法语助手
  • 关闭
kǎi tǐ
1. (书,汉字手写正) écriture régulière de la calligraphie chinoise
2. (拼音字母的印刷) Lettre imprimée

Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.

告中的文字表明这些具问题。

Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.

对前一版所作的所有修改均以字表示。

Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.

在第五次告中提出的条款草案均用字表示。

Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.

规划署和办事处审查告,其评论意见酌情以标明。

Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).

见评注第14段(文所加)。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.

它们的评论已告,并以显示。

« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).

“致使该团成员在身上或精神上遭受严重伤害”(文件所加)。

Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).

见准则1.2.1的评注第(14)段,同上,第105页(文所加)。

Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.

人力厅和维和部的评论以字印出。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.

它们的意见已酌情写入告,以表示。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.

联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;格式告所加。

Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.

管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见以标明。

Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.

标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。

Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).

在某些情况下,解释目的放进叙述案文(例如用字作出的说明)。

Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.

下表中书写的微生物细菌、支原、立克次氏或真菌。

Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.

告已经政治事务部审查,其评论意见以显示。

Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.

专家会议的结果中所载的、专家们认最重要的政策考虑全文转载(字)于下,并附有评论和意见。

A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.

A3.2.3.6 栏(5)中使用案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。

Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.

考虑并以字显示他们的意见,其中也反映提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。

Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).

下面字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见上文表A)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 楷体 的法语例句

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


慨叹, 慨允, , 楷模, 楷书, 楷体, , , , ,
kǎi tǐ
1. (楷书,汉字手写正体) écriture régulière de la calligraphie chinoise
2. (拼音字母的印刷体) Lettre imprimée

Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.

报告中的楷体文字表明了这些具体问题。

Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.

对前一版所作的所有修改均以楷体字表示。

Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.

在第五次报告中提出的条款草案均用楷体字表示。

Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.

规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情以楷体标明。

Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).

见评注第14段(楷体是本文所加)。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.

它们的评论已入本报告,并以楷体显示。

« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).

“致使该团体成员在身体上或精神上遭受严重伤害”(楷体为本文件所加)。

Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).

见准则1.2.1的评注第(14)段,同上,第105页(楷体是本文所加)。

Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.

人力厅和维和部的评论以楷体字印出。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.

它们的意见已酌情写入报告,以楷体表示。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.

联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报告所加。

Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.

管理方面就各项行情况提出的评论意见以楷体标明。

Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.

楷体标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。

Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).

在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用楷体字作出的说明)。

Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.

下表中楷体书写的微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。

Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.

报告已经政治事务部审查,其评论意见以楷体显示。

Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.

专家会的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有评论和意见。

A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.

A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。

Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.

考虑了并以楷体字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。

Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).

下面楷体字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见上文表A)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 楷体 的法语例句

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


慨叹, 慨允, , 楷模, 楷书, 楷体, , , , ,
kǎi tǐ
1. (楷书,汉字手写正) écriture régulière de la calligraphie chinoise
2. (拼音字母的印刷) Lettre imprimée

Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.

中的文字表明了这些题。

Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.

对前一版所作的所有修改均以字表示。

Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.

在第五次中提出的条款草案均用字表示。

Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.

规划署和办事处审查了本,其评论意见酌情以标明。

Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).

见评注第14段(是本文所加)。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.

它们的评论已,并以显示。

« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).

“致使该团成员在身上或精神上遭受严重伤害”(为本文件所加)。

Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).

见准则1.2.1的评注第(14)段,同上,第105页(是本文所加)。

Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.

人力厅和维和部的评论以字印出。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.

它们的意见已酌情写,以表示。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.

联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;格式为本所加。

Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.

管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见以标明。

Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.

标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。

Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).

在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用字作出的说明)。

Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.

下表中书写的微生物为细菌、支原、立克次氏或真菌。

Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.

已经政治事务部审查,其评论意见以显示。

Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.

专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(字)于下,并附有评论和意见。

A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.

A3.2.3.6 栏(5)中使用案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。

Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.

考虑了并以字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。

Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).

下面字列出的旅费仅编检察官直属办公室的预算(见上文表A)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 楷体 的法语例句

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


慨叹, 慨允, , 楷模, 楷书, 楷体, , , , ,
kǎi tǐ
1. (楷书,汉字手写正体) écriture régulière de la calligraphie chinoise
2. (拼音字母的印刷体) Lettre imprimée

Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.

