Du haut de la citadelle.Les minérats sont parsemés partout dans la ville.
堡上远眺阿勒颇,
市里到处耸立着高高的宣礼塔。
Du haut de la citadelle.Les minérats sont parsemés partout dans la ville.
堡上远眺阿勒颇,
市里到处耸立着高高的宣礼塔。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises.
恩的地
是参差嶙峋的火山地
,海岸线由岩石构成,峭壁耸立。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙的塔尖透过树梢,耸立在阴暗的上空。
Les beaux et solides bâtiments qui s'élevaient à ces endroits ont fait place à des espaces vides.
在内罗毕,原先耸立着坚实美丽建筑的地方现在已成为一片空地。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄的铺砌路面向上通往喧闹的马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès maritime difficile.
恩的地
为崎岖的火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
公元1694年,雄伟的布达拉宫再次耸立在红山之巅。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès difficile par mer.
恩的地
为崎岖的火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。
Les Pyrénées dressent au Sud du Bassin Aquitain une barrière prèsque continue de l’Atlantique à la Méditérranée, séparant ainsi la France et l’Espagne.
阿尔脾斯山耸立在阿坤廷盆地南部,成从大西洋到地中海的一条天然屏障,将法国和西班牙隔开。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises et de rochers sur quasiment tout son périmètre, donc d'accès difficile par mer.
恩的地
为崎岖的火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。
Ici, parmi les immeubles ultramodernes luisants équipés des dernières techniques, le siège des Nations Unies est une antiquité qui n'a même pas de système automatique d'extinction d'incendie à partir du quatrième étage.
联合国总部耸立于以最新技术装备的超现代建筑群之中,它本身却是座四层以上甚至不具备喷水消防系统的古董。
Du fait qu'elles sont en relation spatiale avec des bâtiments de ferme existants, ces constructions sont moins exposées à la vue que la maison de campagne des auteurs, qui n'a aucun rapport avec l'habitat existant.
由于同现有农场建筑成的空间结构联系,邻居的这些住房不象提交人的周末度假房那样耸立在无任何现有住宅的空旷地上。
Ils offrent un tableau déchirant : familles en deuil, destructions de maisons, de terres et de vergers, ruine des moyens d'existence, construction d'un mur monstrueux et de colonies de peuplement qui empiètent sur les terres et réduisent les perspectives de paix.
到处是服丧家庭,家园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离墙高高耸立,定居点的建立在不断吞噬土地的同时,也吞噬着和平的希望。
Alors que la grange, une structure traditionnelle qui fait partie du paysage depuis le XVIIIe siècle, est pratiquement invisible, sauf pour quelqu'un qui se trouverait sur le terrain des auteurs, les autres constructions sont de taille imposante et peuvent être aperçues de loin.
这座从18世纪以来耸立在直接毗邻土地上的传统结构古粮仓基本上不在视野之内,非得进入提交人的地产才能看到,而别的建筑则是庞大和令人瞩目的住家,很远就能望见。
Dans notre capital, Sarajevo, on peut trouver dans un rayon de 200 mètres une synagogue, une mosquée et des églises catholiques et orthodoxes, qui s'élèvent les unes à côté des autres depuis le XVe siècle, s'appuyant presque les unes sur les autres et se soutenant les unes les autres, n'étant d'aucune façon gênées les unes par les autres.
在我国首都萨拉热窝,在一个方圆200米的地方内,就可以找到从15世纪以来就耸立在那里的犹太教堂、清真寺、天主教堂和东正教教堂,这些建筑几乎相互依傍,相互支撑,并没有因为其他教堂的存在而造成任何不便。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du haut de la citadelle.Les minérats sont parsemés partout dans la ville.
城堡上远眺阿勒颇,城市里到处耸立着高高宣礼塔。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises.
皮特地
是参差嶙峋
火山地
,海岸线由岩石构成,峭壁耸立。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙塔尖透过树梢,耸立在阴暗
上空。
Les beaux et solides bâtiments qui s'élevaient à ces endroits ont fait place à des espaces vides.
