法语助手
  • 关闭
zuì jìn
1. (近来) récemment; récemment; de tard
la question actuelle de l'illustré de la Chine
最近一期《中国画报》
J'ai été très occupé récemment.
我最近很忙。
2. (距离最近) le plus proche
3. (最近将来) dans un avenir proche; bientôt
Elle ira à l'étranger bientôt.
她最近就要出国。



proche
récent
dernier

~几年
ces dernières années




récemment
bientôt

~几天我要到南方去一趟.
Je partirai pour le sud dans quelque jours.


其他参考解释:
naguère
fraîchement
dernièrement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Myanmar s'est retrouvé très récemment dans ce cas.

最近就经历了这种情况。

Sa toute dernière visite en Birmanie n'était clairement pas facile.

最近访问易。

À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.

最近几年,全球状况保持稳定。

Nous nous félicitons des progrès réalisés récemment dans le cadre des pourparlers à six.

我们欢迎六方会谈最近取得进展。

Le travail de la Cour a progressivement augmenté ces dernières années.

最近几年中,法院工作逐扩展。

La Conférence récente semble vouée au même sort.

最近举行会议似乎正遭遇同样命运。

Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.

最近,对引渡方面法律已作了更新。

Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.

最近巴勒斯坦兄弟阋墙幸。

D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.

附近地区其他村庄最近也受到空中轰炸。

Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.

然而,没有迹象显示这些装置最近被使用过。

Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.

我劝告他们吸取历史和他们最近行动教训。

Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.

最近已经做出了一些努力,以缓解这些问题。

Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.

然而直到最近,各国都没有找到合适办法。

Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.

最近一个例子就是对全球方案重要评价。

Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.

直到最近,丛林中还有18个叛乱团体。

Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.

最近采取措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。

Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.

最近几年,司法机关妇女人数呈增长趋势。

Le Conseil n'a commencé ses travaux que récemment et a besoin d'être davantage renforcé.

理事会最近才开始工作,需进一步得到加强。

Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.

最近结束会议并非是我们第一次尝试。

Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.

从该项目中获益包括莱索托,最近还有马里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近 的法语例句

用户正在搜索


facultatif, facultativement, faculté, facultés, fada, fadaise, fadaises, fadasse, fade, fadé,

相似单词


最佳态, 最佳调节, 最简便的办法, 最简便的方法, 最紧急的事, 最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息,
zuì jìn
1. (近来) récemment; récemment; de tard
la question actuelle de l'illustré de la Chine
最近一期国画报》
J'ai été très occupé récemment.
我最近很忙。
2. (距离最近) le plus proche
3. (最近将来) dans un avenir proche; bientôt
Elle ira à l'étranger bientôt.
她最近就要出国。



proche
récent
dernier

~几
ces dernières années




récemment
bientôt

~几天我要到南方去一趟.
Je partirai pour le sud dans quelque jours.


其他参考解释:
naguère
fraîchement
dernièrement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Myanmar s'est retrouvé très récemment dans ce cas.

缅甸最近就经历了这种情况。

Sa toute dernière visite en Birmanie n'était clairement pas facile.

最近对缅甸访问实属不易。

À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.

最近,全球状况保持稳定。

Nous nous félicitons des progrès réalisés récemment dans le cadre des pourparlers à six.

我们欢迎六方最近取得进展。

Le travail de la Cour a progressivement augmenté ces dernières années.

最近,法院工作逐扩展。

La Conférence récente semble vouée au même sort.

最近议似乎正遭遇同样命运。

Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.

最近,对引渡方面法律已作了更新。

Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.

最近巴勒斯坦兄弟阋墙实属不幸。

D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.

附近地区其他村庄最近也受到空轰炸。

Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.

然而,没有迹象显示这些装置最近被使用过。

Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.

我劝告他们吸取历史和他们最近教训。

Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.

最近已经做出了一些努力,以缓解这些问题。

Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.

然而直到最近,各国都没有找到合适办法。

Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.

最近一个例子就是对全球方案重要评价。

Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.

直到最近,丛林还有18个叛乱团体。

Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.

最近采取措施包括:在疟疾流地区发放蚊帐。

Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.

