Il est important de prendre les mesures nécessaires pour les mettre en vigueur.
这些原则包含了进步思想,必须采取必要措施,付诸施。
Il est important de prendre les mesures nécessaires pour les mettre en vigueur.
这些原则包含了进步思想,必须采取必要措施,付诸施。
En plein cœur de l'Europe des monarchies de la Restauration, surgit un État qui incarne les idées républicaines progressistes.
在欧洲王朝复辟乱
,
士却以一个体现进步
共和国思想
国家出现了。
L'association sert de forum pour promouvoir des concepts progressistes, pour influencer des grandes orientations et pour se faire la voix des femmes dans le pays.
美国全国妇女理事会充当倡导进步思想、影响政策性决定和为妇女问题发出团结声音论坛作用。
Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.
他们进步思想导致两党制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化
暴力。
Serait-il possible aujourd'hui, alors que l'économie mondiale est une fois encore en proie à l'incertitude, qu'une telle pensée émerge à nouveau et inspire des mesures tout aussi audacieuses, dont nous avons besoin pour nous remettre sur la bonne voie?
如在今天世界济再度漂遥不定时,这种进步思想如能重新出现,就能带来同样大胆
必要措施,使世界
济走上正确轨道。
Si nous procédons à une évaluation honnête de ce qu'a fait l'Assemblée, il y a une question que nous devons nous poser : qu'a-t-on gagné à promouvoir un message qui crée des divisions et des litiges au lieu d'un message progressiste et positif?
诚地评估大会
记录,我们就必须扪心自问:宣传制造分裂与争端而不是进步与积极
思想有何益?
Le blocus de l'information a prétendu cacher au monde la vérité sur Cuba, donnant une image déformée de notre réalité, ignorant les grandes réalisations de notre peuple dans une vaine tentative pour occulter l'exemple de la révolution et démobiliser les secteurs progressistes acquis à nos idéaux de justice et de dignité.
信息封锁试图蒙骗世人,以掩盖古情、炮制脱离我国现
歪曲形象、无视我国人民所取得
辉煌成就、妄图诋毁革命
榜样和打击推崇我们公正和尊严
思想
进步人士和捍卫者。
Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.
我们开展了奥运知识读本和挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流和北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,在广大民众特别是青少年宣传奥林匹克“和平、友谊、进步”
思想,播撒和平、友谊、进步
种子。
Mais que nous soyons du Nord ou du Sud, que nous appartenions aux civilisations premières ou à celles dites de la modernité, nous devons nous convaincre que nous ne pouvons promouvoir efficacement le développement et la paix, le progrès des sociétés, l'évolution des idées et l'utilisation des intelligences dans nos pays comme dans nos différentes régions si les femmes, qui représentent aujourd'hui plus de la moitié de l'humanité, n'occupent pas dans le processus de l'évolution du monde la place qui leur revient.
不管我们属于最古老文明或是现代文明,我们必须尽力了解,如果今天占人类一半以上
妇女没有在世界
发展
占据适当地位,我们就无法促进发展与和平、社会进步和思想
发展,或是利用我们各国或是世界不同地区
知识能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important de prendre les mesures nécessaires pour les mettre en vigueur.
这些原则包含了进步思想,采取
要措施,付诸实施。
En plein cœur de l'Europe des monarchies de la Restauration, surgit un État qui incarne les idées républicaines progressistes.
在欧洲王朝复辟的乱局中,瑞士却以一个体现进步的共和国思想的国家出现了。
L'association sert de forum pour promouvoir des concepts progressistes, pour influencer des grandes orientations et pour se faire la voix des femmes dans le pays.
美国全国妇女理事会充当倡导进步思想、影响政定和为妇女问题发出团结声音的论坛作用。
Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.
他们进步的思想导致两党制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中的暴力。
Serait-il possible aujourd'hui, alors que l'économie mondiale est une fois encore en proie à l'incertitude, qu'une telle pensée émerge à nouveau et inspire des mesures tout aussi audacieuses, dont nous avons besoin pour nous remettre sur la bonne voie?
如在今天世界济再度漂遥不定时,这种进步思想如能重新出现,
能带来同样大胆的
要措施,使世界
济走上正确轨道。
Si nous procédons à une évaluation honnête de ce qu'a fait l'Assemblée, il y a une question que nous devons nous poser : qu'a-t-on gagné à promouvoir un message qui crée des divisions et des litiges au lieu d'un message progressiste et positif?
