法语助手
  • 关闭

版权法

添加到生词本

bǎnquánfǎ
loi sur les droits d'auteur ;
droits d'auteur ;
droits accordés par le copyright (angl.)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La législation relative aux droits d'auteur accorde aux auteurs et aux artistes des droits particuliers.

版权法规定作者艺术家享有特定的权利。

En Europe, les lois existantes sur la propriété intellectuelle interdisent expressément de breveter certaines inventions biotechnologiques.

在欧洲,现有版权法明确禁止某些生物技术发明获得专利。

Il y a eu un certain nombre d'autres amendements à la Loi sur le droit d'auteur.

版权法》还有一些其他修

Jusqu'à présent, l'application des droits conformément à la loi sur le droit d'auteur n'a posé aucun problème majeur.

今为止,在落实《版权法》所规定的权利方面没有出现什么重大问题。

La loi portant modification de cette loi de 1991 protège également le droit d'auteur concernant les bases de données.

(经修订的)《版权法》也同时保护数据库的版权。

La nouvelle loi sur les droits d'auteur instaure également la protection des informations électroniques sur la gestion des droits.

新的《版权法》还规定对有关权利管理的电子信息实行保护。

Ce projet de loi sur les droits d'auteur comporte, en outre, un règlement concernant la gestion collective des droits.

版权法》草还载有关于权利的共同管理的具体规定。

L'importance de cette disposition tient à ce qu'il existe une loi sur le droit d'auteur adoptée par le Riksdag.

这条规定除其他之外的含义是应当存在由议会颁布的版权法

La loi sur le copyright contient des dispositions sur le droit de l'auteur d'utiliser et de présenter son œuvre, ainsi que sa rémunération.

版权法》规定作者有权使用介绍自己的作品并得到相应的报酬。

Il est nécessaires que les lois-cadres, c'est-à-dire les lois de la Bosnie-Herzégovine, telles que la Loi sur les droits d'auteur, soient respectées en Republika Srpska.

所谓的总体法律,即波斯黑塞哥维那一级的法律,有必要在塞族共国得到遵守,例如版权法

Envisager d'élaborer des conventions internationales permettant aux utilisateurs de s'appuyer sur le contenu existant sans enfreindre la législation en vigueur en matière de droits d'auteur.

考虑制定国际公约,以确保用户在不违反现有版权法的情况下增加现有内容。

La Loi sur le droit d'auteur a aussi été amendée à plusieurs occasions pour donner suite à la mise en application de diverses directives de la CE.

由于执行各种欧盟的指示,《版权法》也在其他若干场合进行了修订。

La législation concernant les droits d'auteur et les droits assimilés fait partie de la loi sur les œuvres littéraires, scientifiques et artistiques (la loi sur les droits d'auteur).

有关版权与版权相关权利的规章载于《文学、科学及艺术作品法》(《版权法》) 。

La nouvelle loi sur les droits d'auteur comportera une nouvelle réglementation des droits des producteurs d'enregistrements audio-visuels, des éditeurs, et les droits spécifiques des créateurs de bases de données.

新的《版权法》将首次对音像制品制作者的权利、出版商的权利以及数据库创建者的专门权利作出规定。

L'État a adopté la loi sur les droits d'auteur en coopération avec l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) afin d'encourager les activités littéraires des citoyens et de protéger plus complètement leurs droits.

国家同知识产权组织合作通过了《版权法》,以鼓励公民从事写作并且更加彻底地保护其版权。

Cependant, l'amélioration des lois sur le droit d'auteur s'est fait sentir dans des pays comme la République de Corée et la Thaïlande, où il est avéré qu'elle a permis de réduire les ventes d'enregistrements pirates (Throsby, 2002).

然而,在大韩民国泰国等一些国家可以看到加强版权法对减少盗版销售的影响(Throsby, 2002)。

Le Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports a un rôle très actif à jouer pour éliminer ces phénomènes, y compris en collaboration avec la communauté des artistes et d'autres organismes publics responsables de l'application des lois.

通过与艺术界及负责执行版权法的其他国家进行机关合作,文化、青年体育部在根除这一现象方面起到非常积极的作用。

Le droit de chaque citoyen à la création et à la diffusion d'œuvres artistiques est reconnu par la Constitution, la loi sur les droits d'auteur et la loi sur la presse qui garantissent la liberté d'entreprendre des activités littéraires et artistiques.

根据《宪法》、《版权法》以及有关出版自由开展文学艺术活动自由的立法,所有公民均享有艺术创造传播的自由。

On trouve des dispositions plus détaillées sur la protection accordée aux auteurs, artistes et autres catégories similaires de titulaires de droits dans la Loi relative au droit d'auteur sur les œuvres littéraires et artistiques (1960:729) (la Loi sur le droit d'auteur).

关于保护作者、艺术家其他类似的权利持有人类别的更加详细的规定见于《文学艺术作品的版权法》(1960:729)(版权法)。

Le Comité note avec préoccupation que le droit d'auteur collectif des peuples autochtones à l'égard de leur savoir traditionnel et de leur patrimoine culturel n'est pas protégé par la loi fédérale sur les droits d'auteur ni par d'autres lois de l'État partie.

委员会关切地注意到,土著人民对传统知识文化遗产的集体著作权,没有受到缔约国《联邦版权法》或其他立法的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 版权法 的法语例句

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志, 版权法, 版权所有, 版式, 版税, 版图,
bǎnquánfǎ
loi sur les droits d'auteur ;
droits d'auteur ;
droits accordés par le copyright (angl.)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La législation relative aux droits d'auteur accorde aux auteurs et aux artistes des droits particuliers.

版权法规定作者和艺术家享有特定的权利。

En Europe, les lois existantes sur la propriété intellectuelle interdisent expressément de breveter certaines inventions biotechnologiques.

欧洲,现有版权法明确禁某些生物技术发明获得专利。

Il y a eu un certain nombre d'autres amendements à la Loi sur le droit d'auteur.

版权法》还有一些其他修正案。

Jusqu'à présent, l'application des droits conformément à la loi sur le droit d'auteur n'a posé aucun problème majeur.

