法语助手
  • 关闭
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式的工作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个的效用提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定之前,应建立一个国家数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制过程应采取的五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在所提供的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土使用森林问题讲习班拟订关于方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府工作人员熟悉编造过程设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土登记工作集到一个央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当的采矿系统的情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单一份债权

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


大口水罐, 大口吐出, 大口涡虫属, 大口咬苹果, 大口饮, 大哭, 大跨国公司, 大块彩绘玻璃窗, 大块腹壁缺损, 大块结扎,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联统的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

手按规定汇报清册之前,应建立一个清册数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了编制清册过程应采取的五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保清册中所提供的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

际上出现了把测绘、土清册和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

手编造清册时首先需要考虑的问题是可能一直使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

没有建立一个适当的采矿清册统的情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正协助该区域某些成员改进土登记和清册制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

该工具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制清册的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字确定一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的), 大蜡烛的亮光,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册工作陷入停

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

清册完成后将提供给联合国系统所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对清册效用提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报清册之前,应建立一国家清册数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制清册过程应采取五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于清册和汇报方面各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土清册和登记工作集中到一中央单位进行趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册时首先需要问题是可能一直在使用持久性有机污染物工业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一适当采矿清册系统情况下,当体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料获得不断增订由政府负责管理中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,种信息还应便利及时澄清单数据过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和清册制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言提供使用,将有关进一步编制清册新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算化学品数量方面具有宝贵价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个清册的效提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制清册过程应采取的五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍和森林问题讲习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、清册和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能一直在持久性有机污染物的工业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当的采矿清册系统的情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进登记和清册制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言提供,将考虑有关进一步编制清册的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式的工作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个完成后给联合国系统的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个的效用出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报之前,应建立一个国家数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制过程应采取的五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在中所的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这使政府工作人员熟悉过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份后来交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当的采矿系统的情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄单数据的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查和每年点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言使用,考虑有关进一步编制的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手定汇报清册之前,应建立一个国家清册数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制清册过程应采取的五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土清册和登记工作集中到一个中进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当的采矿清册系统的情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名和一份债权清册

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清数据的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和清册制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制清册的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

清册的工作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个清册的效提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制清册过程应采取的五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土和森林问题讲习班拟订清册和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土清册和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能一直在久性有机污染物的工业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当的采矿清册系统的情况下,当个体采矿者与采矿特许权有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织在协助该区域某些成员国改进土登记和清册制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言提供,将考虑有进一步编制清册的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一开始对这个清册的效用提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制清册过程应采取的五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府工作员熟悉清册编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土清册和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委员十八届议,得到委员首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当的采矿清册系统的情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权名单和一份债权清册

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和清册制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制清册的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制清册过程应采取的五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府作人员熟悉清册编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土清册和登记作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当的采矿清册系统的情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和清册制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制清册的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,