Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气泄以及紧急求助。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气泄以及紧急求助。
Elle a trouvé une fuite de gaz.
她发现煤气泄了。
Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.
钢管在各种条件下,承受高压无泄
。
Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.
可
泄
了。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可被泄
的程度。
Chaque générateur d'aérosol rempli doit être pesé et soumis à une épreuve d'étanchéité.
每个充装的喷雾器必须称重并进行泄试验。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可被泄
的程度。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子用范围扩大,原子辐射泄
的危险性增大。
Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.
卸货时,运输公司发现货物已融化并且泄。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在泄事件两年多以后发现了这种袋状油藏。
Les médias nous ont alertés sur les fuites radioactives.
媒体意识到核放射性泄
的危险。
L'origine des fuites n'a pas été déterminée.
不清楚是谁泄该报告的。
Voir le rapport intitulé Lebanon Oil Spill Rapid Assessment and Response Mission.
见“黎巴嫩石油泄事件快速评估和应对特派团的报告”。
Les deux tiers du littoral libanais ont été touchés.
燃油泄污染了黎巴嫩海岸线的三分之二。
Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies.
若发生泄,这些剧毒化学品可
污染环境长达几十年。
Vous ne révélerez que le mot de passe du volume externe, pas celui du volume caché.
您将仅对这个外层加密卷泄密码,而不要泄
给他
隐藏加密卷的密码。
Le secret est éventé.
秘密泄了。
Les fuites sont fréquentes, posant de graves risques pour la santé et l'environnement et entravant le développement.
泄事故频繁发生,造成了严重的卫生和环境问
,并阻碍了发展。
Si les fosses de décantation de la zone devaient céder, 1 200 maisons seraient inondées, touchant 10 000 personnes.
一旦该地区的污水池泄,将会淹没1 200幢房子,殃及10 000人。
Une révélation confidentielle entre les deux principales puissances nucléaires, parue dans la presse, semble confirmer cette opinion.
两个主要核大国之间的被泄给新闻界的秘密通讯,似乎证实了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向
指正。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气泄漏以及紧急求助。
Elle a trouvé une fuite de gaz.
她发现煤气泄漏了。
Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.
在各种条件下,承受高压无泄漏。
Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.
考题可泄漏了。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可被泄漏的程度。
Chaque générateur d'aérosol rempli doit être pesé et soumis à une épreuve d'étanchéité.
每个充装的喷雾器必须称重并进行泄漏试验。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可被泄漏的程度。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子使用范围扩大,原子辐射泄漏的危险性增大。
Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.
卸货时,运输公司发现货物已融化并且泄漏。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。
Les médias nous ont alertés sur les fuites radioactives.
媒体使我们意识到核放射性泄漏的危险。
L'origine des fuites n'a pas été déterminée.
是谁泄漏该报告的。
Voir le rapport intitulé Lebanon Oil Spill Rapid Assessment and Response Mission.
见“黎巴嫩石油泄漏事件快速评估和应对特派团的报告”。
Les deux tiers du littoral libanais ont été touchés.
燃油泄漏污染了黎巴嫩海岸线的三分之二。
Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies.
若发生泄漏,这些剧毒化学品可污染环境长达几十年。
Vous ne révélerez que le mot de passe du volume externe, pas celui du volume caché.
您将仅对这个外层加密卷泄漏密码,而要泄漏给他们隐藏加密卷的密码。
Le secret est éventé.
秘密泄漏了。
Les fuites sont fréquentes, posant de graves risques pour la santé et l'environnement et entravant le développement.
泄漏事故频繁发生,造成了严重的卫生和环境问题,并阻碍了发展。
Si les fosses de décantation de la zone devaient céder, 1 200 maisons seraient inondées, touchant 10 000 personnes.
一旦该地区的污水池泄漏,将会淹没1 200幢房子,殃及10 000人。
Une révélation confidentielle entre les deux principales puissances nucléaires, parue dans la presse, semble confirmer cette opinion.
两个主要核大国之间的被泄漏给新闻界的秘密通讯,似乎证实了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气泄漏以及紧助。
Elle a trouvé une fuite de gaz.
她发现煤气泄漏了。
Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.
钢管在各种条件下,承受高压无泄漏。
Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.
考题可泄漏了。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可被泄漏的程度。
Chaque générateur d'aérosol rempli doit être pesé et soumis à une épreuve d'étanchéité.