最近,司法机关妇女人数呈增长趋势。

Le Conseil n'a commencé ses travaux que récemment et a besoin d'être davantage renforcé.

理事最近才开始工作,需进一步得到加强。

Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.

最近结束议并非是我们第一次尝试。

Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.

从该项目获益包括莱索托,最近还有马里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近 的法语例句

用户正在搜索


fagales, Fagapyrum, Fagara, fagarine, fagine, fagne, Fagonia, fagopyrisme, fagot, fagotage,

相似单词


最佳态, 最佳调节, 最简便的办法, 最简便的方法, 最紧急的事, 最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息,
zuì jìn
1. (近来) récemment; récemment; de tard
la question actuelle de l'illustré de la Chine
最近一期的《中国画报》
J'ai été très occupé récemment.
我最近很忙。
2. (距离最近的) le plus proche
3. (最近的将来) dans un avenir proche; bientôt
Elle ira à l'étranger bientôt.
她最近就要出国。



proche
récent
dernier

~几年
ces dernières années




récemment
bientôt

~几天我要到南方去一趟.
Je partirai pour le sud dans quelque jours.


其他参考解释:
naguère
fraîchement
dernièrement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Myanmar s'est retrouvé très récemment dans ce cas.

缅甸最近就经历了这种情况。

Sa toute dernière visite en Birmanie n'était clairement pas facile.

最近对缅甸的访问实属不易。

À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.

最近几年,全球状况保持稳定。

Nous nous félicitons des progrès réalisés récemment dans le cadre des pourparlers à six.

我们欢迎六方会谈最近取得的进

Le travail de la Cour a progressivement augmenté ces dernières années.

最近几年中,法院的工

La Conférence récente semble vouée au même sort.

最近举行的会议似乎正遭遇同样的命运。

Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.

最近,对引渡方面的法律已了更新。

Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.

最近巴勒斯坦兄弟阋墙实属不幸。

D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.

附近地区的其他村庄最近也受到空中轰炸。

Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.

然而,没有迹象显示这些装置最近被使用过。

Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.

我劝告他们吸取历史和他们最近行动的教训。

Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.

最近已经做出了一些努力,以缓解这些问题。

Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.

然而直到最近,各国都没有找到合适的办法。

Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.

最近的一个例子就是对全球方案的重要评价。

Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.

直到最近,丛林中还有18个叛乱团体。

Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.

最近采取的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。

Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.

最近几年,司法机关的妇女人数呈增长趋势。

Le Conseil n'a commencé ses travaux que récemment et a besoin d'être davantage renforcé.

理事会最近才开始工,需进一步得到加强。

Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.

最近结束的会议并非是我们的第一次尝试。

Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.

从该项目中获益的包括莱索托,最近还有马里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近 的法语例句

用户正在搜索


fahlite, fahlun, fahlunite, Fahrenheit, faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir,

相似单词


最佳态, 最佳调节, 最简便的办法, 最简便的方法, 最紧急的事, 最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息,
zuì jìn
1. (来) récemment; récemment; de tard
la question actuelle de l'illustré de la Chine
期的《中国画报》
J'ai été très occupé récemment.
我最
2. (距离最的) le plus proche
3. (最的将来) dans un avenir proche; bientôt
Elle ira à l'étranger bientôt.
她最就要出国。



proche
récent
dernier

~几年
ces dernières années




récemment
bientôt

~几天我要到南方去趟.
Je partirai pour le sud dans quelque jours.


其他参考解释:
naguère
fraîchement
dernièrement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Myanmar s'est retrouvé très récemment dans ce cas.

缅甸就经历这种情况。

Sa toute dernière visite en Birmanie n'était clairement pas facile.

对缅甸的访问实属不易。

À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.

几年,全球状况保持稳定。

Nous nous félicitons des progrès réalisés récemment dans le cadre des pourparlers à six.

我们欢迎六方会谈取得的进展。

Le travail de la Cour a progressivement augmenté ces dernières années.

几年中,法院的工作逐扩展。

La Conférence récente semble vouée au même sort.

举行的会议似乎正遭遇同样的命运。

Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.

,对引渡方面的法律已作更新。

Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.

巴勒斯坦兄弟阋墙实属不幸。

D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.

