物。
Les enfants cubains ont été condamnés à la méthode traditionnelle de dialyse intermittente, qui les oblige à se rendre un jour sur deux dans un hôpital pour s'y faire traiter.
由于得不到这些设备,古巴儿童只得继续接受传统的治疗,即歇性腹膜透析,这要求他们每隔一天要到医院进行治疗。
De surcroît, les femmes qui travaillent dans l'agriculture, de même que les hommes qui y travaillent de façon intermittente ou saisonnière, n'ont pas droit aux prestations du Fonds national de la sécurité sociale.
此外,在农业领域工作的农村妇女同在这个部门从事季节性和歇性工作的男子一样,也被排除在领取国家社会保障金的范围之外。
Le Comité a indiqué que l'hydroélectricité offrait des possibilités « de stockage » dans le cadre d'un système intégré d'alimentation du réseau permettant de combler les insuffisances périodiques des productions d'électricité thermique, solaire et éolienne.
委员会指出,水力发电提供了在向网络输送电力的综合系统中进行“储存”的机会,以此填补热力发电、太阳能发电和风力发电方面的歇性差缺。
À partir du mois de mai, elle a commencé à limiter encore plus la liberté de mouvement de la Mission sur la route Barentu-Tesseney-Om Hajer dans le secteur ouest - route qui avait été fermée par intermittence.
五月开始,它进一步禁止埃厄特派团在西区Barentu-Tesseney-Om Hajer公路上的行动自由,并歇性封闭了该公路。
En plus de ces chiffres, le rapport de l'OIT fait état d'une augmentation des cas d'emplois par intermittence (travail temporaire, à temps partiel, occasionnel) et sans garanties touchant les jeunes des pays industrialisés comme ceux des pays en développement.
劳工组织的报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受无保障安排的
象都有增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.
在突然收到大量申请之后会出现间歇性搁置。
Les malades chroniques sont soignés, mais la plupart des plaintes sont d'ordre épisodique plutôt que chronique.
向慢性病患者提供照顾,尽管多数病情都是间歇性而非持续性。
Entre 11 h 45 et 12 h 30, un chasseur israélien a survolé plusieurs fois les régions de Tyr, Tebnine et Bent Jbail.
11时45分至12时30分,数架以色列敌军军机间歇性飞越提尔、提卜宁和宾特朱拜勒地区。
Deux cent cinquante mille Américains sont victimes de la sclérose en plaques, une maladie incurable à évolution progressive et rémittente.
美国有25万人患硬化症,这是种无法治疗
进行性和间歇性疾病。
En raison des pénuries de carburant industriel, la plupart des habitants de Gaza continuent de subir des coupures intermittentes de courant.
由于工业燃料短缺,多数加沙人继续遭遇间歇性停电。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶性疟原虫对周效磺胺普遍越来越强抗药性,正在给妊娠期间歇性预防治疗
造成挑战。
L'expression signifie que les intéressés sont engagés pour accomplir dans un délai limité une ou plusieurs missions de caractère intermittent ou discontinu.
这说法意味着特使在特
时限内受聘短期
间歇性地执行单
列任务。
Dans la région de la CEE, les conflits violents entre États et à l'intérieur des États ont souvent éclaté de façon épisodique.
在欧洲经济委员会区域,国内暴力冲突和国家之间冲突通常以间歇性战争
形式出现。
L'administration de deux doses de traitement préventif intermittent aux femmes enceintes reste également très faible (18 %), comparée à l'objectif d'au moins 80 %.
使用2个间歇性预防治疗剂量单位孕妇与大于80%
覆盖率指标相比也很低(18%)。
À 12 h 20, on a entendu le bruit de cinq explosions et de tirs en rafale en provenance des environs de la position israélienne située à Ramsa.
20分,以色列Ramsa据点附近传来五声爆炸,另有中型武器间歇性扫射声。
L'UNICEF a continué d'appuyer la recherche opérationnelle dans six pays concernant le traitement préventif intermittent du paludisme chez les enfants, dans le cadre de la vaccination systématique.
儿童基金会继续支助在6个国家开展与例行免疫挂钩婴儿疟疾间歇性预防治疗
业务研究。
Il en va de même pour l'énergie solaire qui doit être encouragée, mais inapte à assurer la production électrique de base en raison de son caractère intermittent et diffus.
同样,太阳能应加以鼓励,由于其间歇性和扩散性。太阳能不能提供发电基地。
L'Afghanistan continue d'offrir des conditions de travail parmi les plus difficiles pour les opérations humanitaires étant donné que des zones étendues du pays ne sont accessibles que par intermittence.