每个充装的喷雾器必须称重并进行泄漏试验。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可被泄漏的程度。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子使用范围扩大,原子辐射泄漏的危险性增大。
Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.
卸货时,运输公司发现货物已融化并且泄漏。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。
Les médias nous ont alertés sur les fuites radioactives.
媒体使我们意识到核放射性泄漏的危险。
L'origine des fuites n'a pas été déterminée.
不清楚是谁泄漏该报告的。
Voir le rapport intitulé Lebanon Oil Spill Rapid Assessment and Response Mission.
“
嫩石油泄漏事件快速评估和应对特派团的报告”。
Les deux tiers du littoral libanais ont été touchés.
燃油泄漏污染了嫩海岸线的三分之二。
Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies.
若发生泄漏,这些剧毒化学品可污染环境长达几十年。
Vous ne révélerez que le mot de passe du volume externe, pas celui du volume caché.
您将仅对这个外层加密卷泄漏密码,而不要泄漏给他们隐藏加密卷的密码。
Le secret est éventé.
秘密泄漏了。
Les fuites sont fréquentes, posant de graves risques pour la santé et l'environnement et entravant le développement.
泄漏事故频繁发生,造成了严重的卫生和环境问题,并阻碍了发展。
Si les fosses de décantation de la zone devaient céder, 1 200 maisons seraient inondées, touchant 10 000 personnes.
一旦该地区的污水池泄漏,将会淹没1 200幢房子,殃及10 000人。
Une révélation confidentielle entre les deux principales puissances nucléaires, parue dans la presse, semble confirmer cette opinion.
两个主要核大国之间的被泄漏给新闻界的秘密通讯,似乎证实了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气泄漏以及紧急求助。
Elle a trouvé une fuite de gaz.
她发现煤气泄漏了。
Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.
钢管在各种条件下,承受高压无泄漏。
Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.
考题可泄漏了。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机有可
被泄漏的程度。
Chaque générateur d'aérosol rempli doit être pesé et soumis à une épreuve d'étanchéité.
每个充装的喷雾器必须称重并进行泄漏试验。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机有可
被泄漏的程度。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子使用范围扩
,原子辐射泄漏的危险性增
。
Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.
时,运输公司发现
物已融化并且泄漏。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。
Les médias nous ont alertés sur les fuites radioactives.
媒体使我们意识到核放射性泄漏的危险。
L'origine des fuites n'a pas été déterminée.
不清楚是谁泄漏该告的。
Voir le rapport intitulé Lebanon Oil Spill Rapid Assessment and Response Mission.
见“黎巴嫩石油泄漏事件快速评估和应对特派团的告”。
Les deux tiers du littoral libanais ont été touchés.
燃油泄漏污染了黎巴嫩海岸线的三分之二。
Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies.
若发生泄漏,这些剧毒化学品可污染环境长达几十年。
Vous ne révélerez que le mot de passe du volume externe, pas celui du volume caché.
您将仅对这个外层加卷泄漏
码,而不要泄漏给他们隐藏加
卷的
码。
Le secret est éventé.
秘泄漏了。
Les fuites sont fréquentes, posant de graves risques pour la santé et l'environnement et entravant le développement.
泄漏事故频繁发生,造成了严重的卫生和环境问题,并阻碍了发展。
Si les fosses de décantation de la zone devaient céder, 1 200 maisons seraient inondées, touchant 10 000 personnes.
一旦该地区的污水池泄漏,将会淹没1 200幢房子,殃及10 000人。
Une révélation confidentielle entre les deux principales puissances nucléaires, parue dans la presse, semble confirmer cette opinion.
两个主要核国之间的被泄漏给新闻界的秘
通讯,似乎证实了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气以及紧急求助。
Elle a trouvé une fuite de gaz.
她煤气
了。
Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.
钢管在各种条件下,承受高压无
。
Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.
考题可了。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可被
的程度。
Chaque générateur d'aérosol rempli doit être pesé et soumis à une épreuve d'étanchéité.
每个充装的喷雾器必须称重并进行验。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可被
的程度。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子使用范围扩大,原子辐射
的危险性增大。
Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.
卸货时,运输公货物已融化并且
。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在事件两年多以后
了这种袋状油藏。
Les médias nous ont alertés sur les fuites radioactives.
媒体使我们意识到核放射性的危险。
L'origine des fuites n'a pas été déterminée.
