Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.
巴黎的夜生活是巴黎文化遗产的一部分。
Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.
巴黎的夜生活是巴黎文化遗产的一部分。
Des progrès ont été enregistrés concernant l'inventaire du patrimoine culturel.
文化遗产的清点工作得了进展。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家文化遗产的保护。
L'ensemble d'activités de protection du patrimoine culturel historique inclut aussi l'accumulation d'informations d'archives.
保护文化历史遗产的系列活动还包括收集档案资料。
Nous continuons de penser que l'espace devrait être déclaré patrimoine commun de l'humanité.
我们坚持关于应宣布外层空间为人遗产的立场。
Nous avons détruit l'architecture de notre héritage et n'avons rien pour la remplacer.
我们摧毁了我们自遗产的结构,而且没有任何东西
代它。
Il touche tous les aspects de notre patrimoine commun - santé, environnement, océans, espace.
这将涉及我们遗产的所有方面:健康、环境、海洋、空间。
Ces avancées feront partie, avec ses jugements, de l'héritage que nous lèguera le Tribunal.
这一进展,连其判决,将成为法院留给我们的遗产的一部分。
Tout en préservant leur diversité nationale, ils font partie, ensemble, de notre patrimoine culturel national.
在保持其民族多样性的时,它们集体构成我们整体民族文化遗产的一部分。
Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel.
联合国文化遗产年的后续行动。
Cet héritage commun est le fondement du développement durable pour tous.
享的遗产对
发展的
持续性提供了支撑。
L'égalité de droits en matière d'héritage leur est garantie par les dispositions pertinentes du Code civil.
《民法》的有关规定保障他们享有继承遗产的等权利。
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她的遗产留给了两位合法继承者。
Nous pensons qu'il faut préserver l'intégrité de l'espace extra-atmosphérique, qui fait partie du patrimoine de l'humanité.
我们认为,应当保护作为人遗产的外层空间的原始面貌。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽的地中海城市因而继承了大量的遗产。
Nous recueillons encore aujourd'hui les fruits de leur travail.
我们至今仍受益于他们的遗产。
Le tourisme a également été considéré comme un moyen essentiel pour conserver le patrimoine culturel et historique.
旅游也被认为是保存文化和历史遗产的重要工具。
Il faut préserver l'acquis des tribunaux pénaux spéciaux.
还有必要保留特别刑事法庭的遗产。
Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.
联合国教科文组织在保护文化遗产方面的重要作用得到了认。
Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.
这文化遗产是独一无二的,极为罕见。
声明:上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.
巴黎夜生活是巴黎文化遗产
一部分。
Des progrès ont été enregistrés concernant l'inventaire du patrimoine culturel.
文化遗产清点工作取得了进展。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家文化遗产保护。
L'ensemble d'activités de protection du patrimoine culturel historique inclut aussi l'accumulation d'informations d'archives.
保护文化历史遗产系列活动还包括收集档案资料。
Nous continuons de penser que l'espace devrait être déclaré patrimoine commun de l'humanité.
我们坚持关于应宣布外层空间为人类共同遗产。
Nous avons détruit l'architecture de notre héritage et n'avons rien pour la remplacer.
我们摧毁了我们自遗产
结构,而且没有
东西可以取代它。
Il touche tous les aspects de notre patrimoine commun - santé, environnement, océans, espace.
这将涉及我们共同遗产所有方面:健康、环境、海洋、空间。
Ces avancées feront partie, avec ses jugements, de l'héritage que nous lèguera le Tribunal.
这一进展,连同其判决,将成为法院留给我们遗产
一部分。
Tout en préservant leur diversité nationale, ils font partie, ensemble, de notre patrimoine culturel national.
在保持其民族多样性同时,它们集体构成我们整体民族文化遗产
一部分。
Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel.
联合国文化遗产年后续行动。
Cet héritage commun est le fondement du développement durable pour tous.
共享遗产对共同发展
可持续性提供了支撑。
L'égalité de droits en matière d'héritage leur est garantie par les dispositions pertinentes du Code civil.
《民法》有关规定保障他们享有继承遗产
同等权利。
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她遗产留给了两位合法继承者。
Nous pensons qu'il faut préserver l'intégrité de l'espace extra-atmosphérique, qui fait partie du patrimoine de l'humanité.