迄今落实《版权法》所规定的权利方面没有出现什么重大问题。

La loi portant modification de cette loi de 1991 protège également le droit d'auteur concernant les bases de données.

(经修订的)《版权法》也同时保护数据库的版权。

La nouvelle loi sur les droits d'auteur instaure également la protection des informations électroniques sur la gestion des droits.

新的《版权法》还规定对有关权利管理的电子信息实行保护。

Ce projet de loi sur les droits d'auteur comporte, en outre, un règlement concernant la gestion collective des droits.

版权法》草案还载有关于权利的共同管理的具体规定。

L'importance de cette disposition tient à ce qu'il existe une loi sur le droit d'auteur adoptée par le Riksdag.

这条规定除其他之外的含义是应当存由议会颁布的版权法

La loi sur le copyright contient des dispositions sur le droit de l'auteur d'utiliser et de présenter son œuvre, ainsi que sa rémunération.

版权法》规定作者有权使用介绍自己的作品并得到相应的报酬。

Il est nécessaires que les lois-cadres, c'est-à-dire les lois de la Bosnie-Herzégovine, telles que la Loi sur les droits d'auteur, soient respectées en Republika Srpska.

所谓的总体法斯尼亚和黑塞哥维那一级的法,有必要塞族共和国得到遵守,例如版权法

Envisager d'élaborer des conventions internationales permettant aux utilisateurs de s'appuyer sur le contenu existant sans enfreindre la législation en vigueur en matière de droits d'auteur.

考虑制定国际公约,以确保用户不违反现有版权法的情况下增加现有内容。

La Loi sur le droit d'auteur a aussi été amendée à plusieurs occasions pour donner suite à la mise en application de diverses directives de la CE.

由于执行各种欧盟的指示,《版权法》也其他若干场合进行了修订。

La législation concernant les droits d'auteur et les droits assimilés fait partie de la loi sur les œuvres littéraires, scientifiques et artistiques (la loi sur les droits d'auteur).

有关版权和与版权相关权利的规章载于《文学、科学及艺术作品法》(《版权法》) 。

La nouvelle loi sur les droits d'auteur comportera une nouvelle réglementation des droits des producteurs d'enregistrements audio-visuels, des éditeurs, et les droits spécifiques des créateurs de bases de données.

新的《版权法》将首次对音像制品制作者的权利、出版商的权利以及数据库创建者的专门权利作出规定。

L'État a adopté la loi sur les droits d'auteur en coopération avec l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) afin d'encourager les activités littéraires des citoyens et de protéger plus complètement leurs droits.

国家同知识产权组织合作通过了《版权法》,以鼓励公民从事写作并且更加彻底地保护其版权。

Cependant, l'amélioration des lois sur le droit d'auteur s'est fait sentir dans des pays comme la République de Corée et la Thaïlande, où il est avéré qu'elle a permis de réduire les ventes d'enregistrements pirates (Throsby, 2002).

然而,大韩民国和泰国等一些国家可以看到加强版权法对减少盗版销售的影响(Throsby, 2002)。

Le Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports a un rôle très actif à jouer pour éliminer ces phénomènes, y compris en collaboration avec la communauté des artistes et d'autres organismes publics responsables de l'application des lois.

通过与艺术界及负责执行版权法的其他国家进行机关合作,文化、青年和体育部根除这一现象方面起到非常积极的作用。

Le droit de chaque citoyen à la création et à la diffusion d'œuvres artistiques est reconnu par la Constitution, la loi sur les droits d'auteur et la loi sur la presse qui garantissent la liberté d'entreprendre des activités littéraires et artistiques.

根据《宪法》、《版权法》以及有关出版自由和开展文学和艺术活动自由的立法,所有公民均享有艺术创造和传播的自由。

On trouve des dispositions plus détaillées sur la protection accordée aux auteurs, artistes et autres catégories similaires de titulaires de droits dans la Loi relative au droit d'auteur sur les œuvres littéraires et artistiques (1960:729) (la Loi sur le droit d'auteur).

关于保护作者、艺术家和其他类似的权利持有人类别的更加详细的规定见于《文学和艺术作品的版权法》(1960:729)(版权法)。

Le Comité note avec préoccupation que le droit d'auteur collectif des peuples autochtones à l'égard de leur savoir traditionnel et de leur patrimoine culturel n'est pas protégé par la loi fédérale sur les droits d'auteur ni par d'autres lois de l'État partie.

委员会关切地注意到,土著人民对传统知识和文化遗产的集体著作权,没有受到缔约国《联邦版权法》或其他立法的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版权法 的法语例句

用户正在搜索


补赎的善功, 补税, 补饲, 补缩冒口, 补缩能力, 补台, 补体, 补体滴定, 补体缺陷, 补体系统,

相似单词


版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志, 版权法, 版权所有, 版式, 版税, 版图,
bǎnquánfǎ
loi sur les droits d'auteur ;
droits d'auteur ;
droits accordés par le copyright (angl.)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La législation relative aux droits d'auteur accorde aux auteurs et aux artistes des droits particuliers.

版权法规定作者和艺术家享有特定的权利。

En Europe, les lois existantes sur la propriété intellectuelle interdisent expressément de breveter certaines inventions biotechnologiques.

在欧洲,现有版权法明确禁止某些生物技术发明获得专利。

Il y a eu un certain nombre d'autres amendements à la Loi sur le droit d'auteur.

版权法有一些其他修正案。

Jusqu'à présent, l'application des droits conformément à la loi sur le droit d'auteur n'a posé aucun problème majeur.

迄今为止,在落实《版权法》所规定的权利方面没有出现什么重大问题。

La loi portant modification de cette loi de 1991 protège également le droit d'auteur concernant les bases de données.

(经修订的)《版权法》也同时保护数据库的版权。

La nouvelle loi sur les droits d'auteur instaure également la protection des informations électroniques sur la gestion des droits.

新的《版权法规定对有关权利管理的电子信息实行保护。

Ce projet de loi sur les droits d'auteur comporte, en outre, un règlement concernant la gestion collective des droits.

