Le Myanmar s'est retrouvé très récemment dans ce cas.
最近就经历了这种情况。
Le Myanmar s'est retrouvé très récemment dans ce cas.
最近就经历了这种情况。
Sa toute dernière visite en Birmanie n'était clairement pas facile.
他最近对访问
易。
À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.
最近几年,全球状况保持稳定。
Nous nous félicitons des progrès réalisés récemment dans le cadre des pourparlers à six.
我们欢迎六方会谈最近取得进展。
Le travail de la Cour a progressivement augmenté ces dernières années.
最近几年中,法院工作逐
扩展。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行会议似乎正遭遇同样
命运。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,对引渡方面法律已作了更新。
Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.
最近巴勒斯坦兄弟阋墙幸。
D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.
附近地区其他村庄最近也受到空中轰炸。
Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.
然而,没有迹象显示这些装置最近被使用过。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
我劝告他们吸取历史和他们最近行动教训。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一些努力,以缓解这些问题。
Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.
然而直到最近,各国都没有找到合适办法。
Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.
最近一个例子就是对全球方案
重要评价。
Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.
直到最近,丛林中还有18个叛乱团体。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采取措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.
最近几年,司法机关妇女人数呈增长趋势。
Le Conseil n'a commencé ses travaux que récemment et a besoin d'être davantage renforcé.
理事会最近才开始工作,需进一步得到加强。
Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
最近结束会议并非是我们
第一次尝试。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中获益包括莱索托,最近还有马里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Myanmar s'est retrouvé très récemment dans ce cas.
缅甸最近就经历了这种情况。
Sa toute dernière visite en Birmanie n'était clairement pas facile.
他最近对缅甸访问实属不易。
À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.
最近几,全球状况保持稳定。
Nous nous félicitons des progrès réalisés récemment dans le cadre des pourparlers à six.
我们欢迎六方谈最近取得
进展。
Le travail de la Cour a progressivement augmenté ces dernières années.
最近几,法院
工作逐
扩展。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举议似乎正遭遇同样
命运。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,对引渡方面法律已作了更新。
Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.
最近巴勒斯坦兄弟阋墙实属不幸。
D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.
附近地区其他村庄最近也受到空
轰炸。
Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.
然而,没有迹象显示这些装置最近被使用过。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
我劝告他们吸取历史和他们最近动
教训。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一些努力,以缓解这些问题。
Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.
然而直到最近,各国都没有找到合适办法。
Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.
最近一个例子就是对全球方案
重要评价。
Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.
直到最近,丛林还有18个叛乱团体。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采取措施包括:在疟疾流
地区发放蚊帐。
Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.
最近几,司法机关
妇女人数呈增长趋势。
Le Conseil n'a commencé ses travaux que récemment et a besoin d'être davantage renforcé.
理事最近才开始工作,需进一步得到加强。
Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
最近结束议并非是我们
第一次尝试。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目获益
包括莱索托,最近还有马里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Myanmar s'est retrouvé très récemment dans ce cas.
缅甸最近就经历了这种情况。
Sa toute dernière visite en Birmanie n'était clairement pas facile.
他最近对缅甸的访问实属不易。
À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.
最近几年,全球状况保持稳定。
Nous nous félicitons des progrès réalisés récemment dans le cadre des pourparlers à six.
我们欢迎六方会谈最近取得的进。
Le travail de la Cour a progressivement augmenté ces dernières années.
最近几年中,法院的工。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行的会议似乎正遭遇同样的命运。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,对引渡方面的法律已了更新。
Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.
最近巴勒斯坦兄弟阋墙实属不幸。
D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.
附近地区的其他村庄最近也受到空中轰炸。
Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.
然而,没有迹象显示这些装置最近被使用过。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
我劝告他们吸取历史和他们最近行动的教训。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一些努力,以缓解这些问题。
Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.
然而直到最近,各国都没有找到合适的办法。
Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.
最近的一个例子就是对全球方案的重要评价。
Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.
直到最近,丛林中还有18个叛乱团体。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采取的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.
最近几年,司法机关的妇女人数呈增长趋势。
Le Conseil n'a commencé ses travaux que récemment et a besoin d'être davantage renforcé.