阿富汗很多地区准入只是间歇性
,因此,该国
人道主义行动继续面临
种最艰苦
工作环境。
Si les livraisons d'armes sont intermittentes - le Groupe recevant généralement les informations pertinentes une fois qu'elles ont eu lieu - les réseaux qui permettent ces opérations demeurent actifs.
鉴于具体军火交付是间歇性,专家小组通常在事后得到相关信息,所以,维持这些业务
网络依然活跃。
Actuellement, la sulfadoxine-pyriméthamine est le seul traitement antipaludéen pour lequel on dispose de données suffisantes quant à l'efficacité et la sécurité de son utilisation en tant que traitement préventif intermittent.
目前,周效磺胺是唯有充分数据证明用做间歇性预防治疗法
疗效和安全性
抗疟药物。
Les enfants cubains ont été condamnés à la méthode traditionnelle de dialyse intermittente, qui les oblige à se rendre un jour sur deux dans un hôpital pour s'y faire traiter.
由于得不到这些设备,古巴儿童只得继续接受传统治疗,即间歇性腹膜透析,这要求他们每隔
天要到医院进行治疗。
De surcroît, les femmes qui travaillent dans l'agriculture, de même que les hommes qui y travaillent de façon intermittente ou saisonnière, n'ont pas droit aux prestations du Fonds national de la sécurité sociale.
此外,在农业领域工作农村妇女同在这个部门从事季节性和间歇性工作
男子
样,也被排除在领取国家社会保障金
范围之外。
Le Comité a indiqué que l'hydroélectricité offrait des possibilités « de stockage » dans le cadre d'un système intégré d'alimentation du réseau permettant de combler les insuffisances périodiques des productions d'électricité thermique, solaire et éolienne.
委员会指出,水力发电提供了在向网络输送电力综合
统中进行“储存”
机会,以此填补热力发电、太阳能发电和风力发电方面
间歇性差缺。
À partir du mois de mai, elle a commencé à limiter encore plus la liberté de mouvement de la Mission sur la route Barentu-Tesseney-Om Hajer dans le secteur ouest - route qui avait été fermée par intermittence.
五月开始,它进步禁止埃厄特派团在西区Barentu-Tesseney-Om Hajer公路上
行动自由,并间歇性封闭了该公路。
En plus de ces chiffres, le rapport de l'OIT fait état d'une augmentation des cas d'emplois par intermittence (travail temporaire, à temps partiel, occasionnel) et sans garanties touchant les jeunes des pays industrialisés comme ceux des pays en développement.
劳工组织报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)
接受无保障安排
现象都有增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.
在突然收到大量申请之后会出现间歇性的搁置。
Les malades chroniques sont soignés, mais la plupart des plaintes sont d'ordre épisodique plutôt que chronique.
向慢性病患者提供照顾,尽管多数病情都是间歇性而非持续性。
Entre 11 h 45 et 12 h 30, un chasseur israélien a survolé plusieurs fois les régions de Tyr, Tebnine et Bent Jbail.
11时45分至12时30分,数架以色列敌军军机间歇性飞越提尔、提卜宁和宾特朱拜勒地区。
Deux cent cinquante mille Américains sont victimes de la sclérose en plaques, une maladie incurable à évolution progressive et rémittente.
美国有25万人患硬化症,这是一种法
疗的进行性和间歇性疾病。
En raison des pénuries de carburant industriel, la plupart des habitants de Gaza continuent de subir des coupures intermittentes de courant.
由于工业燃料短缺,多数加沙人继续遭遇间歇性停电。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶性疟原虫对周效磺胺普遍越来越强的抗药性,正在给妊娠期间歇性预防疗的实施造成挑战。
L'expression signifie que les intéressés sont engagés pour accomplir dans un délai limité une ou plusieurs missions de caractère intermittent ou discontinu.
这一说法意味着特使在特时限内受聘短期或间歇性地执行单一或系列任务。
Dans la région de la CEE, les conflits violents entre États et à l'intérieur des États ont souvent éclaté de façon épisodique.
在欧洲经济委员会区域,国内暴力冲突和国家之间的冲突通常以间歇性战争的形式出现。
L'administration de deux doses de traitement préventif intermittent aux femmes enceintes reste également très faible (18 %), comparée à l'objectif d'au moins 80 %.