版权法》草案载有关于权利的共同管理的具体规定。

L'importance de cette disposition tient à ce qu'il existe une loi sur le droit d'auteur adoptée par le Riksdag.

这条规定除其他之外的含当存在由议会颁布的版权法

La loi sur le copyright contient des dispositions sur le droit de l'auteur d'utiliser et de présenter son œuvre, ainsi que sa rémunération.

版权法》规定作者有权使用介绍自己的作品并得到相的报酬。

Il est nécessaires que les lois-cadres, c'est-à-dire les lois de la Bosnie-Herzégovine, telles que la Loi sur les droits d'auteur, soient respectées en Republika Srpska.

所谓的总体法律,即波斯尼亚和黑塞哥维那一级的法律,有必要在塞族共和国得到遵守,例如版权法

Envisager d'élaborer des conventions internationales permettant aux utilisateurs de s'appuyer sur le contenu existant sans enfreindre la législation en vigueur en matière de droits d'auteur.

考虑制定国际公约,以确保用户在不违反现有版权法的情况下增加现有内容。

La Loi sur le droit d'auteur a aussi été amendée à plusieurs occasions pour donner suite à la mise en application de diverses directives de la CE.

由于执行各种欧盟的指示,《版权法》也在其他若干场合进行了修订。

La législation concernant les droits d'auteur et les droits assimilés fait partie de la loi sur les œuvres littéraires, scientifiques et artistiques (la loi sur les droits d'auteur).

有关版权和与版权相关权利的规章载于《文学、科学及艺术作品法》(《版权法》) 。

La nouvelle loi sur les droits d'auteur comportera une nouvelle réglementation des droits des producteurs d'enregistrements audio-visuels, des éditeurs, et les droits spécifiques des créateurs de bases de données.

新的《版权法》将首次对音像制品制作者的权利、出版商的权利以及数据库创建者的专门权利作出规定。

L'État a adopté la loi sur les droits d'auteur en coopération avec l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) afin d'encourager les activités littéraires des citoyens et de protéger plus complètement leurs droits.

国家同知识产权组织合作通过了《版权法》,以鼓励公民从事写作并且更加彻底地保护其版权。

Cependant, l'amélioration des lois sur le droit d'auteur s'est fait sentir dans des pays comme la République de Corée et la Thaïlande, où il est avéré qu'elle a permis de réduire les ventes d'enregistrements pirates (Throsby, 2002).

然而,在大韩民国和泰国等一些国家可以看到加强版权法对减少盗版销售的影响(Throsby, 2002)。

Le Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports a un rôle très actif à jouer pour éliminer ces phénomènes, y compris en collaboration avec la communauté des artistes et d'autres organismes publics responsables de l'application des lois.

通过与艺术界及负责执行版权法的其他国家进行机关合作,文化、青年和体育部在根除这一现象方面起到非常积极的作用。

Le droit de chaque citoyen à la création et à la diffusion d'œuvres artistiques est reconnu par la Constitution, la loi sur les droits d'auteur et la loi sur la presse qui garantissent la liberté d'entreprendre des activités littéraires et artistiques.

根据《宪法》、《版权法》以及有关出版自由和开展文学和艺术活动自由的立法,所有公民均享有艺术创造和传播的自由。

On trouve des dispositions plus détaillées sur la protection accordée aux auteurs, artistes et autres catégories similaires de titulaires de droits dans la Loi relative au droit d'auteur sur les œuvres littéraires et artistiques (1960:729) (la Loi sur le droit d'auteur).

关于保护作者、艺术家和其他类似的权利持有人类别的更加详细的规定见于《文学和艺术作品的版权法》(1960:729)(版权法)。

Le Comité note avec préoccupation que le droit d'auteur collectif des peuples autochtones à l'égard de leur savoir traditionnel et de leur patrimoine culturel n'est pas protégé par la loi fédérale sur les droits d'auteur ni par d'autres lois de l'État partie.

委员会关切地注意到,土著人民对传统知识和文化遗产的集体著作权,没有受到缔约国《联邦版权法》或其他立法的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版权法 的法语例句

用户正在搜索


补养, 补药, 补液, 补一只龋齿, 补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程,

相似单词


版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志, 版权法, 版权所有, 版式, 版税, 版图,
bǎnquánfǎ
loi sur les droits d'auteur ;
droits d'auteur ;
droits accordés par le copyright (angl.)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La législation relative aux droits d'auteur accorde aux auteurs et aux artistes des droits particuliers.

版权法规定作者和艺术家享有特定权利。

En Europe, les lois existantes sur la propriété intellectuelle interdisent expressément de breveter certaines inventions biotechnologiques.

在欧洲,现有版权法明确禁止某些生物技术发明获得专利。

Il y a eu un certain nombre d'autres amendements à la Loi sur le droit d'auteur.

版权法》还有一些其他修正案。

Jusqu'à présent, l'application des droits conformément à la loi sur le droit d'auteur n'a posé aucun problème majeur.

迄今为止,在落版权法》所规定权利方面没有出现什么重大问题。

La loi portant modification de cette loi de 1991 protège également le droit d'auteur concernant les bases de données.

(经修订)《版权法》也同时保护数据库版权。

La nouvelle loi sur les droits d'auteur instaure également la protection des informations électroniques sur la gestion des droits.

版权法》还规定对有关权利管理电子信保护。

Ce projet de loi sur les droits d'auteur comporte, en outre, un règlement concernant la gestion collective des droits.

版权法》草案还载有关于权利共同管理规定。

L'importance de cette disposition tient à ce qu'il existe une loi sur le droit d'auteur adoptée par le Riksdag.

这条规定除其他之外含义是应当存在由议会颁布版权法

La loi sur le copyright contient des dispositions sur le droit de l'auteur d'utiliser et de présenter son œuvre, ainsi que sa rémunération.

版权法》规定作者有权使用介绍自己作品并得到相应报酬。

Il est nécessaires que les lois-cadres, c'est-à-dire les lois de la Bosnie-Herzégovine, telles que la Loi sur les droits d'auteur, soient respectées en Republika Srpska.

