法语助手
  • 关闭
lái nián
l'an prochain; l'année suivante
法语 助 手

On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.

希望这些倡议成为评价过程中的固有特征。

Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.

这两国代表团希望提出的建议能更清楚地说明这个情况。

En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.

纳米比亚作为副主席,期待继续的密切合作。

On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.

现在应该有可能纠正这一缺陷,然而,经验应成为进一步改善的动力。

Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.

加澳认识到,法工作同样安排很满。

Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.

还要注意的另一个涉及《宪法》所作的规定。

Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.

联盟强烈敦促谈判各方首先重起草文本,以取得更有建设性的结果。

Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.

委员会应等待公务员委员会春天提出报告,然后再讨论这个重要

L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.

对于特设委员会说将是关键的一,务必要维持谈判迄今保有的连续性和势头。

Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.

在这样做的时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量实现发展目标的进展的技术

Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.

我们认为,迄今所取得的成就将会成为和平进程的一个坚实基础。

Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.

最后,她希望如果再次就该提交决议草案,委员会能一致通过该草案。

Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.

美国期待本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。

À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.

在我们看,这一公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨论我们工作的基础。

Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.

秘书处和工作组打算进一步改进这个网站及其运作,同时保持其易用性。

Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.

我们祝日本和建设委员会任成员在领导委员会审议工作过程中一切顺利。

C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.

从这个观点,法律对海地的贫农说,可以是一种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革一般的发展。

Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.

兵力态势的可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。

Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.

冲突各方和国际社会,特别是四方,加倍努力解决巴勒斯坦,仍然很关键。

Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.

最近,他们重点关注社会,如酗酒和吸毒上瘾,他们将重点关注对妇女儿童的暴力行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来年 的法语例句

用户正在搜索


厂史, 厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, ,

相似单词


来料加工的(人), 来料组装, 来临, 来龙去脉, 来路, 来年, 来钱, 来去, 来去匆匆, 来去无踪,
lái nián
l'an prochain; l'année suivante
法语 助 手

On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.

希望些倡议来年成为评价过程中的固有特征。

Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.

两国代表团希望来年提出的建议能更清楚地说明个情况。

En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.

纳米比亚为副主席,期待来年继续的密切

On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.

在应该有可能纠正一缺陷,然而,经验应成为来年进一步改善的动力。

Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.

加澳认识到,法院来年安排很满。

Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.

来年还要注意的另一个问题涉及《宪法》所的规定。

Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.

联盟强烈敦促来年谈判各方首先重起草文本,以取得更有建设性的结果。

Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.

委员会应等待公务员委员会来年春天提出报告,然后再讨论个重要问题。

L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.

来年对于特设委员会来说将是关键的一年,务必要维持谈判迄今保有的连续性和势头。

Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.

的时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量来年发展目标的进展的技术问题。

Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.

我们认为,迄今所取得的成就将会成为来年和平进程的一个坚实基础。

Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.

最后,她希望如果来年再次就该问题提交决议草案,委员会能一致通过该草案。

Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.

美国期待来年本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切

À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.

在我们看来,一公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨论我们来年的基础。

Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.

秘书处和工组打算来年进一步改进个网站及其运,同时保持其易用性。

Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.

我们祝日本和建设委员会任成员在领导委员会来年审议工过程中一切顺利。

C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.

个观点来年,法律对海地的贫农来说,可以是一种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革一般的发展。

Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.

来年兵力态势的可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。

Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.

冲突各方和国际社会,特别是四方,来年加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。

Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.

最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,来年他们将重点关注对妇女儿童的暴力行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来年 的法语例句

用户正在搜索


场景, 场论, 场面, 场面话, 场面人, 场面上, 场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思,

相似单词


来料加工的(人), 来料组装, 来临, 来龙去脉, 来路, 来年, 来钱, 来去, 来去匆匆, 来去无踪,
lái nián
l'an prochain; l'année suivante
法语 助 手

On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.

希望这些倡议来年成为评价过程中的固有特征。

Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.

这两国代表团希望来年提出的建议更清楚地说明这个情况。

En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.

纳米比亚作为副主席,期待来年的密切合作。

On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.

现在应该有纠正这一缺陷,然而,经验应成为来年进一步改善的动力。

Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.

加澳认识到,法院来年工作同样安排很满。

Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.

来年还要注意的另一个问题涉及《宪法》所作的规定。

Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.

联盟强烈敦促来年谈判各方首先重起草文本,以取得更有建设的结果。

Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.

委员会应等待公务员委员会来年春天提出报告,然后再讨论这个重要问题。

L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.