在内,
先耸立着坚实美丽建筑
地方现在已成为一片空地。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄铺砌路面向上通往喧闹
马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès maritime difficile.
皮特地
为崎岖
火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
公元1694年,雄伟布达拉宫再次耸立在红山之巅。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès difficile par mer.
皮特地
为崎岖
火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。
Les Pyrénées dressent au Sud du Bassin Aquitain une barrière prèsque continue de l’Atlantique à la Méditérranée, séparant ainsi la France et l’Espagne.
阿尔脾斯山耸立在阿坤廷盆地南部,成从大西洋到地中海
一条天然屏障,将法国和西班牙隔开。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises et de rochers sur quasiment tout son périmètre, donc d'accès difficile par mer.
皮特地
为崎岖
火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。
Ici, parmi les immeubles ultramodernes luisants équipés des dernières techniques, le siège des Nations Unies est une antiquité qui n'a même pas de système automatique d'extinction d'incendie à partir du quatrième étage.
联合国总部耸立于以最新技术装备超现代建筑群之中,它本身却是座四层以上甚至不具备喷水消防系统
古董。
Du fait qu'elles sont en relation spatiale avec des bâtiments de ferme existants, ces constructions sont moins exposées à la vue que la maison de campagne des auteurs, qui n'a aucun rapport avec l'habitat existant.
由于同现有农场建筑成
空间结构联系,邻居
这些住房不象提交人
周末度假房那样耸立在无任何现有住宅
空旷地上。
Ils offrent un tableau déchirant : familles en deuil, destructions de maisons, de terres et de vergers, ruine des moyens d'existence, construction d'un mur monstrueux et de colonies de peuplement qui empiètent sur les terres et réduisent les perspectives de paix.
到处是服丧家庭,家园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大隔离墙高高耸立,定居点
建立在不断吞噬土地
同时,也吞噬着和平
希望。
Alors que la grange, une structure traditionnelle qui fait partie du paysage depuis le XVIIIe siècle, est pratiquement invisible, sauf pour quelqu'un qui se trouverait sur le terrain des auteurs, les autres constructions sont de taille imposante et peuvent être aperçues de loin.
这座从18世纪以来耸立在直接毗邻土地上传统结构古粮仓基本上不在视野之内,非得进入提交人
地产才能看到,而别
建筑则是庞大和令人瞩目
住家,很远就能望见。
Dans notre capital, Sarajevo, on peut trouver dans un rayon de 200 mètres une synagogue, une mosquée et des églises catholiques et orthodoxes, qui s'élèvent les unes à côté des autres depuis le XVe siècle, s'appuyant presque les unes sur les autres et se soutenant les unes les autres, n'étant d'aucune façon gênées les unes par les autres.
在我国首都萨拉热窝,在一个方圆200米地方内,就可以找到从15世纪以来就耸立在那里
犹太教堂、清真寺、天主教堂和东正教教堂,这些建筑几乎相互依傍,相互支撑,并没有因为其他教堂
存在而造成任何不便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du haut de la citadelle.Les minérats sont parsemés partout dans la ville.
城堡上远眺阿勒颇,城处耸立着高高的宣礼塔。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises.
皮特凯恩的地是参差嶙峋的火山地
,海岸线由岩石构成,峭壁耸立。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙的塔尖透过树梢,耸立在阴暗的上空。
Les beaux et solides bâtiments qui s'élevaient à ces endroits ont fait place à des espaces vides.
在内罗毕,原先耸立着坚实美丽建筑的地方现在已成为一片空地。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄的铺砌路面向上通往喧闹的马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès maritime difficile.
皮特凯恩的地为崎岖的火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
公元1694年,雄伟的布达拉宫再次耸立在红山之巅。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès difficile par mer.
皮特凯恩的地为崎岖的火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。
Les Pyrénées dressent au Sud du Bassin Aquitain une barrière prèsque continue de l’Atlantique à la Méditérranée, séparant ainsi la France et l’Espagne.