诚实地评估大会的记录,我们扪心自问:宣传制造分裂与争端而不是进步与积极的思想有何益?
Le blocus de l'information a prétendu cacher au monde la vérité sur Cuba, donnant une image déformée de notre réalité, ignorant les grandes réalisations de notre peuple dans une vaine tentative pour occulter l'exemple de la révolution et démobiliser les secteurs progressistes acquis à nos idéaux de justice et de dignité.
信息封锁试图蒙骗世人,以掩盖古巴的实情、炮制脱离我国现实的歪曲形象、无视我国人民所取得的辉煌成、妄图诋毁革命的榜样和打击推崇我们公正和尊严的思想的进步人士和捍卫者。
Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.
我们开展了奥运知识读本和挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流和北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,在广大民众特别是青少年中宣传奥林匹克“和平、友谊、进步”的思想,播撒和平、友谊、进步的种子。
Mais que nous soyons du Nord ou du Sud, que nous appartenions aux civilisations premières ou à celles dites de la modernité, nous devons nous convaincre que nous ne pouvons promouvoir efficacement le développement et la paix, le progrès des sociétés, l'évolution des idées et l'utilisation des intelligences dans nos pays comme dans nos différentes régions si les femmes, qui représentent aujourd'hui plus de la moitié de l'humanité, n'occupent pas dans le processus de l'évolution du monde la place qui leur revient.
不管我们属于最古老的文明或是现代文明,我们尽力了解,如果今天占人类一半以上的妇女没有在世界的发展中占据适当地位,我们
无法促进发展与和平、社会进步和思想的发展,或是利用我们各国或是世界不同地区的知识能力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important de prendre les mesures nécessaires pour les mettre en vigueur.
这些原则包含了进步思,必须采取必要措施,付诸实施。
En plein cœur de l'Europe des monarchies de la Restauration, surgit un État qui incarne les idées républicaines progressistes.
在欧洲王朝复辟的乱局中,瑞士却以一个体现进步的共国思
的国家出现了。
L'association sert de forum pour promouvoir des concepts progressistes, pour influencer des grandes orientations et pour se faire la voix des femmes dans le pays.
美国全国妇女理事会充当倡导进步思、影响
策性决定
为妇女问题发出团结声音的论坛作用。
Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.
他们进步的思导致两党制度,但是也助长了“宗族主
”
治文化中的暴力。
Serait-il possible aujourd'hui, alors que l'économie mondiale est une fois encore en proie à l'incertitude, qu'une telle pensée émerge à nouveau et inspire des mesures tout aussi audacieuses, dont nous avons besoin pour nous remettre sur la bonne voie?
在今天世界
济再度漂遥不定时,这种进步思
重新出现,就
带来同样大胆的必要措施,使世界
济走上正确轨道。
Si nous procédons à une évaluation honnête de ce qu'a fait l'Assemblée, il y a une question que nous devons nous poser : qu'a-t-on gagné à promouvoir un message qui crée des divisions et des litiges au lieu d'un message progressiste et positif?
诚实地评估大会的记录,我们就必须扪心自问:宣传制造分裂与争端而不是进步与积极的思有何益?
Le blocus de l'information a prétendu cacher au monde la vérité sur Cuba, donnant une image déformée de notre réalité, ignorant les grandes réalisations de notre peuple dans une vaine tentative pour occulter l'exemple de la révolution et démobiliser les secteurs progressistes acquis à nos idéaux de justice et de dignité.
信息封锁试图蒙骗世人,以掩盖古巴的实情、炮制脱离我国现实的歪曲形象、无视我国人民所取得的辉煌成就、妄图诋毁革命的榜样打击推崇我们公正
尊严的思
的进步人士
捍卫者。
Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.
我们开展了奥运知识读本挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流
北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,在广大民众特别是青少年中宣传奥林匹克“
平、友谊、进步”的思
,播撒
平、友谊、进步的种子。
Mais que nous soyons du Nord ou du Sud, que nous appartenions aux civilisations premières ou à celles dites de la modernité, nous devons nous convaincre que nous ne pouvons promouvoir efficacement le développement et la paix, le progrès des sociétés, l'évolution des idées et l'utilisation des intelligences dans nos pays comme dans nos différentes régions si les femmes, qui représentent aujourd'hui plus de la moitié de l'humanité, n'occupent pas dans le processus de l'évolution du monde la place qui leur revient.