来年对于特设委员会来说将是关键的一年,务必要维持谈判迄今保有的连势头。

Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.

在这样做的时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经取得的成就取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量来年实现发展目标的进展的技术问题。

Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.

我们认为,迄今所取得的成就将会成为来年平进程的一个坚实基础。

Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.

最后,她希望如果来年再次就该问题提交决议草案,委员会一致通过该草案。

Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.

美国期待来年本着蒙特雷精神与我们的发达国家发展中国家伙伴密切合作。

À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.

在我们看来,这一公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨论我们来年工作的基础。

Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.

秘书处工作组打算来年进一步改进这个网站及其运作,同时保持其易用

Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.

我们祝日本建设委员会任成员在领导委员会来年审议工作过程中一切顺利。

C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.

从这个观点来年,法律对海地的贫农来说,以是一种资源,够帮助改变他们的条件以及改革一般的发展。

Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.

来年兵力态势的变动不仅要考虑到波斯尼亚黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。

Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.

冲突各方国际社会,特别是四方,来年加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。

Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.

最近,他们重点关注社会问题,如酗酒吸毒上瘾,来年他们将重点关注对妇女儿童的暴力行为。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来年 的法语例句

用户正在搜索


敞开式, 敞开式驾驶室, 敞开思想, 敞开谈判的大门, 敞开衣襟的, 敞开褶皱, 敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗,

相似单词


来料加工的(人), 来料组装, 来临, 来龙去脉, 来路, 来年, 来钱, 来去, 来去匆匆, 来去无踪,
lái nián
l'an prochain; l'année suivante
法语 助 手

On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.

希望这些倡议来年评价过程中的固有特征。

Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.

这两国代表团希望来年提出的建议能更清楚地说这个情况。

En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.

纳米比亚主席,期待来年继续的密切合

On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.

现在应该有可能纠正这一缺陷,然而,经验应成来年进一步改善的动力。

Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.

加澳认识,法院来年同样安排很满。

Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.

来年还要注意的另一个问题涉及《宪法》所的规定。

Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.

联盟强烈敦促来年谈判各方首先重起草文本,以取得更有建设性的结果。

Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.

委员会应等待公务员委员会来年春天提出报告,然后再讨论这个重要问题。

L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.

来年对于特设委员会来说将是关键的一年,务必要维持谈判迄今保有的连续性和势头。

Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.

在这样做的时候,理事会不妨同时查止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量来年实现发展标的进展的技术问题。

Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.

我们认,迄今所取得的成就将会成来年和平进程的一个坚实基础。

Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.

最后,她希望如果来年再次就该问题提交决议草案,委员会能一致通过该草案。

Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.

美国期待来年本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合

À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.

在我们看来,这一公式尽管没有得每个人的支持,但仍然构成了讨论我们来年的基础。

Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.

秘书处和工组打算来年进一步改进这个网站及其运,同时保持其易用性。

Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.

我们祝日本和建设委员会任成员在领导委员会来年审议工过程中一切顺利。

C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.

从这个观点来年,法律对海地的贫农来说,可以是一种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革一般的发展。

Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.

来年兵力态势的可能变动不仅要考虑波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑整个地区的事态发展。

Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.

冲突各方和国际社会,特别是四方,来年加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。

Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.

最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,来年他们将重点关注对妇女儿童的暴力行

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来年 的法语例句

用户正在搜索


敞式汽车, 敞厅, 敞胸露怀, 敞着门, , , 怅怅, 怅恨, 怅然, 怅然而返,

相似单词


来料加工的(人), 来料组装, 来临, 来龙去脉, 来路, 来年, 来钱, 来去, 来去匆匆, 来去无踪,
lái nián
l'an prochain; l'année suivante
法语 助 手

On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.

希望这些倡议来年成为评价过程中的固有特征。

Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.

这两国代表团希望来年提出的建议能更清楚地说明这个情况。

En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.

纳米比亚作为副主席,期待来年继续的密切合作。

On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.

现在应该有可能纠正这一缺陷,然而,经验应成为来年进一步改善的动力。

Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.

加澳认识到,法院来年工作同样安排很满。

Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.

来年还要注意的另一个问题涉及《宪法》所作的规定。

Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.

联盟强烈敦促来年谈判各方首文本,以取得更有建设性的结果。

Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.

委员会应等待公务员委员会来年春天提出报告,然后再讨论这个要问题。

L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.

来年对于特设委员会来说将是关键的一年,务必要维持谈判迄今保有的连续性和势头。

Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.

在这样做的时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量来年实现发展目标的进展的技术问题。

Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.