阿尔脾斯山耸立在阿坤廷盆地南部,成从大西洋
地中海的一条天然
,
法国和西班牙隔开。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises et de rochers sur quasiment tout son périmètre, donc d'accès difficile par mer.
皮特凯恩的地为崎岖的火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。
Ici, parmi les immeubles ultramodernes luisants équipés des dernières techniques, le siège des Nations Unies est une antiquité qui n'a même pas de système automatique d'extinction d'incendie à partir du quatrième étage.
联合国总部耸立于以最新技术装备的超现代建筑群之中,它本身却是座四层以上甚至不具备喷水消防系统的古董。
Du fait qu'elles sont en relation spatiale avec des bâtiments de ferme existants, ces constructions sont moins exposées à la vue que la maison de campagne des auteurs, qui n'a aucun rapport avec l'habitat existant.
由于同现有农场建筑成的空间结构联系,邻居的这些住房不象提交人的周末度假房那样耸立在无任何现有住宅的空旷地上。
Ils offrent un tableau déchirant : familles en deuil, destructions de maisons, de terres et de vergers, ruine des moyens d'existence, construction d'un mur monstrueux et de colonies de peuplement qui empiètent sur les terres et réduisent les perspectives de paix.
处是服丧家庭,家园、土地和果园遭
摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离墙高高耸立,定居点的建立在不断吞噬土地的同时,也吞噬着和平的希望。
Alors que la grange, une structure traditionnelle qui fait partie du paysage depuis le XVIIIe siècle, est pratiquement invisible, sauf pour quelqu'un qui se trouverait sur le terrain des auteurs, les autres constructions sont de taille imposante et peuvent être aperçues de loin.
这座从18世纪以来耸立在直接毗邻土地上的传统结构古粮仓基本上不在视野之内,非得进入提交人的地产才能看,而别的建筑则是庞大和令人瞩目的住家,很远就能望见。
Dans notre capital, Sarajevo, on peut trouver dans un rayon de 200 mètres une synagogue, une mosquée et des églises catholiques et orthodoxes, qui s'élèvent les unes à côté des autres depuis le XVe siècle, s'appuyant presque les unes sur les autres et se soutenant les unes les autres, n'étant d'aucune façon gênées les unes par les autres.
在我国首都萨拉热窝,在一个方圆200米的地方内,就可以找从15世纪以来就耸立在那
的犹太教堂、清真寺、天主教堂和东正教教堂,这些建筑几乎相互依傍,相互支撑,并没有因为其他教堂的存在而造成任何不便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du haut de la citadelle.Les minérats sont parsemés partout dans la ville.
城堡上远眺阿勒颇,城市里到处立着高高的宣礼塔。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises.
皮特凯恩的地是参差嶙峋的火山地
,
岸线由岩石构成,
立。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙的塔尖透过树梢,立在阴暗的上空。
Les beaux et solides bâtiments qui s'élevaient à ces endroits ont fait place à des espaces vides.
在内罗毕,原先立着坚实美丽建筑的地方现在已成为一片空地。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄的铺砌路面向上通往喧闹的马西荣广场。广场上立着圣殿骑士塔。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès maritime difficile.
皮特凯恩的地为崎岖的火山构成,
岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是
立,很
上自由进出。
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
公元1694年,雄伟的布达拉宫再次立在红山之巅。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès difficile par mer.
皮特凯恩的地为崎岖的火山构成,
岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是
立,很
上自由进出。
Les Pyrénées dressent au Sud du Bassin Aquitain une barrière prèsque continue de l’Atlantique à la Méditérranée, séparant ainsi la France et l’Espagne.
阿尔脾斯山立在阿坤廷盆地南部,
成
大西洋到地中
的一条天然屏障,将法国和西班牙隔开。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises et de rochers sur quasiment tout son périmètre, donc d'accès difficile par mer.
皮特凯恩的地为崎岖的火山构成,
岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是
立,很
上自由进出。
Ici, parmi les immeubles ultramodernes luisants équipés des dernières techniques, le siège des Nations Unies est une antiquité qui n'a même pas de système automatique d'extinction d'incendie à partir du quatrième étage.