不管我们属于最古老的文明或是现代文明,我们必须尽力了解,果今天占人类一半以上的妇女没有在世界的发展中占据适当地位,我们就无法促进发展与
平、社会进步
思
的发展,或是利用我们各国或是世界不同地区的知识
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important de prendre les mesures nécessaires pour les mettre en vigueur.
这些原则包含了进,必须采
必要措施,付诸实施。
En plein cœur de l'Europe des monarchies de la Restauration, surgit un État qui incarne les idées républicaines progressistes.
在欧洲王朝复辟乱局中,瑞士却以一个体现进
共和国
国家出现了。
L'association sert de forum pour promouvoir des concepts progressistes, pour influencer des grandes orientations et pour se faire la voix des femmes dans le pays.
美国全国妇女理事会充当倡导进、影响政策性决定和为妇女问题发出团结声音
论坛作用。
Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.
他们进导致两党制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中
暴力。
Serait-il possible aujourd'hui, alors que l'économie mondiale est une fois encore en proie à l'incertitude, qu'une telle pensée émerge à nouveau et inspire des mesures tout aussi audacieuses, dont nous avons besoin pour nous remettre sur la bonne voie?
如在今天世界济再度漂遥不定时,这种进
如能重新出现,就能带来同样大胆
必要措施,使世界
济走上正确轨道。
Si nous procédons à une évaluation honnête de ce qu'a fait l'Assemblée, il y a une question que nous devons nous poser : qu'a-t-on gagné à promouvoir un message qui crée des divisions et des litiges au lieu d'un message progressiste et positif?
诚实地评估大会记录,我们就必须扪心自问:宣传制造分裂与争端而不是进
与积极
有何益?
Le blocus de l'information a prétendu cacher au monde la vérité sur Cuba, donnant une image déformée de notre réalité, ignorant les grandes réalisations de notre peuple dans une vaine tentative pour occulter l'exemple de la révolution et démobiliser les secteurs progressistes acquis à nos idéaux de justice et de dignité.
信息封锁试图蒙骗世人,以掩盖古巴实情、炮制脱离我国现实
歪曲形象、无视我国人民所
辉煌成就、妄图诋毁革命
榜样和打击推崇我们公正和尊严
进
人士和捍卫者。
Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.
我们开展了奥运知识读本和挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流和北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,在广大民众特别是青少年中宣传奥林匹克“和平、友谊、进”
,播撒和平、友谊、进
种子。
Mais que nous soyons du Nord ou du Sud, que nous appartenions aux civilisations premières ou à celles dites de la modernité, nous devons nous convaincre que nous ne pouvons promouvoir efficacement le développement et la paix, le progrès des sociétés, l'évolution des idées et l'utilisation des intelligences dans nos pays comme dans nos différentes régions si les femmes, qui représentent aujourd'hui plus de la moitié de l'humanité, n'occupent pas dans le processus de l'évolution du monde la place qui leur revient.
不管我们属于最古老文明或是现代文明,我们必须尽力了解,如果今天占人类一半以上
妇女没有在世界
发展中占据适当地位,我们就无法促进发展与和平、社会进
和
发展,或是利用我们各国或是世界不同地区
知识能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important de prendre les mesures nécessaires pour les mettre en vigueur.
这些原则包含了进步,必须采取必要措施,付诸实施。
En plein cœur de l'Europe des monarchies de la Restauration, surgit un État qui incarne les idées républicaines progressistes.
在欧洲王朝复辟的乱局中,瑞士却以一个体现进步的共和国的国家出现了。
L'association sert de forum pour promouvoir des concepts progressistes, pour influencer des grandes orientations et pour se faire la voix des femmes dans le pays.
美国全国妇女理事会充当倡导进步、
响政策性决定和为妇女
题发出团结声音的论坛作用。
Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.
他们进步的导致两党制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中的暴力。
Serait-il possible aujourd'hui, alors que l'économie mondiale est une fois encore en proie à l'incertitude, qu'une telle pensée émerge à nouveau et inspire des mesures tout aussi audacieuses, dont nous avons besoin pour nous remettre sur la bonne voie?
如在今天世界济再度漂遥不定时,这种进步
如能重新出现,就能带来同样大胆的必要措施,使世界
济走上正确轨道。
Si nous procédons à une évaluation honnête de ce qu'a fait l'Assemblée, il y a une question que nous devons nous poser : qu'a-t-on gagné à promouvoir un message qui crée des divisions et des litiges au lieu d'un message progressiste et positif?
诚实地评估大会的记录,我们就必须扪心:
传制造分裂与争端而不是进步与积极的
有何益?