地区的其他村庄也受到空中轰炸。

Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.

然而,没有迹象显示这装置被使用过。

Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.

我劝告他们吸取历史和他们行动的教训。

Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.

已经做出努力,以缓解这问题。

Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.

然而直到,各国都没有找到合适的办法。

Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.

个例子就是对全球方案的重要评价。

Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.

直到,丛林中还有18个叛乱团体。

Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.

采取的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。

Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.

几年,司法机关的妇女人数呈增长趋势。

Le Conseil n'a commencé ses travaux que récemment et a besoin d'être davantage renforcé.

理事会才开始工作,需进步得到加强。

Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.

结束的会议并非是我们的第次尝试。

Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.

从该项目中获益的包括莱索托,还有马里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近 的法语例句

用户正在搜索


faille, faillé, faillée, failler, failleux, failli, faillibilité, faillible, faillir, faillite,

相似单词


最佳态, 最佳调节, 最简便的办法, 最简便的方法, 最紧急的事, 最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息,
zuì jìn
1. (近来) récemment; récemment; de tard
la question actuelle de l'illustré de la Chine
最近一国画报》
J'ai été très occupé récemment.
我最近很忙。
2. (距离最近) le plus proche
3. (最近将来) dans un avenir proche; bientôt
Elle ira à l'étranger bientôt.
她最近就要出国。



proche
récent
dernier

~几年
ces dernières années




récemment
bientôt

~几天我要到南方去一趟.
Je partirai pour le sud dans quelque jours.


其他参考解释:
naguère
fraîchement
dernièrement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Myanmar s'est retrouvé très récemment dans ce cas.

缅甸最近就经历了种情况。

Sa toute dernière visite en Birmanie n'était clairement pas facile.

最近对缅甸访实属不易。

À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.

最近几年,全球状况保持稳定。

Nous nous félicitons des progrès réalisés récemment dans le cadre des pourparlers à six.

我们欢迎六方会谈最近取得进展。

Le travail de la Cour a progressivement augmenté ces dernières années.

最近几年,法院工作逐扩展。

La Conférence récente semble vouée au même sort.

最近举行会议似乎正遭遇同样命运。

Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.

最近,对引渡方面法律已作了更新。

Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.

最近巴勒斯坦兄弟阋墙实属不幸。

D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.

附近地区其他村庄最近也受到空轰炸。

Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.

然而,没有迹象显示装置最近被使用过。

Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.

我劝告他们吸取历史和他们最近行动教训。

Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.

最近已经做出了一努力,以缓解题。

Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.

然而直到最近,各国都没有找到合适办法。

Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.

最近一个例子就是对全球方案重要评价。

Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.

直到最近,丛林还有18个叛乱团体。

Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.

最近采取措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。

Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.

最近几年,司法机关妇女人数呈增长趋势。

Le Conseil n'a commencé ses travaux que récemment et a besoin d'être davantage renforcé.

理事会最近才开始工作,需进一步得到加强。

Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.

最近结束会议并非是我们第一次尝试。

Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.

从该项目获益包括莱索托,最近还有马里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近 的法语例句

用户正在搜索


fair mine de…, faire, faire à qch, faire abstraction de, faire apparaître la sensation d'acupuncture, faire arme de tout, faire attention, faire bien, faire bien (mieux) de +v., faire bien de,

相似单词


最佳态, 最佳调节, 最简便的办法, 最简便的方法, 最紧急的事, 最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息,
zuì jìn
1. (近来) récemment; récemment; de tard
la question actuelle de l'illustré de la Chine
近一期的《中国画
J'ai été très occupé récemment.
近很忙。
2. (距离近的) le plus proche
3. (近的将来) dans un avenir proche; bientôt
Elle ira à l'étranger bientôt.
近就要出国。



proche
récent
dernier

~几年
ces dernières années




récemment
bientôt

~几天要到南方去一趟.
Je partirai pour le sud dans quelque jours.


其他参考解释:
naguère
fraîchement
dernièrement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Myanmar s'est retrouvé très récemment dans ce cas.

缅甸就经历了这种情况。

Sa toute dernière visite en Birmanie n'était clairement pas facile.

对缅甸的访问实属不易。

À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.