我们认为,应当保护作为人类共同遗产外层空间
原始面貌。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽地中海城市因而继承了大量
遗产。
Nous recueillons encore aujourd'hui les fruits de leur travail.
我们至今仍受益于他们
遗产。
Le tourisme a également été considéré comme un moyen essentiel pour conserver le patrimoine culturel et historique.
旅游也被认为是保存文化和历史遗产重要工具。
Il faut préserver l'acquis des tribunaux pénaux spéciaux.
还有必要保留特别刑事法庭遗产。
Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.
联合国教科文组织在保护文化遗产方面重要作用得到了认可。
Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.
这文化遗产是独一无二,极为罕见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.
巴黎的夜生活是巴黎文化遗产的一部分。
Des progrès ont été enregistrés concernant l'inventaire du patrimoine culturel.
文化遗产的清点工作取得了进展。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家文化遗产的保护。
L'ensemble d'activités de protection du patrimoine culturel historique inclut aussi l'accumulation d'informations d'archives.
保护文化历史遗产的系列活动还包括收集档案资。
Nous continuons de penser que l'espace devrait être déclaré patrimoine commun de l'humanité.
坚持关于应宣布外层空间为人类共同遗产的立场。
Nous avons détruit l'architecture de notre héritage et n'avons rien pour la remplacer.
摧毁了
自
遗产的结构,而且没有任何东西可以取代它。
Il touche tous les aspects de notre patrimoine commun - santé, environnement, océans, espace.
这将涉及共同遗产的所有
面:健康、环境、海洋、空间。
Ces avancées feront partie, avec ses jugements, de l'héritage que nous lèguera le Tribunal.
这一进展,连同其判决,将成为法院留给的遗产的一部分。
Tout en préservant leur diversité nationale, ils font partie, ensemble, de notre patrimoine culturel national.
在保持其民族多样性的同时,它集体构成
整体民族文化遗产的一部分。
Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel.
联合国文化遗产年的后续行动。
Cet héritage commun est le fondement du développement durable pour tous.
共享的遗产对共同发展的可持续性提供了支撑。
L'égalité de droits en matière d'héritage leur est garantie par les dispositions pertinentes du Code civil.
《民法》的有关规定保障他享有继承遗产的同等权利。
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她的遗产留给了两位合法继承者。
Nous pensons qu'il faut préserver l'intégrité de l'espace extra-atmosphérique, qui fait partie du patrimoine de l'humanité.
认为,应当保护作为人类共同遗产的外层空间的原始面貌。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽的地中海城市因而继承了大量的遗产。
Nous recueillons encore aujourd'hui les fruits de leur travail.
至今仍
受益于他
的遗产。
Le tourisme a également été considéré comme un moyen essentiel pour conserver le patrimoine culturel et historique.
旅游也被认为是保存文化和历史遗产的重要工具。
Il faut préserver l'acquis des tribunaux pénaux spéciaux.
还有必要保留特别刑事法庭的遗产。
Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.
联合国教科文组织在保护文化遗产面的重要作用得到了认可。
Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.
这文化遗产是独一无二的,极为罕见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.
巴黎的夜生活是巴黎文化遗产的一部分。
Des progrès ont été enregistrés concernant l'inventaire du patrimoine culturel.
文化遗产的清点工作取得了进展。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家文化遗产的保护。
L'ensemble d'activités de protection du patrimoine culturel historique inclut aussi l'accumulation d'informations d'archives.
保护文化历史遗产的系列活还包括收集档案资料。
Nous continuons de penser que l'espace devrait être déclaré patrimoine commun de l'humanité.
我们坚持关于应宣布外层空间为人类共同遗产的立场。
Nous avons détruit l'architecture de notre héritage et n'avons rien pour la remplacer.
我们摧毁了我们自遗产的结构,而且没有任何东西可以取代它。
Il touche tous les aspects de notre patrimoine commun - santé, environnement, océans, espace.
这将涉及我们共同遗产的所有方面:健康、环境、海洋、空间。
Ces avancées feront partie, avec ses jugements, de l'héritage que nous lèguera le Tribunal.
这一进展,连同其判决,将成为法院留给我们的遗产的一部分。
Tout en préservant leur diversité nationale, ils font partie, ensemble, de notre patrimoine culturel national.