我们认为,迄今所取得的成就将会成为来年和平进程的一个坚实基础。

Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.

最后,她希望如果来年再次就该问题提交决议案,委员会能一致通过该案。

Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.

美国期待来年本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。

À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.

在我们看来,这一公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨论我们来年工作的基础。

Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.

秘书处和工作组打算来年进一步改进这个网站及其运作,同时保持其易用性。

Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.

我们祝日本和建设委员会任成员在领导委员会来年审议工作过程中一切顺利。

C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.

从这个观点来年,法律对海地的贫农来说,可以是一种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革一般的发展。

Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.

来年兵力态势的可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。

Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.

冲突各方和国际社会,特别是四方,来年加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。

Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.

最近,他们点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,来年他们将点关注对妇女儿童的暴力行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来年 的法语例句

用户正在搜索


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,

相似单词


来料加工的(人), 来料组装, 来临, 来龙去脉, 来路, 来年, 来钱, 来去, 来去匆匆, 来去无踪,
lái nián
l'an prochain; l'année suivante
法语 助 手

On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.

希望这些倡议来年评价过程中的固有特征。

Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.

这两国代表团希望来年提出的建议能更清楚地说明这个情况。

En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.

纳米副主席,期待来年继续的密切合

On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.

现在应该有可能纠正这一缺陷,然而,经验应成来年进一步改善的动力。

Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.

加澳认识到,法院来年同样安排很满。

Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.

来年还要注意的另一个问题涉及《宪法》所的规定。

Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.

联盟强烈敦促来年谈判各方首先重起草文本,以取得更有建设性的结果。

Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.

委员会应等待公务员委员会来年春天提出报告,然后再讨论这个重要问题。

L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.

来年对于特设委员会来说将是关键的一年,务必要维持谈判迄今保有的连续性和势头。

Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.

在这样做的时候,理事会不妨同时查明到止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量来年实现发展标的进展的技术问题。

Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.

我们认,迄今所取得的成就将会成来年和平进程的一个坚实基础。

Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.

最后,她希望如果来年再次就该问题提交决议草案,委员会能一致通过该草案。

Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.

美国期待来年本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合

À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.

在我们看来,这一公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨论我们来年的基础。

Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.

秘书处和工组打算来年进一步改进这个网站及其运,同时保持其易用性。

Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.

我们祝日本和建设委员会任成员在领导委员会来年审议工过程中一切顺利。

C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.

从这个观点来年,法律对海地的贫农来说,可以是一种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革一般的发展。

Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.

来年兵力态势的可能变动不仅要考虑到波斯尼和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。

Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.

冲突各方和国际社会,特别是四方,来年加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。

Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.

最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,来年他们将重点关注对妇女儿童的暴力行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来年 的法语例句

用户正在搜索


倡办, 倡导, 倡导者, 倡首, 倡言, 倡扬, 倡议, 倡议书, 倡优, ,

相似单词


来料加工的(人), 来料组装, 来临, 来龙去脉, 来路, 来年, 来钱, 来去, 来去匆匆, 来去无踪,
lái nián
l'an prochain; l'année suivante
法语 助 手

On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.

希望这些倡议成为评价过程中的固有特征。

Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.

这两国代表团希望提出的建议能更清楚地说明这情况。

En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.

纳米比亚作为副主席,期待继续的密切合作。

On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.

现在应该有可能纠正这缺陷,然而,经验应成为步改善的动力。

Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.

加澳认识到,法院工作同样安排很满。

Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.

还要注意的问题涉及《宪法》所作的规定。

Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.

联盟强烈敦促谈判各方首先重起草文本,以取得更有建设性的结果。

Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.

委员应等待公务员委员春天提出报告,然后再讨论这重要问题。

L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.

对于特设委员说将是关键的,务必要维持谈判迄今保有的连续性和势头。

Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.

在这样做的时候,理事不妨同时查明到目前为止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量实现发展目标的进展的技术问题。

Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.

我们认为,迄今所取得的成就将成为和平进程的坚实基础。

Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.

最后,她希望如果再次就该问题提交决议草案,委员致通过该草案。

Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.

美国期待本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。

À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.

在我们看,这公式尽管没有得到每人的支持,但仍然构成了讨论我们工作的基础。

Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.

秘书处和工作组打算步改进这网站及其运作,同时保持其易用性。

Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.

我们祝日本和建设委员任成员在领导委员审议工作过程中切顺利。

C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.

从这观点,法律对海地的贫农说,可以是种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革般的发展。

Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.

兵力态势的可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整地区的事态发展。

Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.

冲突各方和国际社,特别是四方,加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。

Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.