所谓法律,即波斯尼亚和黑塞哥维那一级法律,有必要在塞族共和国得到遵守,例如版权法

Envisager d'élaborer des conventions internationales permettant aux utilisateurs de s'appuyer sur le contenu existant sans enfreindre la législation en vigueur en matière de droits d'auteur.

考虑制定国际公约,以确保用户在不违反现有版权法情况下增加现有内容。

La Loi sur le droit d'auteur a aussi été amendée à plusieurs occasions pour donner suite à la mise en application de diverses directives de la CE.

由于执各种欧盟指示,《版权法》也在其他若干场合进了修订。

La législation concernant les droits d'auteur et les droits assimilés fait partie de la loi sur les œuvres littéraires, scientifiques et artistiques (la loi sur les droits d'auteur).

有关版权和与版权相关权利规章载于《文学、科学及艺术作品法》(《版权法》) 。

La nouvelle loi sur les droits d'auteur comportera une nouvelle réglementation des droits des producteurs d'enregistrements audio-visuels, des éditeurs, et les droits spécifiques des créateurs de bases de données.

版权法》将首次对音像制品制作者权利、出版商权利以及数据库创建者专门权利作出规定。

L'État a adopté la loi sur les droits d'auteur en coopération avec l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) afin d'encourager les activités littéraires des citoyens et de protéger plus complètement leurs droits.

国家同知识产权组织合作通过了《版权法》,以鼓励公民从事写作并且更加彻底地保护其版权。

Cependant, l'amélioration des lois sur le droit d'auteur s'est fait sentir dans des pays comme la République de Corée et la Thaïlande, où il est avéré qu'elle a permis de réduire les ventes d'enregistrements pirates (Throsby, 2002).

然而,在大韩民国和泰国等一些国家可以看到加强版权法对减少盗版销售影响(Throsby, 2002)。

Le Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports a un rôle très actif à jouer pour éliminer ces phénomènes, y compris en collaboration avec la communauté des artistes et d'autres organismes publics responsables de l'application des lois.

通过与艺术界及负责执版权法其他国家进机关合作,文化、青年和育部在根除这一现象方面起到非常积极作用。

Le droit de chaque citoyen à la création et à la diffusion d'œuvres artistiques est reconnu par la Constitution, la loi sur les droits d'auteur et la loi sur la presse qui garantissent la liberté d'entreprendre des activités littéraires et artistiques.

根据《宪法》、《版权法》以及有关出版自由和开展文学和艺术活动自由立法,所有公民均享有艺术创造和传播自由。

On trouve des dispositions plus détaillées sur la protection accordée aux auteurs, artistes et autres catégories similaires de titulaires de droits dans la Loi relative au droit d'auteur sur les œuvres littéraires et artistiques (1960:729) (la Loi sur le droit d'auteur).

关于保护作者、艺术家和其他类似权利持有人类别更加详细规定见于《文学和艺术作品版权法》(1960:729)(版权法)。

Le Comité note avec préoccupation que le droit d'auteur collectif des peuples autochtones à l'égard de leur savoir traditionnel et de leur patrimoine culturel n'est pas protégé par la loi fédérale sur les droits d'auteur ni par d'autres lois de l'État partie.

委员会关切地注意到,土著人民对传统知识和文化遗产著作权,没有受到缔约国《联邦版权法》或其他立法保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版权法 的法语例句

用户正在搜索


补助帆, 补助帆滑轮, 补助费, 补助金, 补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足,

相似单词


版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志, 版权法, 版权所有, 版式, 版税, 版图,
bǎnquánfǎ
loi sur les droits d'auteur ;
droits d'auteur ;
droits accordés par le copyright (angl.)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La législation relative aux droits d'auteur accorde aux auteurs et aux artistes des droits particuliers.

版权法规定作者和艺术家享有特定权利。

En Europe, les lois existantes sur la propriété intellectuelle interdisent expressément de breveter certaines inventions biotechnologiques.

在欧洲,现有版权法明确禁止某些生物技术发明获得专利。

Il y a eu un certain nombre d'autres amendements à la Loi sur le droit d'auteur.

版权法》还有一些其他修正案。

Jusqu'à présent, l'application des droits conformément à la loi sur le droit d'auteur n'a posé aucun problème majeur.

迄今为止,在落实《版权法》所规定权利方面没有出现什么重大问题。

La loi portant modification de cette loi de 1991 protège également le droit d'auteur concernant les bases de données.

(经修订)《版权法》也同时保护数据版权。

La nouvelle loi sur les droits d'auteur instaure également la protection des informations électroniques sur la gestion des droits.

版权法》还规定对有关权利管理电子信息实行保护。

Ce projet de loi sur les droits d'auteur comporte, en outre, un règlement concernant la gestion collective des droits.

版权法》草案还载有关于权利共同管理具体规定。

L'importance de cette disposition tient à ce qu'il existe une loi sur le droit d'auteur adoptée par le Riksdag.

这条规定除其他之外含义是应当存在由版权法

La loi sur le copyright contient des dispositions sur le droit de l'auteur d'utiliser et de présenter son œuvre, ainsi que sa rémunération.

版权法》规定作者有权使用介绍自己作品并得到相应报酬。

Il est nécessaires que les lois-cadres, c'est-à-dire les lois de la Bosnie-Herzégovine, telles que la Loi sur les droits d'auteur, soient respectées en Republika Srpska.

所谓总体法律,即波斯尼亚和黑塞哥维那一级法律,有必要在塞族共和国得到遵守,例如版权法

Envisager d'élaborer des conventions internationales permettant aux utilisateurs de s'appuyer sur le contenu existant sans enfreindre la législation en vigueur en matière de droits d'auteur.

考虑制定国际公约,以确保用户在不违反现有版权法情况下增加现有内容。

La Loi sur le droit d'auteur a aussi été amendée à plusieurs occasions pour donner suite à la mise en application de diverses directives de la CE.

由于执行各种欧盟指示,《版权法》也在其他若干场合进行了修订。

La législation concernant les droits d'auteur et les droits assimilés fait partie de la loi sur les œuvres littéraires, scientifiques et artistiques (la loi sur les droits d'auteur).