联合国总部立于以最新技术装备的超现代建筑群之中,它本身却是座四层以上甚至不具备喷水消防系统的古董。
Du fait qu'elles sont en relation spatiale avec des bâtiments de ferme existants, ces constructions sont moins exposées à la vue que la maison de campagne des auteurs, qui n'a aucun rapport avec l'habitat existant.
由于同现有农场建筑成的空间结构联系,邻居的这些住房不象提交人的周末度假房那样
立在无任何现有住宅的空旷地上。
Ils offrent un tableau déchirant : familles en deuil, destructions de maisons, de terres et de vergers, ruine des moyens d'existence, construction d'un mur monstrueux et de colonies de peuplement qui empiètent sur les terres et réduisent les perspectives de paix.
到处是服丧家庭,家园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离墙高高立,定居点的建立在不断吞噬土地的同时,也吞噬着和平的希望。
Alors que la grange, une structure traditionnelle qui fait partie du paysage depuis le XVIIIe siècle, est pratiquement invisible, sauf pour quelqu'un qui se trouverait sur le terrain des auteurs, les autres constructions sont de taille imposante et peuvent être aperçues de loin.
这座18世纪以来
立在直接毗邻土地上的传统结构古粮仓基本上不在视野之内,非得进入提交人的地产才能看到,而别的建筑则是庞大和令人瞩目的住家,很远就能望见。
Dans notre capital, Sarajevo, on peut trouver dans un rayon de 200 mètres une synagogue, une mosquée et des églises catholiques et orthodoxes, qui s'élèvent les unes à côté des autres depuis le XVe siècle, s'appuyant presque les unes sur les autres et se soutenant les unes les autres, n'étant d'aucune façon gênées les unes par les autres.
在我国首都萨拉热窝,在一个方圆200米的地方内,就可以找到15世纪以来就
立在那里的犹太教堂、清真寺、天主教堂和东正教教堂,这些建筑几乎相互依傍,相互支撑,并没有因为其他教堂的存在而造成任何不便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du haut de la citadelle.Les minérats sont parsemés partout dans la ville.
城堡上远眺阿勒颇,城市里到处耸立着礼塔。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises.
皮特凯恩是参差嶙峋
火山
,
岸线由岩石构成,峭壁耸立。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙塔尖透过树梢,耸立在阴暗
上空。
Les beaux et solides bâtiments qui s'élevaient à ces endroits ont fait place à des espaces vides.
在内罗毕,原先耸立着坚实美丽建筑方现在已成为一片空
。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄铺砌路面向上通往喧闹
马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès maritime difficile.
皮特凯恩为崎岖
火山构成,
岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从
上自由进出。
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
公元1694年,雄伟布达拉宫再次耸立在红山之巅。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès difficile par mer.
皮特凯恩为崎岖
火山构成,
岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从
上自由进出。
Les Pyrénées dressent au Sud du Bassin Aquitain une barrière prèsque continue de l’Atlantique à la Méditérranée, séparant ainsi la France et l’Espagne.
阿尔脾斯山耸立在阿坤廷盆南部,
成从大西洋到
一条天然屏障,将法国和西班牙隔开。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises et de rochers sur quasiment tout son périmètre, donc d'accès difficile par mer.
皮特凯恩为崎岖
火山构成,
岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从
上自由进出。
Ici, parmi les immeubles ultramodernes luisants équipés des dernières techniques, le siège des Nations Unies est une antiquité qui n'a même pas de système automatique d'extinction d'incendie à partir du quatrième étage.
联合国总部耸立于以最新技术装备超现代建筑群之
,它本身却是座四层以上甚至不具备喷水消防系统
古董。
Du fait qu'elles sont en relation spatiale avec des bâtiments de ferme existants, ces constructions sont moins exposées à la vue que la maison de campagne des auteurs, qui n'a aucun rapport avec l'habitat existant.