几年,全球状况保持稳定。

Nous nous félicitons des progrès réalisés récemment dans le cadre des pourparlers à six.

们欢迎六方会谈取得的进展。

Le travail de la Cour a progressivement augmenté ces dernières années.

几年中,法院的工作逐扩展。

La Conférence récente semble vouée au même sort.

举行的会议似乎正遭遇同样的命运。

Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.

,对引渡方面的法律已作了更新。

Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.

巴勒斯坦兄弟阋墙实属不幸。

D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.

附近地区的其他村庄也受到空中轰炸。

Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.

然而,没有迹象显示这些装置被使用过。

Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.

劝告他们吸取历史和他们行动的教训。

Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.

已经做出了一些缓解这些问题。

Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.

然而直到,各国都没有找到合适的办法。

Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.

的一个例子就是对全球方案的重要评价。

Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.

直到,丛林中还有18个叛乱团体。

Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.

采取的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。

Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.

几年,司法机关的妇女人数呈增长趋势。

Le Conseil n'a commencé ses travaux que récemment et a besoin d'être davantage renforcé.

理事会才开始工作,需进一步得到加强。

Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.

结束的会议并非是们的第一次尝试。

Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.

从该项目中获益的包括莱索托,还有马里。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 最近 的法语例句

用户正在搜索


faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn, faire son plein, faire table rase de qch, faire un versement, faire une affaire, faire-part, faire-valoir,

相似单词


最佳态, 最佳调节, 最简便的办法, 最简便的方法, 最紧急的事, 最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息,
zuì jìn
1. (来) récemment; récemment; de tard
la question actuelle de l'illustré de la Chine
一期的《中国画报》
J'ai été très occupé récemment.
很忙。
2. (距离的) le plus proche
3. (的将来) dans un avenir proche; bientôt
Elle ira à l'étranger bientôt.
就要出国。



proche
récent
dernier

~几年
ces dernières années




récemment
bientôt

~几天我要到南方去一趟.
Je partirai pour le sud dans quelque jours.


其他参考解释:
naguère
fraîchement
dernièrement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Myanmar s'est retrouvé très récemment dans ce cas.

缅甸就经历了这种情况。

Sa toute dernière visite en Birmanie n'était clairement pas facile.

对缅甸的访问实属不易。

À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.

几年,全球状况保持稳定。

Nous nous félicitons des progrès réalisés récemment dans le cadre des pourparlers à six.

我们欢迎六方会谈取得的进展。

Le travail de la Cour a progressivement augmenté ces dernières années.

几年中,法院的工作逐扩展。

La Conférence récente semble vouée au même sort.

的会议似乎正遭遇同样的命运。

Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.

,对引渡方面的法律已作了更新。

Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.

巴勒斯坦兄弟阋墙实属不幸。

D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.

地区的其他村庄也受到空中轰炸。

Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.

然而,没有迹象显示这些装置被使用过。

Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.

我劝告他们吸取历史和他们动的教训。

Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.

已经做出了一些努力,以缓解这些问题。

Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.

然而直到,各国都没有找到合适的办法。

Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.

的一个例子就是对全球方案的重要评价。

Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.

直到,丛林中还有18个叛乱团体。

Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.

采取的措施包括:在疟疾流地区发放蚊帐。

Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.

几年,司法机关的妇女人数呈增长趋势。

Le Conseil n'a commencé ses travaux que récemment et a besoin d'être davantage renforcé.

理事会才开始工作,需进一步得到加强。

Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.

结束的会议并非是我们的第一次尝试。

Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.

从该项目中获益的包括莱索托,还有马里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近 的法语例句

用户正在搜索


falsification, falsifié, falsifieateur, falsifier, falsifions, faluche, falun, faluner, falunière, falzar,

相似单词


最佳态, 最佳调节, 最简便的办法, 最简便的方法, 最紧急的事, 最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息,
zuì jìn
1. (来) récemment; récemment; de tard
la question actuelle de l'illustré de la Chine
一期的《中国画报》
J'ai été très occupé récemment.
很忙。
2. (距离的) le plus proche
3. (的将来) dans un avenir proche; bientôt
Elle ira à l'étranger bientôt.
要出国。



proche
récent
dernier

~几年
ces dernières années




récemment
bientôt

~几天我要到南方去一趟.
Je partirai pour le sud dans quelque jours.