有关版权和与版权相关权利规章载于《文学、科学及艺术作品法》(《版权法》) 。

La nouvelle loi sur les droits d'auteur comportera une nouvelle réglementation des droits des producteurs d'enregistrements audio-visuels, des éditeurs, et les droits spécifiques des créateurs de bases de données.

版权法》将首次对音像制品制作者权利、出版商权利以及数据创建者专门权利作出规定。

L'État a adopté la loi sur les droits d'auteur en coopération avec l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) afin d'encourager les activités littéraires des citoyens et de protéger plus complètement leurs droits.

国家同知识产权组织合作通过了《版权法》,以鼓励公民从事写作并且更加彻底地保护其版权。

Cependant, l'amélioration des lois sur le droit d'auteur s'est fait sentir dans des pays comme la République de Corée et la Thaïlande, où il est avéré qu'elle a permis de réduire les ventes d'enregistrements pirates (Throsby, 2002).

然而,在大韩民国和泰国等一些国家可以看到加强版权法对减少盗版销售影响(Throsby, 2002)。

Le Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports a un rôle très actif à jouer pour éliminer ces phénomènes, y compris en collaboration avec la communauté des artistes et d'autres organismes publics responsables de l'application des lois.

通过与艺术界及负责执行版权法其他国家进行机关合作,文化、青年和体育部在根除这一现象方面起到非常积极作用。

Le droit de chaque citoyen à la création et à la diffusion d'œuvres artistiques est reconnu par la Constitution, la loi sur les droits d'auteur et la loi sur la presse qui garantissent la liberté d'entreprendre des activités littéraires et artistiques.

根据《宪法》、《版权法》以及有关出版自由和开展文学和艺术活动自由立法,所有公民均享有艺术创造和传播自由。

On trouve des dispositions plus détaillées sur la protection accordée aux auteurs, artistes et autres catégories similaires de titulaires de droits dans la Loi relative au droit d'auteur sur les œuvres littéraires et artistiques (1960:729) (la Loi sur le droit d'auteur).

关于保护作者、艺术家和其他类似权利持有人类别更加详细规定见于《文学和艺术作品版权法》(1960:729)(版权法)。

Le Comité note avec préoccupation que le droit d'auteur collectif des peuples autochtones à l'égard de leur savoir traditionnel et de leur patrimoine culturel n'est pas protégé par la loi fédérale sur les droits d'auteur ni par d'autres lois de l'État partie.

委员关切地注意到,土著人民对传统知识和文化遗产集体著作权,没有受到缔约国《联邦版权法》或其他立法保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版权法 的法语例句

用户正在搜索


捕大鱼, 捕到的鱼, 捕房, 捕鲱船, 捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼,

相似单词


版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志, 版权法, 版权所有, 版式, 版税, 版图,

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志, 版权法, 版权所有, 版式, 版税, 版图,

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志, 版权法, 版权所有, 版式, 版税, 版图,
bǎnquánfǎ
loi sur les droits d'auteur ;
droits d'auteur ;
droits accordés par le copyright (angl.)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La législation relative aux droits d'auteur accorde aux auteurs et aux artistes des droits particuliers.

版权法规定作者和艺术家享有特定的权利。

En Europe, les lois existantes sur la propriété intellectuelle interdisent expressément de breveter certaines inventions biotechnologiques.

在欧洲,现有版权法明确禁止某些生物技术发明获得专利。

Il y a eu un certain nombre d'autres amendements à la Loi sur le droit d'auteur.

版权法》还有一些其他修正案。

Jusqu'à présent, l'application des droits conformément à la loi sur le droit d'auteur n'a posé aucun problème majeur.

迄今为止,在落实《版权法》所规定的权利方面没有出现什么重大问题。

La loi portant modification de cette loi de 1991 protège également le droit d'auteur concernant les bases de données.

(经修订的)《版权法》也同数据库的版权。

La nouvelle loi sur les droits d'auteur instaure également la protection des informations électroniques sur la gestion des droits.

新的《版权法》还规定对有关权利管理的电子信息实行

Ce projet de loi sur les droits d'auteur comporte, en outre, un règlement concernant la gestion collective des droits.

版权法》草案还载有关于权利的共同管理的具体规定。

L'importance de cette disposition tient à ce qu'il existe une loi sur le droit d'auteur adoptée par le Riksdag.

这条规定除其他之外的含义是应当存在由议会颁布的版权法

La loi sur le copyright contient des dispositions sur le droit de l'auteur d'utiliser et de présenter son œuvre, ainsi que sa rémunération.

版权法》规定作者有权使用介绍自己的作品并得到相应的报酬。

Il est nécessaires que les lois-cadres, c'est-à-dire les lois de la Bosnie-Herzégovine, telles que la Loi sur les droits d'auteur, soient respectées en Republika Srpska.

所谓的总体法律,即波斯尼亚和黑塞哥维那一级的法律,有必要在塞族共和国得到遵守,例如版权法

Envisager d'élaborer des conventions internationales permettant aux utilisateurs de s'appuyer sur le contenu existant sans enfreindre la législation en vigueur en matière de droits d'auteur.

考虑制定国际公约,以确用户在不违反现有版权法的情况下增加现有内容。

La Loi sur le droit d'auteur a aussi été amendée à plusieurs occasions pour donner suite à la mise en application de diverses directives de la CE.

由于执行各种欧盟的指示,《版权法》也在其他若干场合进行了修订。

La législation concernant les droits d'auteur et les droits assimilés fait partie de la loi sur les œuvres littéraires, scientifiques et artistiques (la loi sur les droits d'auteur).

有关版权和与版权相关权利的规章载于《文学、科学及艺术作品法》(《版权法》) 。

La nouvelle loi sur les droits d'auteur comportera une nouvelle réglementation des droits des producteurs d'enregistrements audio-visuels, des éditeurs, et les droits spécifiques des créateurs de bases de données.