使用2个间歇性预防疗剂量单位的孕妇与大于80%的覆盖率指标相比
(18%)。
À 12 h 20, on a entendu le bruit de cinq explosions et de tirs en rafale en provenance des environs de la position israélienne située à Ramsa.
20分,以色列Ramsa据点附近传来五声爆炸,另有中型武器的间歇性扫射声。
L'UNICEF a continué d'appuyer la recherche opérationnelle dans six pays concernant le traitement préventif intermittent du paludisme chez les enfants, dans le cadre de la vaccination systématique.
儿童基金会继续支助在6个国家开展与例行免疫挂钩的婴儿疟疾间歇性预防疗的业务研究。
Il en va de même pour l'énergie solaire qui doit être encouragée, mais inapte à assurer la production électrique de base en raison de son caractère intermittent et diffus.
同样,太阳能应加以鼓励,由于其间歇性和扩散性。太阳能不能提供发电的基地。
L'Afghanistan continue d'offrir des conditions de travail parmi les plus difficiles pour les opérations humanitaires étant donné que des zones étendues du pays ne sont accessibles que par intermittence.
阿富汗多地区的准入只是间歇性的,因此,该国的人道主义行动继续面临一种最艰苦的工作环境。
Si les livraisons d'armes sont intermittentes - le Groupe recevant généralement les informations pertinentes une fois qu'elles ont eu lieu - les réseaux qui permettent ces opérations demeurent actifs.
鉴于具体军火交付是间歇性的,专家小组通常在事后得到相关信息,所以,维持这些业务的网络依然活跃。
Actuellement, la sulfadoxine-pyriméthamine est le seul traitement antipaludéen pour lequel on dispose de données suffisantes quant à l'efficacité et la sécurité de son utilisation en tant que traitement préventif intermittent.
目前,周效磺胺是唯一有充分数据证明用做间歇性预防疗法的疗效和安全性的抗疟药物。
Les enfants cubains ont été condamnés à la méthode traditionnelle de dialyse intermittente, qui les oblige à se rendre un jour sur deux dans un hôpital pour s'y faire traiter.
由于得不到这些设备,古巴儿童只得继续接受传统的疗,即间歇性腹膜透析,这要求他们每隔一天要到医院进行
疗。
De surcroît, les femmes qui travaillent dans l'agriculture, de même que les hommes qui y travaillent de façon intermittente ou saisonnière, n'ont pas droit aux prestations du Fonds national de la sécurité sociale.
此外,在农业领域工作的农村妇女同在这个部门从事季节性和间歇性工作的男子一样,被排除在领取国家社会保障金的范围之外。
Le Comité a indiqué que l'hydroélectricité offrait des possibilités « de stockage » dans le cadre d'un système intégré d'alimentation du réseau permettant de combler les insuffisances périodiques des productions d'électricité thermique, solaire et éolienne.
委员会指出,水力发电提供了在向网络输送电力的综合系统中进行“储存”的机会,以此填补热力发电、太阳能发电和风力发电方面的间歇性差缺。
À partir du mois de mai, elle a commencé à limiter encore plus la liberté de mouvement de la Mission sur la route Barentu-Tesseney-Om Hajer dans le secteur ouest - route qui avait été fermée par intermittence.
五月开始,它进一步禁止埃厄特派团在西区Barentu-Tesseney-Om Hajer公路上的行动自由,并间歇性封闭了该公路。
En plus de ces chiffres, le rapport de l'OIT fait état d'une augmentation des cas d'emplois par intermittence (travail temporaire, à temps partiel, occasionnel) et sans garanties touchant les jeunes des pays industrialisés comme ceux des pays en développement.
劳工组织的报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受保障安排的现象都有增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.
在突然收到大量申请之后会出现间歇性的搁置。
Les malades chroniques sont soignés, mais la plupart des plaintes sont d'ordre épisodique plutôt que chronique.
向慢性病患者提供照顾,尽管多数病情都是间歇性而非持续性。
Entre 11 h 45 et 12 h 30, un chasseur israélien a survolé plusieurs fois les régions de Tyr, Tebnine et Bent Jbail.
11时45分至12时30分,数架以色列敌军军机间歇性飞越提尔、提卜宁和宾特朱拜勒。
Deux cent cinquante mille Américains sont victimes de la sclérose en plaques, une maladie incurable à évolution progressive et rémittente.
国有25万人患硬化症,这是一种无法治疗的进行性和间歇性疾病。
En raison des pénuries de carburant industriel, la plupart des habitants de Gaza continuent de subir des coupures intermittentes de courant.