其他参考解释:
naguère
fraîchement
dernièrement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Myanmar s'est retrouvé très récemment dans ce cas.

缅甸经历了这种情况。

Sa toute dernière visite en Birmanie n'était clairement pas facile.

对缅甸的访问实属不易。

À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.

几年,全球状况保持稳定。

Nous nous félicitons des progrès réalisés récemment dans le cadre des pourparlers à six.

欢迎六方会谈取得的进展。

Le travail de la Cour a progressivement augmenté ces dernières années.

几年中,法院的工作逐扩展。

La Conférence récente semble vouée au même sort.

举行的会议似乎正遭遇同样的命运。

Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.

,对引渡方面的法律已作了更新。

Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.

巴勒斯坦兄弟阋墙实属不幸。

D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.

地区的其他村庄也受到空中轰炸。

Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.

然而,没有迹象显示这些装置被使用过。

Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.

我劝告他吸取历史和他行动的教训。

Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.

已经做出了一些努力,以缓解这些问题。

Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.

然而直到,各国都没有找到合适的办法。

Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.

的一个例子是对全球方案的重要评价。

Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.

直到,丛林中还有18个叛乱团体。

Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.

采取的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。

Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.

几年,司法机关的妇女人数呈增长趋势。

Le Conseil n'a commencé ses travaux que récemment et a besoin d'être davantage renforcé.

理事会才开始工作,需进一步得到加强。

Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.

结束的会议并非是我的第一次尝试。

Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.

从该项目中获益的包括莱索托,还有马里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 最近 的法语例句

用户正在搜索


familiarisation, familiariser, familiariser avec, familiarité, familier, familièrement, familistère, famille, famine, fan,

相似单词


最佳态, 最佳调节, 最简便的办法, 最简便的方法, 最紧急的事, 最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息,
zuì jìn
1. (近来) récemment; récemment; de tard
la question actuelle de l'illustré de la Chine
近一期的《中国画报》
J'ai été très occupé récemment.
近很忙。
2. (距离近的) le plus proche
3. (近的将来) dans un avenir proche; bientôt
Elle ira à l'étranger bientôt.
近就要出国。



proche
récent
dernier

~几年
ces dernières années




récemment
bientôt

~几天我要到南方去一趟.
Je partirai pour le sud dans quelque jours.


其他参考解释:
naguère
fraîchement
dernièrement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Myanmar s'est retrouvé très récemment dans ce cas.

缅甸就经历了这种情况。

Sa toute dernière visite en Birmanie n'était clairement pas facile.

对缅甸的访问实属

À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.

几年,全球状况保持稳定。

Nous nous félicitons des progrès réalisés récemment dans le cadre des pourparlers à six.

我们欢迎六方会谈取得的进展。

Le travail de la Cour a progressivement augmenté ces dernières années.

几年中,法院的工作逐扩展。

La Conférence récente semble vouée au même sort.

举行的会议似乎正遭遇同样的命运。

Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.

,对引渡方面的法律已作了更新。

Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.

兄弟阋墙实属幸。

D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.

附近地区的其他村庄也受到空中轰炸。

Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.

然而,没有迹象显示这些装置被使用过。

Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.

我劝告他们吸取历史和他们行动的教训。

Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.

已经做出了一些努力,以缓解这些问题。

Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.

然而直到,各国都没有找到合适的办法。

Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.

的一个例子就是对全球方案的重要评价。

Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.

直到,丛林中还有18个叛乱团体。

Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.

采取的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。

Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.

几年,司法机关的妇女人数呈增长趋势。

Le Conseil n'a commencé ses travaux que récemment et a besoin d'être davantage renforcé.

理事会才开始工作,需进一步得到加强。

Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.

结束的会议并非是我们的第一次尝试。

Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.

从该项目中获益的包括莱索托,还有马里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近 的法语例句

用户正在搜索


fancy fair, fandango, fandard, fane, fané, faner, faneur, faneuse, fanfan, fanfare,

相似单词


最佳态, 最佳调节, 最简便的办法, 最简便的方法, 最紧急的事, 最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息,