新的《版权法》将首次对音像制品制作者的权利、出版商的权利以及数据库创建者的专门权利作出规定。

L'État a adopté la loi sur les droits d'auteur en coopération avec l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) afin d'encourager les activités littéraires des citoyens et de protéger plus complètement leurs droits.

国家同知识产权组织合作通过了《版权法》,以鼓励公民从事写作并且更加彻底地其版权。

Cependant, l'amélioration des lois sur le droit d'auteur s'est fait sentir dans des pays comme la République de Corée et la Thaïlande, où il est avéré qu'elle a permis de réduire les ventes d'enregistrements pirates (Throsby, 2002).

然而,在大韩民国和泰国等一些国家可以看到加强版权法对减少盗版销售的影响(Throsby, 2002)。

Le Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports a un rôle très actif à jouer pour éliminer ces phénomènes, y compris en collaboration avec la communauté des artistes et d'autres organismes publics responsables de l'application des lois.

通过与艺术界及负责执行版权法的其他国家进行机关合作,文化、青年和体育部在根除这一现象方面起到非常积极的作用。

Le droit de chaque citoyen à la création et à la diffusion d'œuvres artistiques est reconnu par la Constitution, la loi sur les droits d'auteur et la loi sur la presse qui garantissent la liberté d'entreprendre des activités littéraires et artistiques.

根据《宪法》、《版权法》以及有关出版自由和开展文学和艺术活动自由的立法,所有公民均享有艺术创造和传播的自由。

On trouve des dispositions plus détaillées sur la protection accordée aux auteurs, artistes et autres catégories similaires de titulaires de droits dans la Loi relative au droit d'auteur sur les œuvres littéraires et artistiques (1960:729) (la Loi sur le droit d'auteur).

关于作者、艺术家和其他类似的权利持有人类别的更加详细的规定见于《文学和艺术作品的版权法》(1960:729)(版权法)。

Le Comité note avec préoccupation que le droit d'auteur collectif des peuples autochtones à l'égard de leur savoir traditionnel et de leur patrimoine culturel n'est pas protégé par la loi fédérale sur les droits d'auteur ni par d'autres lois de l'État partie.

委员会关切地注意到,土著人民对传统知识和文化遗产的集体著作权,没有受到缔约国《联邦版权法》或其他立法的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版权法 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志, 版权法, 版权所有, 版式, 版税, 版图,
bǎnquánfǎ
loi sur les droits d'auteur ;
droits d'auteur ;
droits accordés par le copyright (angl.)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La législation relative aux droits d'auteur accorde aux auteurs et aux artistes des droits particuliers.

版权法规定作者和艺术家享有特定的权利。

En Europe, les lois existantes sur la propriété intellectuelle interdisent expressément de breveter certaines inventions biotechnologiques.

在欧洲,现有版权法明确禁止某些生物技术发明获得专利。

Il y a eu un certain nombre d'autres amendements à la Loi sur le droit d'auteur.

版权法》还有一些其他修正

Jusqu'à présent, l'application des droits conformément à la loi sur le droit d'auteur n'a posé aucun problème majeur.

为止,在落实《版权法》所规定的权利方面没有出现什么重大问题。

La loi portant modification de cette loi de 1991 protège également le droit d'auteur concernant les bases de données.

(经修订的)《版权法》也同时保护数据库的版权。

La nouvelle loi sur les droits d'auteur instaure également la protection des informations électroniques sur la gestion des droits.

新的《版权法》还规定对有关权利管理的电子信息实行保护。

Ce projet de loi sur les droits d'auteur comporte, en outre, un règlement concernant la gestion collective des droits.

版权法》草还载有关于权利的共同管理的具体规定。

L'importance de cette disposition tient à ce qu'il existe une loi sur le droit d'auteur adoptée par le Riksdag.

这条规定除其他之外的含义是应当存在由议会颁布的版权法

La loi sur le copyright contient des dispositions sur le droit de l'auteur d'utiliser et de présenter son œuvre, ainsi que sa rémunération.

版权法》规定作者有权使用介绍自己的作品并得到相应的报酬。

Il est nécessaires que les lois-cadres, c'est-à-dire les lois de la Bosnie-Herzégovine, telles que la Loi sur les droits d'auteur, soient respectées en Republika Srpska.

所谓的总体法律,即波和黑塞哥维那一级的法律,有必要在塞族共和国得到遵守,例如版权法

Envisager d'élaborer des conventions internationales permettant aux utilisateurs de s'appuyer sur le contenu existant sans enfreindre la législation en vigueur en matière de droits d'auteur.

考虑制定国际公约,以确保用户在不违反现有版权法的情况下增加现有内容。

La Loi sur le droit d'auteur a aussi été amendée à plusieurs occasions pour donner suite à la mise en application de diverses directives de la CE.

由于执行各种欧盟的指示,《版权法》也在其他若干场合进行了修订。

La législation concernant les droits d'auteur et les droits assimilés fait partie de la loi sur les œuvres littéraires, scientifiques et artistiques (la loi sur les droits d'auteur).

有关版权和与版权相关权利的规章载于《文学、科学及艺术作品法》(《版权法》) 。

La nouvelle loi sur les droits d'auteur comportera une nouvelle réglementation des droits des producteurs d'enregistrements audio-visuels, des éditeurs, et les droits spécifiques des créateurs de bases de données.

新的《版权法》将首次对音像制品制作者的权利、出版商的权利以及数据库创建者的专门权利作出规定。

L'État a adopté la loi sur les droits d'auteur en coopération avec l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) afin d'encourager les activités littéraires des citoyens et de protéger plus complètement leurs droits.

国家同知识产权组织合作通过了《版权法》,以鼓励公民从事写作并且更加彻底地保护其版权。

Cependant, l'amélioration des lois sur le droit d'auteur s'est fait sentir dans des pays comme la République de Corée et la Thaïlande, où il est avéré qu'elle a permis de réduire les ventes d'enregistrements pirates (Throsby, 2002).

然而,在大韩民国和泰国等一些国家可以看到加强版权法对减少盗版销售的影响(Throsby, 2002)。

Le Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports a un rôle très actif à jouer pour éliminer ces phénomènes, y compris en collaboration avec la communauté des artistes et d'autres organismes publics responsables de l'application des lois.