理事会最近才开始工,需进一步得到加强。
Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
最近结束的会议并非是我们的第一次尝试。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中获益的包括莱索托,最近还有马里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Myanmar s'est retrouvé très récemment dans ce cas.
缅甸最就经历
这种情况。
Sa toute dernière visite en Birmanie n'était clairement pas facile.
他最对缅甸的访问实属不易。
À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.
最几年,全球状况保持稳定。
Nous nous félicitons des progrès réalisés récemment dans le cadre des pourparlers à six.
我们欢迎六方会谈最取得的进展。
Le travail de la Cour a progressivement augmenté ces dernières années.
最几年中,法院的工作逐
扩展。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最举行的会议似乎正遭遇同样的命运。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最,对引渡方面的法律已作
更新。
Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.
最巴勒斯坦兄弟阋墙实属不幸。
D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.
附地区的其他村庄最
也受到空中轰炸。
Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.
然而,没有迹象显示这装置最
被使用过。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
我劝告他们吸取历史和他们最行动的教训。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最已经做出
努力,以缓解这
问题。
Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.
然而直到最,各国都没有找到合适的办法。
Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.
最的
个例子就是对全球方案的重要评价。
Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.
直到最,丛林中还有18个叛乱团体。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最采取的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.
最几年,司法机关的妇女人数呈增长趋势。
Le Conseil n'a commencé ses travaux que récemment et a besoin d'être davantage renforcé.
理事会最才开始工作,需进
步得到加强。
Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
最结束的会议并非是我们的第
次尝试。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中获益的包括莱索托,最还有马里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Myanmar s'est retrouvé très récemment dans ce cas.
缅甸最近就经历了种情况。
Sa toute dernière visite en Birmanie n'était clairement pas facile.
他最近对缅甸访
实属不易。
À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.
最近几年,全球状况保持稳定。
Nous nous félicitons des progrès réalisés récemment dans le cadre des pourparlers à six.
我们欢迎六方会谈最近取得进展。
Le travail de la Cour a progressivement augmenté ces dernières années.
最近几年,法院
工作逐
扩展。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行会议似乎正遭遇同样
命运。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,对引渡方面法律已作了更新。
Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.
最近巴勒斯坦兄弟阋墙实属不幸。
D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.
附近地区其他村庄最近也受到空
轰炸。
Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.
然而,没有迹象显示装置最近被使用过。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
我劝告他们吸取历史和他们最近行动教训。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一努力,以缓解
题。
Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.
然而直到最近,各国都没有找到合适办法。
Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.
最近一个例子就是对全球方案
重要评价。
Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.
直到最近,丛林还有18个叛乱团体。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采取措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.
最近几年,司法机关妇女人数呈增长趋势。
Le Conseil n'a commencé ses travaux que récemment et a besoin d'être davantage renforcé.
理事会最近才开始工作,需进一步得到加强。
Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
最近结束会议并非是我们
第一次尝试。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目获益
包括莱索托,最近还有马里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le Myanmar s'est retrouvé très récemment dans ce cas.
缅甸近就经历了这种情况。
Sa toute dernière visite en Birmanie n'était clairement pas facile.
他近对缅甸的访问实属不易。
À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.
近几年,全球状况保持稳定。
Nous nous félicitons des progrès réalisés récemment dans le cadre des pourparlers à six.
们欢迎六方会谈
近取得的进展。
Le travail de la Cour a progressivement augmenté ces dernières années.
近几年中,法院的工作逐
扩展。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
近举行的会议似乎正遭遇同样的命运。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
近,对引渡方面的法律已作了更新。
Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.
近巴勒斯坦兄弟阋墙实属不幸。
D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.
附近地区的其他村庄近也受到空中轰炸。
Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.
然而,没有迹象显示这些装置近被使用过。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
劝告他们吸取历史和他们
近行动的教训。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
近已经做出了一些
,
缓解这些问题。
Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.
然而直到近,各国都没有找到合适的办法。
Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.
近的一个例子就是对全球方案的重要评价。
Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.
直到近,丛林中还有18个叛乱团体。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
近采取的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.
近几年,司法机关的妇女人数呈增长趋势。
Le Conseil n'a commencé ses travaux que récemment et a besoin d'être davantage renforcé.
理事会近才开始工作,需进一步得到加强。
Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
近结束的会议并非是
们的第一次尝试。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中获益的包括莱索托,近还有马里。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Le Myanmar s'est retrouvé très récemment dans ce cas.