中的楷体文字表明了这些具体问题。

Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.

对前一版所作的所有修改均以楷体字表示。

Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.

五次中提出的条款草案均用楷体字表示。

Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.

规划署和办事处审查了本,其评论意见酌情以楷体标明。

Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).

见评注14段(楷体是本文所加)。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.

它们的评论已入本,并以楷体显示。

« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).

“致使该团体成员在身体上或精神上遭受严重伤害”(楷体为本文件所加)。

Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).

见准则1.2.1的评注(14)段,同上,105页(楷体是本文所加)。

Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.

人力厅和维和部的评论以楷体字印出。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.

它们的意见已酌情写入,以楷体表示。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.

联合国,《条约汇》,3605158号,117页;楷体格式为本所加。

Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.

管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见以楷体标明。

Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.

楷体标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。

Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).

在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用楷体字作出的说明)。

Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.

下表中楷体书写的微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。

Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.

已经政治事务部审查,其评论意见以楷体显示。

Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.

专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有评论和意见。

A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.

A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。

Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.

考虑了并以楷体字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。

Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).

下面楷体字列出的旅费仅入检察官直属办公室的预算(见上文表A)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 楷体 的法语例句

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


慨叹, 慨允, , 楷模, 楷书, 楷体, , , , ,
kǎi tǐ
1. (楷书,汉字手写正体) écriture régulière de la calligraphie chinoise
2. (拼音字母的印刷体) Lettre imprimée

Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.

楷体文字表明了这些具体问题。

Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.

对前一版所作的所有修改均以楷体字表示。

Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.

在第五次报出的条款草案均用楷体字表示。

Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.

规划署和办事处审查了本报,其评论意见酌情以楷体标明。

Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).

见评注第14段(楷体是本文所)。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.

它们的评论已入本报,并以楷体显示。

« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).

“致使该团体成员在身体上或精神上遭受严重伤害”(楷体为本文件所)。

Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).

见准则1.2.1的评注第(14)段,同上,第105页(楷体是本文所)。

Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.

力厅和维和部的评论以楷体字印出。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.

它们的意见已酌情写入报,以楷体表示。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.

联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报

Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.

管理方面就各项建议执行情况出的评论意见以楷体标明。

Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.

楷体标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。

Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).

在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用楷体字作出的说明)。

Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.

下表楷体书写的微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。

Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.

已经政治事务部审查,其评论意见以楷体显示。

Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.

专家会议的结果所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有评论和意见。

A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.

A3.2.3.6 栏(5)使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。

Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.

考虑了并以楷体字显示他们的意见,其也反映了高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独出的意见。

Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).

下面楷体字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见上文表A)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 楷体 的法语例句

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


慨叹, 慨允, , 楷模, 楷书, 楷体, , , , ,
kǎi tǐ
1. (楷书,汉字手写正体) écriture régulière de la calligraphie chinoise
2. (拼音字母的印刷体) Lettre imprimée

Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.

报告中的楷体文字表明了这些具体问题。

Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.

版所作的所有修改均以楷体字表示。

Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.

在第五次报告中提出的条款草案均用楷体字表示。

Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.

规划署和办事处审查了本报告,其评论意情以楷体标明。

Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).

评注第14段(楷体是本文所加)。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.

它们的评论入本报告,并以楷体显示。

« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).

“致使该团体成员在身体上或精神上遭受严重伤害”(楷体为本文件所加)。

Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).

准则1.2.1的评注第(14)段,同上,第105页(楷体是本文所加)。

Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.

人力厅和维和部的评论以楷体字印出。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.

它们的意情写入报告,以楷体表示。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.

联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报告所加。

Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.

管理方面就各项建议执行情况提出的评论意楷体标明。

Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.

楷体标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。

Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).

在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用楷体字作出的说明)。

Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.

下表中楷体书写的微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。

Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.

报告经政治事务部审查,其评论意楷体显示。

Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.

专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有评论和意

A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.

A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。

Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.

考虑了并以楷体字显示他们的意,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意以及主计长单独提出的意

Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).

下面楷体字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(上文表A)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 楷体 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


慨叹, 慨允, , 楷模, 楷书, 楷体, , , , ,
kǎi tǐ
1. (楷书,汉字手写正体) écriture régulière de la calligraphie chinoise
2. (拼音字母印刷体) Lettre imprimée

Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.

楷体文字表明了这些具体问题。

Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.