通过与艺术界及负责执行版权法的其他国家进行机关合作,文化、青年和体育部在根除这一现象方面起到非常积极的作用。

Le droit de chaque citoyen à la création et à la diffusion d'œuvres artistiques est reconnu par la Constitution, la loi sur les droits d'auteur et la loi sur la presse qui garantissent la liberté d'entreprendre des activités littéraires et artistiques.

根据《宪法》、《版权法》以及有关出版自由和开展文学和艺术活动自由的立法,所有公民均享有艺术创造和传播的自由。

On trouve des dispositions plus détaillées sur la protection accordée aux auteurs, artistes et autres catégories similaires de titulaires de droits dans la Loi relative au droit d'auteur sur les œuvres littéraires et artistiques (1960:729) (la Loi sur le droit d'auteur).

关于保护作者、艺术家和其他类似的权利持有人类别的更加详细的规定见于《文学和艺术作品的版权法》(1960:729)(版权法)。

Le Comité note avec préoccupation que le droit d'auteur collectif des peuples autochtones à l'égard de leur savoir traditionnel et de leur patrimoine culturel n'est pas protégé par la loi fédérale sur les droits d'auteur ni par d'autres lois de l'État partie.

委员会关切地注意到,土著人民对传统知识和文化遗产的集体著作权,没有受到缔约国《联邦版权法》或其他立法的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版权法 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志, 版权法, 版权所有, 版式, 版税, 版图,
bǎnquánfǎ
loi sur les droits d'auteur ;
droits d'auteur ;
droits accordés par le copyright (angl.)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La législation relative aux droits d'auteur accorde aux auteurs et aux artistes des droits particuliers.

版权法规定作者和艺术家享有特定的权利。

En Europe, les lois existantes sur la propriété intellectuelle interdisent expressément de breveter certaines inventions biotechnologiques.

在欧洲,现有版权法明确禁止某些生物技术发明获得专利。

Il y a eu un certain nombre d'autres amendements à la Loi sur le droit d'auteur.

版权法》还有一些其他修正案。

Jusqu'à présent, l'application des droits conformément à la loi sur le droit d'auteur n'a posé aucun problème majeur.

迄今为止,在落实《版权法》所规定的权利方面没有出现什么重大问题。

La loi portant modification de cette loi de 1991 protège également le droit d'auteur concernant les bases de données.

(经修订的)《版权法》也护数据库的版权。

La nouvelle loi sur les droits d'auteur instaure également la protection des informations électroniques sur la gestion des droits.

新的《版权法》还规定对有关权利管理的电子信息实行护。

Ce projet de loi sur les droits d'auteur comporte, en outre, un règlement concernant la gestion collective des droits.

版权法》草案还载有关于权利的共管理的具体规定。

L'importance de cette disposition tient à ce qu'il existe une loi sur le droit d'auteur adoptée par le Riksdag.

这条规定除其他之外的含义是应当存在由议会颁布的版权法

La loi sur le copyright contient des dispositions sur le droit de l'auteur d'utiliser et de présenter son œuvre, ainsi que sa rémunération.

版权法》规定作者有权使用介绍自己的作品并得到相应的报酬。

Il est nécessaires que les lois-cadres, c'est-à-dire les lois de la Bosnie-Herzégovine, telles que la Loi sur les droits d'auteur, soient respectées en Republika Srpska.

所谓的总体法律,即波斯尼亚和黑塞哥维那一级的法律,有必要在塞族共和国得到遵守,例如版权法

Envisager d'élaborer des conventions internationales permettant aux utilisateurs de s'appuyer sur le contenu existant sans enfreindre la législation en vigueur en matière de droits d'auteur.

考虑制定国际公约,以确用户在不违反现有版权法的情况下增加现有内容。

La Loi sur le droit d'auteur a aussi été amendée à plusieurs occasions pour donner suite à la mise en application de diverses directives de la CE.

由于执行各种欧盟的指示,《版权法》也在其他若干场合进行了修订。

La législation concernant les droits d'auteur et les droits assimilés fait partie de la loi sur les œuvres littéraires, scientifiques et artistiques (la loi sur les droits d'auteur).

有关版权和与版权相关权利的规章载于《文学、科学及艺术作品法》(《版权法》) 。

La nouvelle loi sur les droits d'auteur comportera une nouvelle réglementation des droits des producteurs d'enregistrements audio-visuels, des éditeurs, et les droits spécifiques des créateurs de bases de données.

新的《版权法》将首次对音像制品制作者的权利、出版商的权利以及数据库创建者的专门权利作出规定。

L'État a adopté la loi sur les droits d'auteur en coopération avec l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) afin d'encourager les activités littéraires des citoyens et de protéger plus complètement leurs droits.

国家知识产权组织合作通过了《版权法》,以鼓励公民从事写作并且更加彻底地护其版权。

Cependant, l'amélioration des lois sur le droit d'auteur s'est fait sentir dans des pays comme la République de Corée et la Thaïlande, où il est avéré qu'elle a permis de réduire les ventes d'enregistrements pirates (Throsby, 2002).

然而,在大韩民国和泰国等一些国家可以看到加强版权法对减少盗版销售的影响(Throsby, 2002)。

Le Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports a un rôle très actif à jouer pour éliminer ces phénomènes, y compris en collaboration avec la communauté des artistes et d'autres organismes publics responsables de l'application des lois.

通过与艺术界及负责执行版权法的其他国家进行机关合作,文化、青年和体育部在根除这一现象方面起到非常积极的作用。

Le droit de chaque citoyen à la création et à la diffusion d'œuvres artistiques est reconnu par la Constitution, la loi sur les droits d'auteur et la loi sur la presse qui garantissent la liberté d'entreprendre des activités littéraires et artistiques.