最近,他们重点关注社问题,如酗酒和吸毒上瘾,他们将重点关注对妇女儿童的暴力行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来年 的法语例句

用户正在搜索


唱片集, 唱片俱乐部, 唱片俱乐部管理员, 唱片零售商, 唱片录音, 唱片录制的, 唱片迷, 唱片商, 唱片收集者, 唱片纹道,

相似单词


来料加工的(人), 来料组装, 来临, 来龙去脉, 来路, 来年, 来钱, 来去, 来去匆匆, 来去无踪,
lái nián
l'an prochain; l'année suivante
法语 助 手

On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.

希望这些倡议成为评价过程中的固有特征。

Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.

这两国代表团希望提出的建议能更清楚地说明这个情况。

En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.

纳米比亚作为副主席,继续的密切合作。

On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.

现在应该有可能纠正这一缺陷,然而,经验应成为进一步改善的动力。

Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.

加澳认识到,法院工作样安排很满。

Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.

还要注意的另一个问题涉及《宪法》所作的规定。

Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.

联盟强烈敦促谈判各方首先重起草文本,以取得更有建设性的结果。

Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.

委员会应等公务员委员会春天提出报告,然后再讨论这个重要问题。

L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.

对于特设委员会说将是关键的一年,务必要维持谈判迄今保有的连续性和势头。

Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.

在这样做的时候,理事会时查明到目前为止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量实现发展目标的进展的技术问题。

Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.

我们认为,迄今所取得的成就将会成为和平进程的一个坚实基础。

Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.

最后,她希望如果再次就该问题提交决议草案,委员会能一致通过该草案。

Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.

美国本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。

À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.

在我们看,这一公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨论我们工作的基础。

Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.

秘书处和工作组打算进一步改进这个网站及其运作,时保持其易用性。

Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.

我们祝日本和建设委员会任成员在领导委员会审议工作过程中一切顺利。

C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.

从这个观点,法律对海地的贫农说,可以是一种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革一般的发展。

Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.

兵力态势的可能变动仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。

Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.

冲突各方和国际社会,特别是四方,加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。

Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.

最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,他们将重点关注对妇女儿童的暴力行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来年 的法语例句

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


来料加工的(人), 来料组装, 来临, 来龙去脉, 来路, 来年, 来钱, 来去, 来去匆匆, 来去无踪,
lái nián
l'an prochain; l'année suivante
法语 助 手

On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.

希望这些倡议来年成为评价过程中固有特征。

Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.

这两国代表团希望来年提出建议能更清楚地说明这个情况。

En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.

纳米比亚作为副主席,期待来年继续密切合作。

On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.

现在应该有可能纠正这一缺陷,然而,经验应成为来年进一步改善动力。

Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.

加澳认识到,法院来年工作同样安排很满。

Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.

来年还要注意另一个问题涉及《宪法》所作规定。

Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.

联盟强烈敦促来年谈判各方首先重起草文本,以更有建设性结果。

Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.

委员会应等待公务员委员会来年春天提出报告,然后再讨论这个重要问题。

L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.

来年对于特设委员会来说将是关键一年,务必要维持谈判迄今保有连续性和势头。

Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.

在这样做时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经成就和进展速度,并且讨论关于如何衡量来年实现发展目标进展技术问题。

Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.

我们认为,迄今所成就将会成为来年和平进程一个坚实基础。

Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.

最后,她希望如果来年再次就该问题提交决议草案,委员会能一致通过该草案。

Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.

美国期待来年本着蒙特雷精神与我们发达国家和发展中国家伙伴密切合作。

À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.

在我们看来,这一公式尽管没有到每个人支持,但仍然构成了讨论我们来年工作基础。

Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.

秘书处和工作组打算来年进一步改进这个网站及其运作,同时保持其易用性。

Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.

我们祝日本和建设委员会任成员在领导委员会来年审议工作过程中一切顺利。

C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.

从这个观点来年,法律对海地贫农来说,可以是一种资源,能够帮助改变他们条件以及改革一般发展。

Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.

来年兵力态势可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那事态发展,也要考虑到整个地区事态发展。

Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.

冲突各方和国际社会,特别是四方,来年加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。

Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.

最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,来年他们将重点关注对妇女儿童暴力行为。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来年 的法语例句

用户正在搜索


超八, 超八毫米的, 超八毫米摄影机, 超八毫米影片, 超拔, 超版面行数, 超半圆拱顶, 超薄, 超薄切片机, 超倍体,

相似单词


来料加工的(人), 来料组装, 来临, 来龙去脉, 来路, 来年, 来钱, 来去, 来去匆匆, 来去无踪,