在保持其民族多样性的同时,它们集体构成我们整体民族文化遗产的一部分。
Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel.
联合国文化遗产年的后。
Cet héritage commun est le fondement du développement durable pour tous.
共享的遗产对共同发展的可持性提供了支撑。
L'égalité de droits en matière d'héritage leur est garantie par les dispositions pertinentes du Code civil.
《民法》的有关规定保障他们享有继承遗产的同等权利。
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她的遗产留给了两位合法继承者。
Nous pensons qu'il faut préserver l'intégrité de l'espace extra-atmosphérique, qui fait partie du patrimoine de l'humanité.
我们认为,应当保护作为人类共同遗产的外层空间的原始面貌。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽的地中海城市因而继承了大量的遗产。
Nous recueillons encore aujourd'hui les fruits de leur travail.
我们至今仍受益于他们的遗产。
Le tourisme a également été considéré comme un moyen essentiel pour conserver le patrimoine culturel et historique.
旅游也被认为是保存文化和历史遗产的重要工具。
Il faut préserver l'acquis des tribunaux pénaux spéciaux.
还有必要保留特别刑事法庭的遗产。
Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.
联合国教科文组织在保护文化遗产方面的重要作用得到了认可。
Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.
这文化遗产是独一无二的,极为罕见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.
巴黎夜生活是巴黎
化
一部分。
Des progrès ont été enregistrés concernant l'inventaire du patrimoine culturel.
化
清点工作取得了进展。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对化
保护。
L'ensemble d'activités de protection du patrimoine culturel historique inclut aussi l'accumulation d'informations d'archives.
保护化历史
系列活动还包括收集档案资料。
Nous continuons de penser que l'espace devrait être déclaré patrimoine commun de l'humanité.
我们坚持关于应宣布外层空间为人类共同立场。
Nous avons détruit l'architecture de notre héritage et n'avons rien pour la remplacer.
我们摧毁了我们自结构,而且没有任何东西可以取代它。
Il touche tous les aspects de notre patrimoine commun - santé, environnement, océans, espace.
这将涉及我们共同所有方面:健康、环境、海洋、空间。
Ces avancées feront partie, avec ses jugements, de l'héritage que nous lèguera le Tribunal.
这一进展,连同其判决,将成为法院留给我们一部分。
Tout en préservant leur diversité nationale, ils font partie, ensemble, de notre patrimoine culturel national.
在保持其民族多样性同时,它们集体构成我们整体民族
化
一部分。
Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel.
联合化
年
后续行动。
Cet héritage commun est le fondement du développement durable pour tous.
共享对共同发展
可持续性提供了支撑。
L'égalité de droits en matière d'héritage leur est garantie par les dispositions pertinentes du Code civil.
《民法》有关规定保障他们享有继承
同等权利。
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她留给了两位合法继承者。
Nous pensons qu'il faut préserver l'intégrité de l'espace extra-atmosphérique, qui fait partie du patrimoine de l'humanité.
我们认为,应当保护作为人类共同外层空间
原始面貌。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽地中海城市因而继承了大量
。
Nous recueillons encore aujourd'hui les fruits de leur travail.
我们至今仍受益于他们
。
Le tourisme a également été considéré comme un moyen essentiel pour conserver le patrimoine culturel et historique.
旅游也被认为是保存化和历史
重要工具。
Il faut préserver l'acquis des tribunaux pénaux spéciaux.
还有必要保留特别刑事法庭。
Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.
联合教科
组织在保护
化
方面
重要作用得到了认可。
Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.
这化
是独一无二
,极为罕见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.
夜生活
文化
一部分。
Des progrès ont été enregistrés concernant l'inventaire du patrimoine culturel.
文化清点工作取得了进展。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家文化保护。
L'ensemble d'activités de protection du patrimoine culturel historique inclut aussi l'accumulation d'informations d'archives.
保护文化历史系列活动还包括收集档案资料。
Nous continuons de penser que l'espace devrait être déclaré patrimoine commun de l'humanité.
我们坚持关于应宣布外层空间为人类共同立场。
Nous avons détruit l'architecture de notre héritage et n'avons rien pour la remplacer.
我们摧毁了我们自结构,而且没有任何东西可以取代它。
Il touche tous les aspects de notre patrimoine commun - santé, environnement, océans, espace.