根据《宪法》、《版权法》以及有关出版自由和开展文学和艺术活动自由的立法,所有公民均享有艺术创造和传播的自由。

On trouve des dispositions plus détaillées sur la protection accordée aux auteurs, artistes et autres catégories similaires de titulaires de droits dans la Loi relative au droit d'auteur sur les œuvres littéraires et artistiques (1960:729) (la Loi sur le droit d'auteur).

关于护作者、艺术家和其他类似的权利持有人类别的更加详细的规定见于《文学和艺术作品的版权法》(1960:729)(版权法)。

Le Comité note avec préoccupation que le droit d'auteur collectif des peuples autochtones à l'égard de leur savoir traditionnel et de leur patrimoine culturel n'est pas protégé par la loi fédérale sur les droits d'auteur ni par d'autres lois de l'État partie.

委员会关切地注意到,土著人民对传统知识和文化遗产的集体著作权,没有受到缔约国《联邦版权法》或其他立法的护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版权法 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志, 版权法, 版权所有, 版式, 版税, 版图,
bǎnquánfǎ
loi sur les droits d'auteur ;
droits d'auteur ;
droits accordés par le copyright (angl.)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La législation relative aux droits d'auteur accorde aux auteurs et aux artistes des droits particuliers.

版权法作者和艺术家享有特权利。

En Europe, les lois existantes sur la propriété intellectuelle interdisent expressément de breveter certaines inventions biotechnologiques.

在欧洲,现有版权法明确禁止某些生物技术发明获得专利。

Il y a eu un certain nombre d'autres amendements à la Loi sur le droit d'auteur.

版权法》还有一些其他修正案。

Jusqu'à présent, l'application des droits conformément à la loi sur le droit d'auteur n'a posé aucun problème majeur.

迄今为止,在落实《版权法》所规权利方面没有出现什么重大问题。

La loi portant modification de cette loi de 1991 protège également le droit d'auteur concernant les bases de données.

(经修订)《版权法》也同时保护数据库版权。

La nouvelle loi sur les droits d'auteur instaure également la protection des informations électroniques sur la gestion des droits.

版权法》还规对有关权利管理信息实行保护。

Ce projet de loi sur les droits d'auteur comporte, en outre, un règlement concernant la gestion collective des droits.

版权法》草案还载有关于权利共同管理具体规

L'importance de cette disposition tient à ce qu'il existe une loi sur le droit d'auteur adoptée par le Riksdag.

除其他之外含义是应当存在由议会颁布版权法

La loi sur le copyright contient des dispositions sur le droit de l'auteur d'utiliser et de présenter son œuvre, ainsi que sa rémunération.

版权法》规作者有权使用介绍自己作品并得到相应报酬。

Il est nécessaires que les lois-cadres, c'est-à-dire les lois de la Bosnie-Herzégovine, telles que la Loi sur les droits d'auteur, soient respectées en Republika Srpska.

所谓总体法律,即波斯尼亚和黑塞哥维那一级法律,有必要在塞族共和国得到遵守,例如版权法

Envisager d'élaborer des conventions internationales permettant aux utilisateurs de s'appuyer sur le contenu existant sans enfreindre la législation en vigueur en matière de droits d'auteur.

考虑制国际公约,以确保用户在不违反现有版权法情况下增加现有内容。

La Loi sur le droit d'auteur a aussi été amendée à plusieurs occasions pour donner suite à la mise en application de diverses directives de la CE.

由于执行各种欧盟指示,《版权法》也在其他若干场合进行了修订。

La législation concernant les droits d'auteur et les droits assimilés fait partie de la loi sur les œuvres littéraires, scientifiques et artistiques (la loi sur les droits d'auteur).

有关版权和与版权相关权利规章载于《文学、科学及艺术作品法》(《版权法》) 。

La nouvelle loi sur les droits d'auteur comportera une nouvelle réglementation des droits des producteurs d'enregistrements audio-visuels, des éditeurs, et les droits spécifiques des créateurs de bases de données.

版权法》将首次对音像制品制作者权利、出版商权利以及数据库创建者专门权利作出规

L'État a adopté la loi sur les droits d'auteur en coopération avec l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) afin d'encourager les activités littéraires des citoyens et de protéger plus complètement leurs droits.

国家同知识产权组织合作通过了《版权法》,以鼓励公民从事写作并且更加彻底地保护其版权。

Cependant, l'amélioration des lois sur le droit d'auteur s'est fait sentir dans des pays comme la République de Corée et la Thaïlande, où il est avéré qu'elle a permis de réduire les ventes d'enregistrements pirates (Throsby, 2002).

然而,在大韩民国和泰国等一些国家可以看到加强版权法对减少盗版销售影响(Throsby, 2002)。

Le Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports a un rôle très actif à jouer pour éliminer ces phénomènes, y compris en collaboration avec la communauté des artistes et d'autres organismes publics responsables de l'application des lois.

通过与艺术界及负责执行版权法其他国家进行机关合作,文化、青年和体育部在根除一现象方面起到非常积极作用。

Le droit de chaque citoyen à la création et à la diffusion d'œuvres artistiques est reconnu par la Constitution, la loi sur les droits d'auteur et la loi sur la presse qui garantissent la liberté d'entreprendre des activités littéraires et artistiques.

根据《宪法》、《版权法》以及有关出版自由和开展文学和艺术活动自由立法,所有公民均享有艺术创造和传播自由。

On trouve des dispositions plus détaillées sur la protection accordée aux auteurs, artistes et autres catégories similaires de titulaires de droits dans la Loi relative au droit d'auteur sur les œuvres littéraires et artistiques (1960:729) (la Loi sur le droit d'auteur).

关于保护作者、艺术家和其他类似权利持有人类别更加详细见于《文学和艺术作品版权法》(1960:729)(版权法)。

Le Comité note avec préoccupation que le droit d'auteur collectif des peuples autochtones à l'égard de leur savoir traditionnel et de leur patrimoine culturel n'est pas protégé par la loi fédérale sur les droits d'auteur ni par d'autres lois de l'État partie.

委员会关切地注意到,土著人民对传统知识和文化遗产集体著作权,没有受到缔约国《联邦版权法》或其他立法保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版权法 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志, 版权法, 版权所有, 版式, 版税, 版图,