缅甸就经历了这种情况。
Sa toute dernière visite en Birmanie n'était clairement pas facile.
他对缅甸的访问实属不易。
À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.
几年,全球状况保持稳定。
Nous nous félicitons des progrès réalisés récemment dans le cadre des pourparlers à six.
我们欢迎六方会谈取得的进展。
Le travail de la Cour a progressivement augmenté ces dernières années.
几年中,法院的工作逐
扩展。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
举
的会议似乎正遭遇同样的命运。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
,对引渡方面的法律已作了更新。
Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.
巴勒斯坦兄弟阋墙实属不幸。
D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.
附地区的其他村庄
也受到空中轰炸。
Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.
然而,没有迹象显示这些装置被使用过。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
我劝告他们吸取历史和他们动的教训。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
已经做出了一些努力,以缓解这些问题。
Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.
然而直到,各国都没有找到合适的办法。
Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.
的一个例子就是对全球方案的重要评价。
Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.
直到,丛林中还有18个叛乱团体。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
采取的措施包括:在疟疾流
地区发放蚊帐。
Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.
几年,司法机关的妇女人数呈增长趋势。
Le Conseil n'a commencé ses travaux que récemment et a besoin d'être davantage renforcé.
理事会才开始工作,需进一步得到加强。
Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
结束的会议并非是我们的第一次尝试。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中获益的包括莱索托,还有马里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Myanmar s'est retrouvé très récemment dans ce cas.
缅甸经历了这种情况。
Sa toute dernière visite en Birmanie n'était clairement pas facile.
他对缅甸的访问实属不易。
À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.
几年,全球状况保持稳定。
Nous nous félicitons des progrès réalisés récemment dans le cadre des pourparlers à six.
我欢迎六方会谈
取得的进展。
Le travail de la Cour a progressivement augmenté ces dernières années.
几年中,法院的工作逐
扩展。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
举行的会议似乎正遭遇同样的命运。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
,对引渡方面的法律已作了更新。
Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.
巴勒斯坦兄弟阋墙实属不幸。
D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.
附地区的其他村庄
也受到空中轰炸。
Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.
然而,没有迹象显示这些装置被使用过。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
我劝告他吸取历史和他
行动的教训。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
已经做出了一些努力,以缓解这些问题。
Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.
然而直到,各国都没有找到合适的办法。
Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.
的一个例子
是对全球方案的重要评价。
Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.
直到,丛林中还有18个叛乱团体。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
采取的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.
几年,司法机关的妇女人数呈增长趋势。
Le Conseil n'a commencé ses travaux que récemment et a besoin d'être davantage renforcé.
理事会才开始工作,需进一步得到加强。
Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
结束的会议并非是我
的第一次尝试。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中获益的包括莱索托,还有马里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le Myanmar s'est retrouvé très récemment dans ce cas.
缅甸近就经历了这种情况。
Sa toute dernière visite en Birmanie n'était clairement pas facile.
他近对缅甸的访问实属
。
À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.
近几年,全球状况保持稳定。
Nous nous félicitons des progrès réalisés récemment dans le cadre des pourparlers à six.
我们欢迎六方会谈近取得的进展。
Le travail de la Cour a progressivement augmenté ces dernières années.
近几年中,法院的工作逐
扩展。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
近举行的会议似乎正遭遇同样的命运。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
近,对引渡方面的法律已作了更新。
Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.
近巴
兄弟阋墙实属
幸。
D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.
附近地区的其他村庄近也受到空中轰炸。
Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.
然而,没有迹象显示这些装置近被使用过。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
我劝告他们吸取历史和他们近行动的教训。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
近已经做出了一些努力,以缓解这些问题。
Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.
然而直到近,各国都没有找到合适的办法。
Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.
近的一个例子就是对全球方案的重要评价。
Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.
直到近,丛林中还有18个叛乱团体。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
近采取的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.
近几年,司法机关的妇女人数呈增长趋势。
Le Conseil n'a commencé ses travaux que récemment et a besoin d'être davantage renforcé.
理事会近才开始工作,需进一步得到加强。
Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
近结束的会议并非是我们的第一次尝试。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中获益的包括莱索托,近还有马里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。