不清楚是谁该报告的。
Voir le rapport intitulé Lebanon Oil Spill Rapid Assessment and Response Mission.
见“黎巴嫩石油事件快速评估和应对特派团的报告”。
Les deux tiers du littoral libanais ont été touchés.
燃油污染了黎巴嫩海岸线的三分之二。
Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies.
若生
,这些剧毒化学品可
污染环境长达几十年。
Vous ne révélerez que le mot de passe du volume externe, pas celui du volume caché.
您将仅对这个外层加密卷密码,而不要
给他们隐藏加密卷的密码。
Le secret est éventé.
秘密了。
Les fuites sont fréquentes, posant de graves risques pour la santé et l'environnement et entravant le développement.
事故频繁
生,造成了严重的卫生和环境问题,并阻碍了
展。
Si les fosses de décantation de la zone devaient céder, 1 200 maisons seraient inondées, touchant 10 000 personnes.
一旦该地区的污水池,将会淹没1 200幢房子,殃及10 000人。
Une révélation confidentielle entre les deux principales puissances nucléaires, parue dans la presse, semble confirmer cette opinion.
两个主要核大国之间的被给新闻界的秘密通讯,似乎证实了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气以及紧急求助。
Elle a trouvé une fuite de gaz.
她发现煤气了。
Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.
钢管在各种条件下,承受高压无
。
Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.
考题可了。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可程度。
Chaque générateur d'aérosol rempli doit être pesé et soumis à une épreuve d'étanchéité.
每个充装喷雾器必须称重并进行
试验。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可程度。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子使用范围扩大,原子辐射
险性增大。
Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.
卸货时,运输公司发现货物已融化并且。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在事件两年多以后发现了这种袋状油藏。
Les médias nous ont alertés sur les fuites radioactives.
媒体使我们意识到核放射性险。
L'origine des fuites n'a pas été déterminée.
不清楚是谁该报告
。
Voir le rapport intitulé Lebanon Oil Spill Rapid Assessment and Response Mission.
见“黎巴嫩石油事件快速评估和应对特派团
报告”。
Les deux tiers du littoral libanais ont été touchés.
燃油污染了黎巴嫩海岸线
三分之二。
Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies.
若发生,这些剧毒化学品可
污染环境长达几十年。
Vous ne révélerez que le mot de passe du volume externe, pas celui du volume caché.
您将仅对这个外层加密卷密码,而不要
给他们隐藏加密卷
密码。
Le secret est éventé.
秘密了。
Les fuites sont fréquentes, posant de graves risques pour la santé et l'environnement et entravant le développement.
事故频繁发生,造成了严重
卫生和环境问题,并阻碍了发展。
Si les fosses de décantation de la zone devaient céder, 1 200 maisons seraient inondées, touchant 10 000 personnes.
一旦该地区污水池
,将会淹没1 200幢房子,殃及10 000人。
Une révélation confidentielle entre les deux principales puissances nucléaires, parue dans la presse, semble confirmer cette opinion.
两个主要核大国之间给新闻界
秘密通讯,似乎证实了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气以及紧急求助。
Elle a trouvé une fuite de gaz.
她发现煤气了。
Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.
钢管在各种条件下,承受高压无
。
Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.
考题可了。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可被
程度。
Chaque générateur d'aérosol rempli doit être pesé et soumis à une épreuve d'étanchéité.
每个充装喷雾器必须称重并进行
试验。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可被
程度。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子使用范围扩大,原子辐射
危险性增大。
Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.
卸货时,运输公司发现货物已融化并且。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在件
年多以后发现了这种袋状油藏。
Les médias nous ont alertés sur les fuites radioactives.
媒体使我们意识到核放射性危险。
L'origine des fuites n'a pas été déterminée.
不清楚是谁该报告
。
Voir le rapport intitulé Lebanon Oil Spill Rapid Assessment and Response Mission.
见“黎巴嫩石油件快速评估和应对特派团
报告”。
Les deux tiers du littoral libanais ont été touchés.
燃油污染了黎巴嫩海岸线
三分之二。
Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies.
若发生,这些剧毒化学品可
污染环境长达几十年。
Vous ne révélerez que le mot de passe du volume externe, pas celui du volume caché.
您将仅对这个外层加密卷密码,而不要
给他们隐藏加密卷
密码。
Le secret est éventé.
秘密了。
Les fuites sont fréquentes, posant de graves risques pour la santé et l'environnement et entravant le développement.