由于同现有农场建筑成
空间结构联系,邻居
这些住房不象提交人
周末度假房那样耸立在无任何现有住宅
空旷
上。
Ils offrent un tableau déchirant : familles en deuil, destructions de maisons, de terres et de vergers, ruine des moyens d'existence, construction d'un mur monstrueux et de colonies de peuplement qui empiètent sur les terres et réduisent les perspectives de paix.
到处是服丧家庭,家园、土和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大
隔离墙
耸立,定居点
建立在不断吞噬土
同时,也吞噬着和平
希望。
Alors que la grange, une structure traditionnelle qui fait partie du paysage depuis le XVIIIe siècle, est pratiquement invisible, sauf pour quelqu'un qui se trouverait sur le terrain des auteurs, les autres constructions sont de taille imposante et peuvent être aperçues de loin.
这座从18世纪以来耸立在直接毗邻土上
传统结构古粮仓基本上不在视野之内,非得进入提交人
产才能看到,而别
建筑则是庞大和令人瞩目
住家,很远就能望见。
Dans notre capital, Sarajevo, on peut trouver dans un rayon de 200 mètres une synagogue, une mosquée et des églises catholiques et orthodoxes, qui s'élèvent les unes à côté des autres depuis le XVe siècle, s'appuyant presque les unes sur les autres et se soutenant les unes les autres, n'étant d'aucune façon gênées les unes par les autres.
在我国首都萨拉热窝,在一个方圆200米方内,就可以找到从15世纪以来就耸立在那里
犹太教堂、清真寺、天主教堂和东正教教堂,这些建筑几乎相互依傍,相互支撑,并没有因为其他教堂
存在而造成任何不便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du haut de la citadelle.Les minérats sont parsemés partout dans la ville.
城堡上远眺阿勒颇,城市里到处着高高
宣礼塔。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises.
皮特凯恩地
是参差嶙峋
地
,海岸线由岩石构成,峭壁
。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离葬坛约一百步,庙
塔尖透过树梢,
在阴暗
上空。
Les beaux et solides bâtiments qui s'élevaient à ces endroits ont fait place à des espaces vides.
在内罗毕,原先着坚实美丽建筑
地方现在已成为一片空地。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄铺砌路面向上通往喧闹
马西荣广场。广场上
着圣殿骑士塔。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès maritime difficile.
皮特凯恩地
为崎岖
构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁
,很难从海上自由进出。
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
公元1694年,雄伟布达拉宫再次
在红
之巅。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès difficile par mer.
皮特凯恩地
为崎岖
构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁
,很难从海上自由进出。
Les Pyrénées dressent au Sud du Bassin Aquitain une barrière prèsque continue de l’Atlantique à la Méditérranée, séparant ainsi la France et l’Espagne.
阿尔脾斯在阿坤廷盆地南部,
成从大西洋到地中海
一条天然屏障,将法国和西班牙隔开。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises et de rochers sur quasiment tout son périmètre, donc d'accès difficile par mer.
皮特凯恩地
为崎岖
构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁
,很难从海上自由进出。
Ici, parmi les immeubles ultramodernes luisants équipés des dernières techniques, le siège des Nations Unies est une antiquité qui n'a même pas de système automatique d'extinction d'incendie à partir du quatrième étage.
联合国总部于以最新技术装备
超现代建筑群之中,它本身却是座四层以上甚至不具备喷水消防系统
古董。
Du fait qu'elles sont en relation spatiale avec des bâtiments de ferme existants, ces constructions sont moins exposées à la vue que la maison de campagne des auteurs, qui n'a aucun rapport avec l'habitat existant.
由于同现有农场建筑成
空间结构联系,邻居
这些住房不象提交人
周末度假房那样
在无任何现有住宅
空旷地上。
Ils offrent un tableau déchirant : familles en deuil, destructions de maisons, de terres et de vergers, ruine des moyens d'existence, construction d'un mur monstrueux et de colonies de peuplement qui empiètent sur les terres et réduisent les perspectives de paix.