由于工业燃料短缺,多数加沙人继续遭遇间歇性停电。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶性疟原虫对周效磺胺普遍越来越强的抗药性,正在给妊娠期间歇性预防治疗的实施造成挑战。
L'expression signifie que les intéressés sont engagés pour accomplir dans un délai limité une ou plusieurs missions de caractère intermittent ou discontinu.
这一说法意味着特使在特时限内受聘短期或间歇性
执行单一或系列任务。
Dans la région de la CEE, les conflits violents entre États et à l'intérieur des États ont souvent éclaté de façon épisodique.
在欧洲经济委员会域,国内暴力冲突和国家之间的冲突通常以间歇性战争的形式出现。
L'administration de deux doses de traitement préventif intermittent aux femmes enceintes reste également très faible (18 %), comparée à l'objectif d'au moins 80 %.
使用2个间歇性预防治疗剂量单位的孕妇与大于80%的覆盖率指标相比也很低(18%)。
À 12 h 20, on a entendu le bruit de cinq explosions et de tirs en rafale en provenance des environs de la position israélienne située à Ramsa.
20分,以色列Ramsa据点附近传来五声,
有中型武器的间歇性扫射声。
L'UNICEF a continué d'appuyer la recherche opérationnelle dans six pays concernant le traitement préventif intermittent du paludisme chez les enfants, dans le cadre de la vaccination systématique.
儿童基金会继续支助在6个国家开展与例行免疫挂钩的婴儿疟疾间歇性预防治疗的业务研究。
Il en va de même pour l'énergie solaire qui doit être encouragée, mais inapte à assurer la production électrique de base en raison de son caractère intermittent et diffus.
同样,太阳能应加以鼓励,由于其间歇性和扩散性。太阳能不能提供发电的基。
L'Afghanistan continue d'offrir des conditions de travail parmi les plus difficiles pour les opérations humanitaires étant donné que des zones étendues du pays ne sont accessibles que par intermittence.
阿富汗很多的准入只是间歇性的,因此,该国的人道主义行动继续面临一种最艰苦的工作环境。
Si les livraisons d'armes sont intermittentes - le Groupe recevant généralement les informations pertinentes une fois qu'elles ont eu lieu - les réseaux qui permettent ces opérations demeurent actifs.
鉴于具体军火交付是间歇性的,专家小组通常在事后得到相关信息,所以,维持这些业务的网络依然活跃。
Actuellement, la sulfadoxine-pyriméthamine est le seul traitement antipaludéen pour lequel on dispose de données suffisantes quant à l'efficacité et la sécurité de son utilisation en tant que traitement préventif intermittent.
目前,周效磺胺是唯一有充分数据证明用做间歇性预防治疗法的疗效和安全性的抗疟药物。
Les enfants cubains ont été condamnés à la méthode traditionnelle de dialyse intermittente, qui les oblige à se rendre un jour sur deux dans un hôpital pour s'y faire traiter.
由于得不到这些设备,古巴儿童只得继续接受传统的治疗,即间歇性腹膜透析,这要求他们每隔一天要到医院进行治疗。
De surcroît, les femmes qui travaillent dans l'agriculture, de même que les hommes qui y travaillent de façon intermittente ou saisonnière, n'ont pas droit aux prestations du Fonds national de la sécurité sociale.
此外,在农业领域工作的农村妇女同在这个部门从事季节性和间歇性工作的男子一样,也被排除在领取国家社会保障金的范围之外。
Le Comité a indiqué que l'hydroélectricité offrait des possibilités « de stockage » dans le cadre d'un système intégré d'alimentation du réseau permettant de combler les insuffisances périodiques des productions d'électricité thermique, solaire et éolienne.
委员会指出,水力发电提供了在向网络输送电力的综合系统中进行“储存”的机会,以此填补热力发电、太阳能发电和风力发电方面的间歇性差缺。
À partir du mois de mai, elle a commencé à limiter encore plus la liberté de mouvement de la Mission sur la route Barentu-Tesseney-Om Hajer dans le secteur ouest - route qui avait été fermée par intermittence.
五月开始,它进一步禁止埃厄特派团在西Barentu-Tesseney-Om Hajer公路上的行动自由,并间歇性封闭了该公路。
En plus de ces chiffres, le rapport de l'OIT fait état d'une augmentation des cas d'emplois par intermittence (travail temporaire, à temps partiel, occasionnel) et sans garanties touchant les jeunes des pays industrialisés comme ceux des pays en développement.
劳工组织的报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受无保障安排的现象都有增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。