Le blocus de l'information a prétendu cacher au monde la vérité sur Cuba, donnant une image déformée de notre réalité, ignorant les grandes réalisations de notre peuple dans une vaine tentative pour occulter l'exemple de la révolution et démobiliser les secteurs progressistes acquis à nos idéaux de justice et de dignité.
信息封锁试图蒙骗世人,以掩盖古巴的实情、炮制脱离我国现实的歪曲形象、无视我国人民所取得的辉煌成就、妄图诋毁革命的榜样和打击推崇我们公正和尊严的的进步人士和捍卫者。
Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.
我们开展了奥运知识读本和挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流和北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,在广大民众特别是青少年中传奥林匹克“和平、友谊、进步”的
,播撒和平、友谊、进步的种子。
Mais que nous soyons du Nord ou du Sud, que nous appartenions aux civilisations premières ou à celles dites de la modernité, nous devons nous convaincre que nous ne pouvons promouvoir efficacement le développement et la paix, le progrès des sociétés, l'évolution des idées et l'utilisation des intelligences dans nos pays comme dans nos différentes régions si les femmes, qui représentent aujourd'hui plus de la moitié de l'humanité, n'occupent pas dans le processus de l'évolution du monde la place qui leur revient.
不管我们属于最古老的文明或是现代文明,我们必须尽力了解,如果今天占人类一半以上的妇女没有在世界的发展中占据适当地位,我们就无法促进发展与和平、社会进步和的发展,或是利用我们各国或是世界不同地区的知识能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Il est important de prendre les mesures nécessaires pour les mettre en vigueur.
这些原则包含了步思想,必须采取必要措施,付诸实施。
En plein cœur de l'Europe des monarchies de la Restauration, surgit un État qui incarne les idées républicaines progressistes.
在欧洲王朝复辟的乱局中,瑞士却以一个体现步的共和国思想的国家出现了。
L'association sert de forum pour promouvoir des concepts progressistes, pour influencer des grandes orientations et pour se faire la voix des femmes dans le pays.
美国全国妇女理事会充当倡导步思想、影响政策性决定和为妇女问题发出团结声音的论坛作用。
Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.
步的思想导致两党制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中的暴力。
Serait-il possible aujourd'hui, alors que l'économie mondiale est une fois encore en proie à l'incertitude, qu'une telle pensée émerge à nouveau et inspire des mesures tout aussi audacieuses, dont nous avons besoin pour nous remettre sur la bonne voie?
如在今天世再度漂遥不定时,这种
步思想如能重新出现,就能带来同样大胆的必要措施,使世
走上正确轨道。
Si nous procédons à une évaluation honnête de ce qu'a fait l'Assemblée, il y a une question que nous devons nous poser : qu'a-t-on gagné à promouvoir un message qui crée des divisions et des litiges au lieu d'un message progressiste et positif?
诚实地评估大会的记录,我就必须扪心自问:宣传制造分裂与争端而不是
步与积极的思想有何益?
Le blocus de l'information a prétendu cacher au monde la vérité sur Cuba, donnant une image déformée de notre réalité, ignorant les grandes réalisations de notre peuple dans une vaine tentative pour occulter l'exemple de la révolution et démobiliser les secteurs progressistes acquis à nos idéaux de justice et de dignité.
信息封锁试图蒙骗世人,以掩盖古巴的实情、炮制脱离我国现实的歪曲形象、无视我国人民所取得的辉煌成就、妄图诋毁革命的榜样和打击推崇我公正和尊严的思想的
步人士和捍卫者。
Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.
我开展了奥运知识读本和挂图
校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流和北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,在广大民众特别是青少年中宣传奥林匹克“和平、友谊、
步”的思想,播撒和平、友谊、
步的种子。
Mais que nous soyons du Nord ou du Sud, que nous appartenions aux civilisations premières ou à celles dites de la modernité, nous devons nous convaincre que nous ne pouvons promouvoir efficacement le développement et la paix, le progrès des sociétés, l'évolution des idées et l'utilisation des intelligences dans nos pays comme dans nos différentes régions si les femmes, qui représentent aujourd'hui plus de la moitié de l'humanité, n'occupent pas dans le processus de l'évolution du monde la place qui leur revient.
不管我属于最古老的文明或是现代文明,我
必须尽力了解,如果今天占人类一半以上的妇女没有在世
的发展中占据适当地位,我
就无法促
发展与和平、社会
步和思想的发展,或是利用我
各国或是世
不同地区的知识能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il est important de prendre les mesures nécessaires pour les mettre en vigueur.