到处是服丧家庭,家园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大隔离墙高高
,定居点
建
在不断吞噬土地
同时,也吞噬着和平
希望。
Alors que la grange, une structure traditionnelle qui fait partie du paysage depuis le XVIIIe siècle, est pratiquement invisible, sauf pour quelqu'un qui se trouverait sur le terrain des auteurs, les autres constructions sont de taille imposante et peuvent être aperçues de loin.
这座从18世纪以来在直接毗邻土地上
传统结构古粮仓基本上不在视野之内,非得进入提交人
地产才能看到,而别
建筑则是庞大和令人瞩目
住家,很远就能望见。
Dans notre capital, Sarajevo, on peut trouver dans un rayon de 200 mètres une synagogue, une mosquée et des églises catholiques et orthodoxes, qui s'élèvent les unes à côté des autres depuis le XVe siècle, s'appuyant presque les unes sur les autres et se soutenant les unes les autres, n'étant d'aucune façon gênées les unes par les autres.
在我国首都萨拉热窝,在一个方圆200米地方内,就可以找到从15世纪以来就
在那里
犹太教堂、清真寺、天主教堂和东正教教堂,这些建筑几乎相互依傍,相互支撑,并没有因为其他教堂
存在而造成任何不便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du haut de la citadelle.Les minérats sont parsemés partout dans la ville.
城堡上远眺阿勒颇,城市里到处高高的宣礼塔。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises.
皮特凯恩的地是参差嶙峋的火山地
,海岸线由
构成,峭壁
。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙的塔尖透过树梢,在阴暗的上空。
Les beaux et solides bâtiments qui s'élevaient à ces endroits ont fait place à des espaces vides.
在内罗毕,原先坚实美丽建筑的地方现在已成
一片空地。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄的铺砌路面向上通往喧闹的马西荣广场。广场上圣殿骑士塔。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès maritime difficile.
皮特凯恩的地崎岖的火山构成,海岸线
结构,全岛四周几乎都是峭壁
,很难从海上自由进出。
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
公元1694年,雄伟的布达拉宫再次在红山之巅。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès difficile par mer.
皮特凯恩的地崎岖的火山构成,海岸线
结构,全岛四周几乎都是峭壁
,很难从海上自由进出。
Les Pyrénées dressent au Sud du Bassin Aquitain une barrière prèsque continue de l’Atlantique à la Méditérranée, séparant ainsi la France et l’Espagne.
阿尔脾斯山在阿坤廷盆地南部,
成从大西洋到地中海的一条天然屏障,将法国和西班牙隔开。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises et de rochers sur quasiment tout son périmètre, donc d'accès difficile par mer.
皮特凯恩的地崎岖的火山构成,海岸线
结构,全岛四周几乎都是峭壁
,很难从海上自由进出。
Ici, parmi les immeubles ultramodernes luisants équipés des dernières techniques, le siège des Nations Unies est une antiquité qui n'a même pas de système automatique d'extinction d'incendie à partir du quatrième étage.
联合国总部于以最新技术装备的超现代建筑群之中,它本身却是座四层以上甚至不具备喷水消防系统的古董。
Du fait qu'elles sont en relation spatiale avec des bâtiments de ferme existants, ces constructions sont moins exposées à la vue que la maison de campagne des auteurs, qui n'a aucun rapport avec l'habitat existant.
由于同现有农场建筑成的空间结构联系,邻居的这些住房不象提交人的周末度假房那样
在无任何现有住宅的空旷地上。
Ils offrent un tableau déchirant : familles en deuil, destructions de maisons, de terres et de vergers, ruine des moyens d'existence, construction d'un mur monstrueux et de colonies de peuplement qui empiètent sur les terres et réduisent les perspectives de paix.
到处是服丧家庭,家园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离墙高高,定居点的建
在不断吞噬土地的同时,也吞噬
和平的希望。
Alors que la grange, une structure traditionnelle qui fait partie du paysage depuis le XVIIIe siècle, est pratiquement invisible, sauf pour quelqu'un qui se trouverait sur le terrain des auteurs, les autres constructions sont de taille imposante et peuvent être aperçues de loin.