对前一版所作所有修改均以楷体字表示。

Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.

在第五次报提出条款草案均用楷体字表示。

Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.

规划署和办事处审查了本报,其评论意见酌情以楷体标明。

Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).

见评注第14段(楷体是本文所加)。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.

它们评论已入本报,并以楷体显示。

« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).

“致使该团体成员在身体上或精神上遭受严重伤害”(楷体为本文件所加)。

Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).

见准则1.2.1评注第(14)段,同上,第105页(楷体是本文所加)。

Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.

人力厅和维和部评论以楷体字印出。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.

它们意见已酌情写入报,以楷体表示。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.

联合国,《条》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报所加。

Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.

管理方面就各项建议执行情况提出评论意见以楷体标明。

Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.

楷体标明国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。

Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).

在某些情况下,为了解释目放进了叙述案文(例如用楷体字作出说明)。

Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.

下表楷体书写微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。

Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.

已经政治事务部审查,其评论意见以楷体显示。

Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.

专家会议结果所载、专家们认为最重要政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有评论和意见。

A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.

A3.2.3.6 栏(5)使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配特定条件。

Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.

考虑了并以楷体字显示他们意见,其也反映了提高妇女地位研训所官员意见以及主计长单独提出意见。

Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).

下面楷体字列出旅费仅入检察官直属办公室预算(见上文表A)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 楷体 的法语例句

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


慨叹, 慨允, , 楷模, 楷书, 楷体, , , , ,
kǎi tǐ
1. (楷书,汉字手写正体) écriture régulière de la calligraphie chinoise
2. (拼音字母印刷体) Lettre imprimée

Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.

报告中楷体文字表明了这些具体问题。

Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.

对前一版所所有修改均以楷体字表示。

Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.

在第五次报告中提出条款草案均用楷体字表示。

Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.

规划署和办事处审查了本报告,其评论见酌情以楷体标明。

Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).

见评注第14段(楷体是本文所加)。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.

评论已入本报告,并以楷体显示。

« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).

“致使该团体成员在身体上或精神上遭受严重伤害”(楷体为本文件所加)。

Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).

见准则1.2.1评注第(14)段,同上,第105页(楷体是本文所加)。

Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.

人力厅和维和部评论以楷体字印出。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.

见已酌情写入报告,以楷体表示。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.

联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报告所加。

Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.

管理方面就各项建议执行情况提出评论见以楷体标明。

Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.

楷体标明国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。

Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).

在某些情况下,为了解释目放进了叙述案文(例如用楷体说明)。

Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.

下表中楷体书写微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。

Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.

报告已经政治事务部审查,其评论见以楷体显示。

Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.

专家会议结果中所载、专家认为最重要政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有评论和见。

A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.

A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配特定条件。

Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.

考虑了并以楷体字显示他见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员见以及主计长单独提出见。

Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).

下面楷体字列出旅费仅编入检察官直属办公室预算(见上文表A)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 楷体 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


慨叹, 慨允, , 楷模, 楷书, 楷体, , , , ,
kǎi tǐ
1. (楷书,汉字手写) écriture régulière de la calligraphie chinoise
2. (音字母的印刷) Lettre imprimée

Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.

中的文字表明了这些具问题。

Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.

对前一版所作的所有修改均以字表示。

Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.

在第五次报中提出的条款草案均用字表示。

Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.

规划署和办事处审查了本报,其评论意见酌情以标明。

Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).

见评注第14段(是本文所)。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.

它们的评论已入本报,并以显示。

« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).

“致使该团成员在身上或精神上遭受严重伤害”(为本文件所)。

Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).

见准则1.2.1的评注第(14)段,同上,第105页(是本文所)。

Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.

人力厅和维和部的评论以字印出。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.

它们的意见已酌情写入报,以表示。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.

联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;格式为本报

Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.

管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见以标明。

Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.

标明的国家:计划拟订或在拟订全部门办法。

Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).

在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用字作出的说明)。

Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.

下表中书写的微生物为细菌、支原、立克次氏或真菌。

Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.

已经政治事务部审查,其评论意见以显示。

Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.

专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(字)于下,并附有评论和意见。

A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.

A3.2.3.6 栏(5)中使用案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。

Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.

考虑了并以字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。

Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).

下面字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见上文表A)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 楷体 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


慨叹, 慨允, , 楷模, 楷书, 楷体, , , , ,