这些原则包含了进步思想,必须采取必要措施,付诸实施。
En plein cœur de l'Europe des monarchies de la Restauration, surgit un État qui incarne les idées républicaines progressistes.
在欧洲王朝复辟的乱局中,瑞士却以一个体现进步的共和国思想的国家出现了。
L'association sert de forum pour promouvoir des concepts progressistes, pour influencer des grandes orientations et pour se faire la voix des femmes dans le pays.
美国全国妇女理事会充当倡导进步思想、影响政策性决和为妇女问题发出团结声音的论坛作用。
Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.
他们进步的思想导致两党制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中的。
Serait-il possible aujourd'hui, alors que l'économie mondiale est une fois encore en proie à l'incertitude, qu'une telle pensée émerge à nouveau et inspire des mesures tout aussi audacieuses, dont nous avons besoin pour nous remettre sur la bonne voie?
在今天世界
济再度漂遥
,这种进步思想
能重新出现,就能带来同样大胆的必要措施,使世界
济走上正确轨道。
Si nous procédons à une évaluation honnête de ce qu'a fait l'Assemblée, il y a une question que nous devons nous poser : qu'a-t-on gagné à promouvoir un message qui crée des divisions et des litiges au lieu d'un message progressiste et positif?
诚实地评估大会的记录,我们就必须扪心自问:宣传制造分裂与争端而是进步与积极的思想有何益?
Le blocus de l'information a prétendu cacher au monde la vérité sur Cuba, donnant une image déformée de notre réalité, ignorant les grandes réalisations de notre peuple dans une vaine tentative pour occulter l'exemple de la révolution et démobiliser les secteurs progressistes acquis à nos idéaux de justice et de dignité.
信息封锁试图蒙骗世人,以掩盖古巴的实情、炮制脱离我国现实的歪曲形象、无视我国人民所取得的辉煌成就、妄图诋毁革命的榜样和打击推崇我们公正和尊严的思想的进步人士和捍卫者。
Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.
我们开展了奥运知识读本和挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流和北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,在广大民众特别是青少年中宣传奥林匹克“和平、友谊、进步”的思想,播撒和平、友谊、进步的种子。
Mais que nous soyons du Nord ou du Sud, que nous appartenions aux civilisations premières ou à celles dites de la modernité, nous devons nous convaincre que nous ne pouvons promouvoir efficacement le développement et la paix, le progrès des sociétés, l'évolution des idées et l'utilisation des intelligences dans nos pays comme dans nos différentes régions si les femmes, qui représentent aujourd'hui plus de la moitié de l'humanité, n'occupent pas dans le processus de l'évolution du monde la place qui leur revient.
管我们属于最古老的文明或是现代文明,我们必须尽
了解,
果今天占人类一半以上的妇女没有在世界的发展中占据适当地位,我们就无法促进发展与和平、社会进步和思想的发展,或是利用我们各国或是世界
同地区的知识能
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important de prendre les mesures nécessaires pour les mettre en vigueur.
这些原则包含了进步思想,必须采取必要措施,付诸实施。
En plein cœur de l'Europe des monarchies de la Restauration, surgit un État qui incarne les idées républicaines progressistes.
在欧洲王朝复辟的乱局中,瑞士却现进步的共和国思想的国家出现了。
L'association sert de forum pour promouvoir des concepts progressistes, pour influencer des grandes orientations et pour se faire la voix des femmes dans le pays.
美国全国妇女理事会充当倡导进步思想、影响政策性决定和为妇女问题发出团结声音的论坛作用。
Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.
他们进步的思想导致两党制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中的暴力。
Serait-il possible aujourd'hui, alors que l'économie mondiale est une fois encore en proie à l'incertitude, qu'une telle pensée émerge à nouveau et inspire des mesures tout aussi audacieuses, dont nous avons besoin pour nous remettre sur la bonne voie?
如在今天界
济再度漂遥不定时,这种进步思想如能重新出现,就能带来同样大胆的必要措施,使
界
济走上正确轨道。
Si nous procédons à une évaluation honnête de ce qu'a fait l'Assemblée, il y a une question que nous devons nous poser : qu'a-t-on gagné à promouvoir un message qui crée des divisions et des litiges au lieu d'un message progressiste et positif?
诚实地评估大会的记录,我们就必须扪心自问:宣传制造分裂与争端而不是进步与积极的思想有何益?