这将涉及我们共同所有方面:健康、环境、海洋、空间。
Ces avancées feront partie, avec ses jugements, de l'héritage que nous lèguera le Tribunal.
这一进展,连同其判决,将成为法院留给我们一部分。
Tout en préservant leur diversité nationale, ils font partie, ensemble, de notre patrimoine culturel national.
在保持其民族多样性同时,它们集体构成我们整体民族文化
一部分。
Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel.
联合国文化年
后续行动。
Cet héritage commun est le fondement du développement durable pour tous.
共享对共同发展
可持续性提供了支撑。
L'égalité de droits en matière d'héritage leur est garantie par les dispositions pertinentes du Code civil.
《民法》有关规定保障他们享有继承
同等权利。
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她留给了两位合法继承者。
Nous pensons qu'il faut préserver l'intégrité de l'espace extra-atmosphérique, qui fait partie du patrimoine de l'humanité.
我们认为,应当保护作为人类共同外层空间
原始面貌。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽地中海城市因而继承了大量
。
Nous recueillons encore aujourd'hui les fruits de leur travail.
我们至今仍受益于他们
。
Le tourisme a également été considéré comme un moyen essentiel pour conserver le patrimoine culturel et historique.
旅游也被认为保存文化和历史
重要工具。
Il faut préserver l'acquis des tribunaux pénaux spéciaux.
还有必要保留特别刑事法庭。
Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.
联合国教科文组织在保护文化方面
重要作用得到了认可。
Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.
这文化独一无二
,极为罕见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.
巴黎的夜生活是巴黎化遗产的一
。
Des progrès ont été enregistrés concernant l'inventaire du patrimoine culturel.
化遗产的清点工作取得了进展。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十关注对国家
化遗产的保护。
L'ensemble d'activités de protection du patrimoine culturel historique inclut aussi l'accumulation d'informations d'archives.
保护化历史遗产的系列活动还包括收集档案资料。
Nous continuons de penser que l'espace devrait être déclaré patrimoine commun de l'humanité.
坚持关于应宣布外层空间为人类共同遗产的立场。
Nous avons détruit l'architecture de notre héritage et n'avons rien pour la remplacer.
摧毁了
自
遗产的结构,而且没有任何东西可以取代它。
Il touche tous les aspects de notre patrimoine commun - santé, environnement, océans, espace.
这将涉及共同遗产的所有方面:健康、环境、海洋、空间。
Ces avancées feront partie, avec ses jugements, de l'héritage que nous lèguera le Tribunal.
这一进展,连同其判决,将为法院留给
的遗产的一
。
Tout en préservant leur diversité nationale, ils font partie, ensemble, de notre patrimoine culturel national.
在保持其民族多样性的同时,它集体构
整体民族
化遗产的一
。
Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel.
联合国化遗产年的后续行动。
Cet héritage commun est le fondement du développement durable pour tous.
共享的遗产对共同发展的可持续性提供了支撑。
L'égalité de droits en matière d'héritage leur est garantie par les dispositions pertinentes du Code civil.
《民法》的有关规定保障他享有继承遗产的同等权利。
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她的遗产留给了两位合法继承者。
Nous pensons qu'il faut préserver l'intégrité de l'espace extra-atmosphérique, qui fait partie du patrimoine de l'humanité.
认为,应当保护作为人类共同遗产的外层空间的原始面貌。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽的地中海城市因而继承了大量的遗产。
Nous recueillons encore aujourd'hui les fruits de leur travail.
至今仍
受益于他
的遗产。
Le tourisme a également été considéré comme un moyen essentiel pour conserver le patrimoine culturel et historique.
旅游也被认为是保存化和历史遗产的重要工具。
Il faut préserver l'acquis des tribunaux pénaux spéciaux.
还有必要保留特别刑事法庭的遗产。
Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.
联合国教科组织在保护
化遗产方面的重要作用得到了认可。
Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.
这化遗产是独一无二的,极为罕见。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.
巴黎夜生活是巴黎文化
一部分。
Des progrès ont été enregistrés concernant l'inventaire du patrimoine culturel.
文化清点工作取得了进展。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注文化
保护。
L'ensemble d'activités de protection du patrimoine culturel historique inclut aussi l'accumulation d'informations d'archives.