这座从18世纪以来在直接毗邻土地上的传统结构古粮仓基本上不在视野之内,非得进入提交人的地产才能看到,而别的建筑则是庞大和令人瞩目的住家,很远就能望见。
Dans notre capital, Sarajevo, on peut trouver dans un rayon de 200 mètres une synagogue, une mosquée et des églises catholiques et orthodoxes, qui s'élèvent les unes à côté des autres depuis le XVe siècle, s'appuyant presque les unes sur les autres et se soutenant les unes les autres, n'étant d'aucune façon gênées les unes par les autres.
在我国首都萨拉热窝,在一个方圆200米的地方内,就可以找到从15世纪以来就在那里的犹太教堂、清真寺、天主教堂和东正教教堂,这些建筑几乎相互依傍,相互支撑,并没有因
其他教堂的存在而造成任何不便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du haut de la citadelle.Les minérats sont parsemés partout dans la ville.
城堡上远眺阿勒颇,城市里到处耸立着高高的宣礼塔。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises.
皮特凯恩的是参差嶙峋的火
,
岸线由岩石构成,峭壁耸立。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙的塔尖透过树梢,耸立在阴暗的上空。
Les beaux et solides bâtiments qui s'élevaient à ces endroits ont fait place à des espaces vides.
在内罗毕,原先耸立着坚实美丽建筑的方现在已成为一片空
。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄的铺砌路面向上通往喧闹的马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès maritime difficile.
皮特凯恩的为崎岖的火
构成,
岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从
上自由进出。
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
公元1694年,雄伟的布达拉宫再次耸立在红之巅。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès difficile par mer.
皮特凯恩的为崎岖的火
构成,
岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从
上自由进出。
Les Pyrénées dressent au Sud du Bassin Aquitain une barrière prèsque continue de l’Atlantique à la Méditérranée, séparant ainsi la France et l’Espagne.
阿尔耸立在阿坤廷盆
南部,
成从大西洋到
中
的一条天然屏障,将法国和西班牙隔开。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises et de rochers sur quasiment tout son périmètre, donc d'accès difficile par mer.
皮特凯恩的为崎岖的火
构成,
岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从
上自由进出。
Ici, parmi les immeubles ultramodernes luisants équipés des dernières techniques, le siège des Nations Unies est une antiquité qui n'a même pas de système automatique d'extinction d'incendie à partir du quatrième étage.
联合国总部耸立于以最新技术装备的超现代建筑群之中,它本身却是座四层以上甚至不具备喷水消防系统的古董。
Du fait qu'elles sont en relation spatiale avec des bâtiments de ferme existants, ces constructions sont moins exposées à la vue que la maison de campagne des auteurs, qui n'a aucun rapport avec l'habitat existant.
由于同现有农场建筑成的空间结构联系,邻居的这些住房不象提交人的周末度假房那样耸立在无任何现有住宅的空旷
上。
Ils offrent un tableau déchirant : familles en deuil, destructions de maisons, de terres et de vergers, ruine des moyens d'existence, construction d'un mur monstrueux et de colonies de peuplement qui empiètent sur les terres et réduisent les perspectives de paix.
到处是服丧家庭,家园、土和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离墙高高耸立,定居点的建立在不断吞噬土
的同时,也吞噬着和平的希望。
Alors que la grange, une structure traditionnelle qui fait partie du paysage depuis le XVIIIe siècle, est pratiquement invisible, sauf pour quelqu'un qui se trouverait sur le terrain des auteurs, les autres constructions sont de taille imposante et peuvent être aperçues de loin.
这座从18世纪以来耸立在直接毗邻土上的传统结构古粮仓基本上不在视野之内,非得进入提交人的
产才能看到,而别的建筑则是庞大和令人瞩目的住家,很远就能望见。
Dans notre capital, Sarajevo, on peut trouver dans un rayon de 200 mètres une synagogue, une mosquée et des églises catholiques et orthodoxes, qui s'élèvent les unes à côté des autres depuis le XVe siècle, s'appuyant presque les unes sur les autres et se soutenant les unes les autres, n'étant d'aucune façon gênées les unes par les autres.