Le blocus de l'information a prétendu cacher au monde la vérité sur Cuba, donnant une image déformée de notre réalité, ignorant les grandes réalisations de notre peuple dans une vaine tentative pour occulter l'exemple de la révolution et démobiliser les secteurs progressistes acquis à nos idéaux de justice et de dignité.
信息封锁试图蒙骗,
掩盖古巴的实情、炮制脱离我国现实的歪曲形象、无视我国
民所取得的辉煌成就、妄图诋毁革命的榜样和打击推崇我们公正和尊严的思想的进步
士和捍卫者。
Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.
我们开展了奥运知识读本和挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流和北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,在广大民众特别是青少年中宣传奥林匹克“和平、友谊、进步”的思想,播撒和平、友谊、进步的种子。
Mais que nous soyons du Nord ou du Sud, que nous appartenions aux civilisations premières ou à celles dites de la modernité, nous devons nous convaincre que nous ne pouvons promouvoir efficacement le développement et la paix, le progrès des sociétés, l'évolution des idées et l'utilisation des intelligences dans nos pays comme dans nos différentes régions si les femmes, qui représentent aujourd'hui plus de la moitié de l'humanité, n'occupent pas dans le processus de l'évolution du monde la place qui leur revient.
不管我们属于最古老的文明或是现代文明,我们必须尽力了解,如果今天占类
半
上的妇女没有在
界的发展中占据适当地位,我们就无法促进发展与和平、社会进步和思想的发展,或是利用我们各国或是
界不同地区的知识能力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important de prendre les mesures nécessaires pour les mettre en vigueur.
这些原则包含了进步思想,必须采取必要措施,付诸实施。
En plein cœur de l'Europe des monarchies de la Restauration, surgit un État qui incarne les idées républicaines progressistes.
在欧洲王朝复辟的乱局中,以一个体现进步的共和国思想的国家出现了。
L'association sert de forum pour promouvoir des concepts progressistes, pour influencer des grandes orientations et pour se faire la voix des femmes dans le pays.
美国全国妇女理事会充当倡导进步思想、影响政策性决定和为妇女问题发出团结声音的论坛作用。
Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.
他们进步的思想导致两党制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中的暴力。
Serait-il possible aujourd'hui, alors que l'économie mondiale est une fois encore en proie à l'incertitude, qu'une telle pensée émerge à nouveau et inspire des mesures tout aussi audacieuses, dont nous avons besoin pour nous remettre sur la bonne voie?
如在今天世界济再度漂遥不定时,这种进步思想如能重新出现,就能带来同样大胆的必要措施,使世界
济走上正确轨道。
Si nous procédons à une évaluation honnête de ce qu'a fait l'Assemblée, il y a une question que nous devons nous poser : qu'a-t-on gagné à promouvoir un message qui crée des divisions et des litiges au lieu d'un message progressiste et positif?
诚实地评估大会的记录,我们就必须扪心自问:宣传制造分裂与争端而不是进步与积极的思想有何益?
Le blocus de l'information a prétendu cacher au monde la vérité sur Cuba, donnant une image déformée de notre réalité, ignorant les grandes réalisations de notre peuple dans une vaine tentative pour occulter l'exemple de la révolution et démobiliser les secteurs progressistes acquis à nos idéaux de justice et de dignité.
信息封锁试图蒙骗世人,以掩的实情、炮制脱离我国现实的歪曲形象、无视我国人民所取得的辉煌成就、妄图诋毁革命的榜样和打击推崇我们公正和尊严的思想的进步人
和捍卫者。
Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.
我们开展了奥运知识读本和挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流和北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,在广大民众特别是青少年中宣传奥林匹克“和平、友谊、进步”的思想,播撒和平、友谊、进步的种子。
Mais que nous soyons du Nord ou du Sud, que nous appartenions aux civilisations premières ou à celles dites de la modernité, nous devons nous convaincre que nous ne pouvons promouvoir efficacement le développement et la paix, le progrès des sociétés, l'évolution des idées et l'utilisation des intelligences dans nos pays comme dans nos différentes régions si les femmes, qui représentent aujourd'hui plus de la moitié de l'humanité, n'occupent pas dans le processus de l'évolution du monde la place qui leur revient.
不管我们属于最老的文明或是现代文明,我们必须尽力了解,如果今天占人类一半以上的妇女没有在世界的发展中占据适当地位,我们就无法促进发展与和平、社会进步和思想的发展,或是利用我们各国或是世界不同地区的知识能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。