故频繁发生,造成了严重
卫生和环境问题,并阻碍了发展。
Si les fosses de décantation de la zone devaient céder, 1 200 maisons seraient inondées, touchant 10 000 personnes.
一旦该地区污水池
,将会淹没1 200幢房子,殃及10 000人。
Une révélation confidentielle entre les deux principales puissances nucléaires, parue dans la presse, semble confirmer cette opinion.
个主要核大国之间
被
给新闻界
秘密通讯,似乎证实了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气漏以及紧急求助。
Elle a trouvé une fuite de gaz.
她发现煤气漏了。
Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.
钢管在各种条件下,承受高压无
漏。
Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.
考题可漏了。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可被
漏的程度。
Chaque générateur d'aérosol rempli doit être pesé et soumis à une épreuve d'étanchéité.
每个充装的喷雾器必须称重并进行漏试验。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可被
漏的程度。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子使用范围扩大,原子辐射
漏的危险性增大。
Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.
卸货时,运输公司发现货物已融化并且漏。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在漏事件两年多以后发现了这种袋状
藏。
Les médias nous ont alertés sur les fuites radioactives.
媒体使我们意识到核放射性漏的危险。
L'origine des fuites n'a pas été déterminée.
不清楚是谁漏该报告的。
Voir le rapport intitulé Lebanon Oil Spill Rapid Assessment and Response Mission.
见“黎巴嫩石漏事件快速评估和应对特派团的报告”。
Les deux tiers du littoral libanais ont été touchés.
漏污染了黎巴嫩海岸线的三分之二。
Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies.
若发生漏,这些剧毒化学品可
污染环境长达几十年。
Vous ne révélerez que le mot de passe du volume externe, pas celui du volume caché.
您将仅对这个外层加密卷漏密码,而不要
漏给他们隐藏加密卷的密码。
Le secret est éventé.
秘密漏了。
Les fuites sont fréquentes, posant de graves risques pour la santé et l'environnement et entravant le développement.
漏事故频繁发生,造成了严重的卫生和环境问题,并阻碍了发展。
Si les fosses de décantation de la zone devaient céder, 1 200 maisons seraient inondées, touchant 10 000 personnes.
一旦该地区的污水池漏,将会淹没1 200幢房子,殃及10 000人。
Une révélation confidentielle entre les deux principales puissances nucléaires, parue dans la presse, semble confirmer cette opinion.
两个主要核大国之间的被漏给新闻界的秘密通讯,似乎证实了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气以及紧急求助。
Elle a trouvé une fuite de gaz.
她发现煤气了。
Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.
钢管在各种条件下,承受高压无
。
Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.
考题可了。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可的程度。
Chaque générateur d'aérosol rempli doit être pesé et soumis à une épreuve d'étanchéité.
每个充装的喷雾器必须称重并进行试验。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可的程度。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子使用范围扩大,原子辐射
的危险性增大。
Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.
卸货时,运输公司发现货物已融化并且。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在事件
多以后发现了这种袋状油藏。
Les médias nous ont alertés sur les fuites radioactives.
媒体使我们意识到核放射性的危险。
L'origine des fuites n'a pas été déterminée.
不清楚是谁该报告的。
Voir le rapport intitulé Lebanon Oil Spill Rapid Assessment and Response Mission.
见“黎巴嫩石油事件快速评估和应对特派团的报告”。
Les deux tiers du littoral libanais ont été touchés.
燃油污染了黎巴嫩海岸线的三分之二。
Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies.
若发生,这些剧毒化学品可
污染环境长达几十
。
Vous ne révélerez que le mot de passe du volume externe, pas celui du volume caché.
您将仅对这个外层加密卷密码,而不要
给他们隐藏加密卷的密码。
Le secret est éventé.
秘密了。
Les fuites sont fréquentes, posant de graves risques pour la santé et l'environnement et entravant le développement.
事故频繁发生,造成了严重的卫生和环境问题,并阻碍了发展。
Si les fosses de décantation de la zone devaient céder, 1 200 maisons seraient inondées, touchant 10 000 personnes.
一旦该地区的污水池,将会淹没1 200幢房子,殃及10 000人。
Une révélation confidentielle entre les deux principales puissances nucléaires, parue dans la presse, semble confirmer cette opinion.
个主要核大国之间的
给新闻界的秘密通讯,似乎证实了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。