在我国首都萨拉热窝,在一个方圆200米的方内,就可以找到从15世纪以来就耸立在那里的犹太教堂、清真寺、天主教堂和东正教教堂,这些建筑几乎相互依傍,相互支撑,并没有因为其他教堂的存在而造成任何不便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du haut de la citadelle.Les minérats sont parsemés partout dans la ville.
城堡上远眺阿勒颇,城市里到处耸立宣礼塔。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises.
皮特凯恩地
是参差嶙峋
火山地
,
岸线由岩石构成,峭壁耸立。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火葬坛约百步,庙
塔尖透过树梢,耸立在阴暗
上空。
Les beaux et solides bâtiments qui s'élevaient à ces endroits ont fait place à des espaces vides.
在内罗毕,原先耸立坚实美丽建筑
地方现在已成为
片空地。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄铺砌路面向上通往喧闹
马西荣广场。广场上耸立
圣殿骑士塔。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès maritime difficile.
皮特凯恩地
为崎岖
火山构成,
岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从
上自由进出。
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
公元1694年,雄伟布达拉宫再次耸立在红山之巅。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès difficile par mer.
皮特凯恩地
为崎岖
火山构成,
岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从
上自由进出。
Les Pyrénées dressent au Sud du Bassin Aquitain une barrière prèsque continue de l’Atlantique à la Méditérranée, séparant ainsi la France et l’Espagne.
阿尔脾斯山耸立在阿坤廷盆地南部,成从大西洋到地中
条天然屏障,将法国和西班牙隔开。
Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises et de rochers sur quasiment tout son périmètre, donc d'accès difficile par mer.
皮特凯恩地
为崎岖
火山构成,
岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从
上自由进出。
Ici, parmi les immeubles ultramodernes luisants équipés des dernières techniques, le siège des Nations Unies est une antiquité qui n'a même pas de système automatique d'extinction d'incendie à partir du quatrième étage.
联合国总部耸立于以最新技术装备超现代建筑群之中,它本身却是座四层以上甚至不具备喷水消防系统
古董。
Du fait qu'elles sont en relation spatiale avec des bâtiments de ferme existants, ces constructions sont moins exposées à la vue que la maison de campagne des auteurs, qui n'a aucun rapport avec l'habitat existant.
由于同现有农场建筑成
空间结构联系,邻居
这些住房不象提交人
周末度假房那样耸立在无任何现有住宅
空旷地上。
Ils offrent un tableau déchirant : familles en deuil, destructions de maisons, de terres et de vergers, ruine des moyens d'existence, construction d'un mur monstrueux et de colonies de peuplement qui empiètent sur les terres et réduisent les perspectives de paix.
到处是服丧家庭,家园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大隔离墙
耸立,定居点
建立在不断吞噬土地
同时,也吞噬
和平
希望。
Alors que la grange, une structure traditionnelle qui fait partie du paysage depuis le XVIIIe siècle, est pratiquement invisible, sauf pour quelqu'un qui se trouverait sur le terrain des auteurs, les autres constructions sont de taille imposante et peuvent être aperçues de loin.
这座从18世纪以来耸立在直接毗邻土地上传统结构古粮仓基本上不在视野之内,非得进入提交人
地产才能看到,而别
建筑则是庞大和令人瞩目
住家,很远就能望见。
Dans notre capital, Sarajevo, on peut trouver dans un rayon de 200 mètres une synagogue, une mosquée et des églises catholiques et orthodoxes, qui s'élèvent les unes à côté des autres depuis le XVe siècle, s'appuyant presque les unes sur les autres et se soutenant les unes les autres, n'étant d'aucune façon gênées les unes par les autres.
在我国首都萨拉热窝,在个方圆200米
地方内,就可以找到从15世纪以来就耸立在那里
犹太教堂、清真寺、天主教堂和东正教教堂,这些建筑几乎相互依傍,相互支撑,并没有因为其他教堂
存在而造成任何不便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。