保护文化历史系列活动还包括收集档案资料。
Nous continuons de penser que l'espace devrait être déclaré patrimoine commun de l'humanité.
我们坚持关于应宣布外层空间为人类共同立场。
Nous avons détruit l'architecture de notre héritage et n'avons rien pour la remplacer.
我们摧毁了我们自结构,而且没有任何东西可以取代它。
Il touche tous les aspects de notre patrimoine commun - santé, environnement, océans, espace.
这将涉及我们共同所有方面:健康、环境、海洋、空间。
Ces avancées feront partie, avec ses jugements, de l'héritage que nous lèguera le Tribunal.
这一进展,连同其判决,将成为法院留给我们一部分。
Tout en préservant leur diversité nationale, ils font partie, ensemble, de notre patrimoine culturel national.
在保持其民族多样性同时,它们集体构成我们整体民族文化
一部分。
Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel.
联合文化
年
后续行动。
Cet héritage commun est le fondement du développement durable pour tous.
共享共同发展
可持续性提供了支撑。
L'égalité de droits en matière d'héritage leur est garantie par les dispositions pertinentes du Code civil.
《民法》有关规定保障他们享有继承
同等权利。
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她留给了两位合法继承者。
Nous pensons qu'il faut préserver l'intégrité de l'espace extra-atmosphérique, qui fait partie du patrimoine de l'humanité.
我们认为,应当保护作为人类共同外层空间
原始面貌。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽地中海城市因而继承了大量
。
Nous recueillons encore aujourd'hui les fruits de leur travail.
我们至今仍受益于他们
。
Le tourisme a également été considéré comme un moyen essentiel pour conserver le patrimoine culturel et historique.
旅游也被认为是保存文化和历史重要工具。
Il faut préserver l'acquis des tribunaux pénaux spéciaux.
还有必要保留特别刑事法庭。
Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.
联合教科文组织在保护文化
方面
重要作用得到了认可。
Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.
这文化是独一无二
,极为罕见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.
的夜生活是
的一部分。
Des progrès ont été enregistrés concernant l'inventaire du patrimoine culturel.
的清点工作取得了进展。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家的保护。
L'ensemble d'activités de protection du patrimoine culturel historique inclut aussi l'accumulation d'informations d'archives.
保护历史
的系列活动还包括收集档案资料。
Nous continuons de penser que l'espace devrait être déclaré patrimoine commun de l'humanité.
我们坚持关于应宣布外层空间为人类共同的立场。
Nous avons détruit l'architecture de notre héritage et n'avons rien pour la remplacer.
我们摧毁了我们自的结构,而且没有任何东西可以取代它。
Il touche tous les aspects de notre patrimoine commun - santé, environnement, océans, espace.
这将涉及我们共同的所有方面:健康、环境、海洋、空间。
Ces avancées feront partie, avec ses jugements, de l'héritage que nous lèguera le Tribunal.
这一进展,连同其判决,将成为法院留给我们的的一部分。
Tout en préservant leur diversité nationale, ils font partie, ensemble, de notre patrimoine culturel national.
在保持其民族多样性的同时,它们集体构成我们整体民族的一部分。
Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel.
联合国年的后续行动。
Cet héritage commun est le fondement du développement durable pour tous.
共享的对共同发展的可持续性提供了支撑。
L'égalité de droits en matière d'héritage leur est garantie par les dispositions pertinentes du Code civil.
《民法》的有关规定保障他们享有继承的同等权利。
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她的留给了两位合法继承者。
Nous pensons qu'il faut préserver l'intégrité de l'espace extra-atmosphérique, qui fait partie du patrimoine de l'humanité.
我们认为,应当保护作为人类共同的外层空间的原始面貌。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽的地中海城市因而继承了大量的。
Nous recueillons encore aujourd'hui les fruits de leur travail.
我们至今仍受益于他们的
。
Le tourisme a également été considéré comme un moyen essentiel pour conserver le patrimoine culturel et historique.
旅游也被认为是保存和历史
的重要工具。
Il faut préserver l'acquis des tribunaux pénaux spéciaux.
还有必要保留特别刑事法庭的。
Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.
联合国教科组织在保护
方面的重要作用得到了认可。
Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.
这是独一无二的,极为罕见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。